← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 715

English → Korean Full Text Level 6/10

Away he went through the already-deserted streets, and soon came to the Metal Pig; he stooped down and kissed its shining nose, and then seated himself on its back.

그는 이미 한산해진 거리를 지나 곧 금속 돼지 앞에 도착했다. 그는 몸을 굽혀 빛나는 돼지 코에 입을 맞추고, 그 등 위에 올라탔다.

"You happy creature," he said; "how I have longed for you! we must take a ride to-night."

"정말 행복한 존재구나," 그가 말했다. "얼마나 너를 그리워했는지! 오늘 밤 우리 함께 달려야 해."

But the Metal Pig lay motionless, while the fresh stream gushed forth from its mouth.

그러나 금속 돼지는 꼼짝도 하지 않은 채, 입에서는 맑은 물이 콸콸 흘러나왔다.

The little boy still sat astride on its back, when he felt something pulling at his clothes.

어린 소년이 여전히 그 등 위에 걸터앉아 있을 때, 무언가가 그의 옷을 잡아당기는 것이 느껴졌다.

He looked down, and there was Bellissima, little smooth-shaven Bellissima, barking as if she would have said, "Here I am too; why are you sitting there?"

그가 내려다보니, 거기에 벨리시마가 있었다. 털이 매끄럽게 깎인 작은 벨리시마가 마치 "나도 여기 있어요. 왜 거기 앉아 있어요?"라고 말하듯 짖고 있었다.

A fiery dragon could not have frightened the little boy so much as did the little dog in this place.

불을 뿜는 용도 이 자리에서 작은 개만큼 어린 소년을 놀라게 하지는 못했을 것이다.

"Bellissima in the street, and not dressed!" as the old lady called it; "what would be the end of this?"

"벨리시마가 옷도 입지 않고 거리에!" 노부인이 부르던 말처럼. "이게 어떻게 될까?"

The dog never went out in winter, unless she was attired in a little lambskin coat which had been made for her; it was fastened round the little dog's neck and body with red ribbons, and was decorated with rosettes and little bells.

그 개는 겨울에는 자신을 위해 만들어진 작은 양가죽 코트를 입지 않으면 절대 밖에 나가지 않았다. 그 코트는 빨간 리본으로 작은 개의 목과 몸에 고정되어 있었고, 장식 매듭과 작은 방울로 꾸며져 있었다.

The dog looked almost like a little kid when she was allowed to go out in winter, and trot after her mistress.

그 개는 겨울에 밖에 나가 여주인을 종종걸음으로 따라다닐 때면 거의 작은 새끼 염소처럼 보였다.

And now here she was in the cold, and not dressed. Oh, how would it end?

그런데 지금 그 개는 옷도 입지 않은 채 추운 곳에 있었다. 아, 이게 어떻게 될까?

All his fancies were quickly put to flight; yet he kissed the Metal Pig once more, and then took Bellissima in his arms.

그의 모든 공상은 순식간에 사라져 버렸다. 그러나 그는 금속 돼지에게 한 번 더 입을 맞추고, 벨리시마를 두 팔에 안았다.

Vocabulary

이미
i-mi — Already; by now; previously
한산해진
han-san-hae-jin — Became quiet, deserted, or uncrowded
거리를
geo-ri-reul — Street or road (object marker attached)
지나
ji-na — Passing by or through a place
got — Soon; immediately; shortly after
금속
geum-sok — Metal; a hard inorganic material
돼지
dwae-ji — Pig; a common farm animal
앞에
ap-e — In front of; before something
도착했다
do-chak-haet-da — Arrived at a destination
몸을
mom-eul — Body (object marker attached)
굽혀
gu-pyeo — Bending or bowing the body downward
빛나는
bit-na-neun — Shining; gleaming; glowing brightly
코에
ko-e — On or to the nose
입을
i-beul — Mouth (object marker attached)
맞추고
mat-chu-go — Pressing lips against; kissing something
geu — That; he; the (demonstrative or pronoun)
deung — Back of a body; also means 'etc.'
위에
wi-e — On top of; above something
올라탔다
ol-la-tat-da — Climbed onto and rode something
정말
jeong-mal — Really; truly; genuinely
행복한
haeng-bok-han — Happy; joyful; content
존재구나
jon-jae-gu-na — What a being you are! (exclamatory realization)
말했다
mal-haet-da — Said; spoke; told someone something
얼마나
eol-ma-na — How much; to what extent
너를
neo-reul — You (object marker attached, informal)
그리워했는지
geu-ri-wo-haet-neun-ji — How much one missed someone dearly
오늘
o-neul — Today; this present day
bam — Night; nighttime; evening hours
우리
u-ri — We; our; us (first person plural)
함께
ham-kke — Together; jointly; in company with
달려야
dal-lyeo-ya — Must run; have to run together
hae — Do; must do (informal obligation form)
그러나
geu-reo-na — However; but; nevertheless; yet
돼지는
dwae-ji-neun — The pig (topic marker attached)
꼼짝도
kkom-jjak-do — Not even a slight movement or budge
하지
ha-ji — Do not; negative base form of 하다
않은
an-eun — Did not; without doing (negative modifier)
chae — While remaining in a state; as is
입에서는
i-be-seo-neun — From the mouth (topic marker attached)
맑은
mal-geun — Clear; clean; pure (describing water)
물이
mul-i — Water (subject marker attached)
콸콸
kwal-kwal — Sound/manner of water gushing out freely
흘러나왔다
heul-leo-na-wat-da — Flowed out; streamed out continuously
어린
eo-rin — Young; little; childlike in age
소년이
so-nyeon-i — The boy (subject marker attached)
여전히
yeo-jeon-hi — Still; as before; unchanged from before
걸터앉아
geol-teo-an-ja — Sitting astride or perched on something
있을
it-eul — To be; existing (future/modifier form)
ttae — Time; moment; when something happens
무언가가
mu-eon-ga-ga — Something (subject marker attached)
그의
geu-eui — His; belonging to him (possessive)
옷을
os-eul — Clothes; clothing (object marker attached)
잡아당기는
jab-a-dang-gi-neun — Pulling; tugging at something or someone
것이
geo-si — Thing; the fact that (subject marker)
느껴졌다
neu-kkyeo-jyeot-da — Was felt; could be sensed or perceived
내려다보니
nae-ryeo-da-bo-ni — Looking down and seeing; glancing downward
거기에
geo-gi-e — There; at that place
있었다
it-eot-da — Was there; existed at that place
털이
teol-i — Fur or hair (subject marker attached)
매끄럽게
mae-kkeu-reop-ge — Smoothly; sleekly; without roughness
깎인
kkak-kin — Trimmed; clipped; shaved short
작은
jak-eun — Small; little; tiny in size
마치
ma-chi — Just like; as if; as though
나도
na-do — I also; me too (inclusive particle)
여기
yeo-gi — Here; this place nearby
있어요
it-eo-yo — I am here; polite form of 있다
wae — Why; for what reason
거기
geo-gi — There; that place (not too far)
앉아
an-ja — Sitting; seated (informal base form)
라고
ra-go — Quotation particle meaning 'saying that'
말하듯
mal-ha-deut — As if saying; as though speaking
짖고
jit-go — Barking (dog) and continuing action
불을
bul-eul — Fire (object marker attached)
뿜는
ppum-neun — Spewing; blowing out; emitting forcefully
용도
yong-do — Dragon too; even a dragon (particle 도)
i — This; here (demonstrative pronoun/determiner)
자리에서
ja-ri-e-seo — From this spot; at this place
개만큼
gae-man-keum — As much as a dog; to dog's degree
소년을
so-nyeon-eul — The boy (object marker attached)
놀라게
nol-la-ge — To startle; to cause surprise in someone
하지는
ha-ji-neun — Does not (do); negative topic emphasis
못했을
mot-haet-eul — Could not have done; unable to do
것이다
geo-si-da — It is the case that; conclusion marker
옷도
ot-do — Clothes also; even clothing (topic particle)
입지
ip-ji — Wearing (negative base); not wearing clothes
않고
an-ko — Without doing; not doing and continuing
거리에
geo-ri-e — On the street; in the road
노부인이
no-bu-in-i — The old lady (subject marker attached)
부르던
bu-reu-deon — Used to call; was calling (past habit)
말처럼
mal-cheo-reom — Like words; as if saying something
이게
i-ge — This (subject, contracted from 이것이)
어떻게
eo-tteo-ke — How; in what way; however
될까
doel-kka — I wonder how this will turn out
개는
gae-neun — The dog (topic marker attached)
겨울에는
gyeo-ul-e-neun — In winter; during the winter season
자신을
ja-sin-eul — Oneself (object marker attached, reflexive)
위해
wi-hae — For the sake of; in order to benefit
만들어진
man-deul-eo-jin — Made; created; crafted for a purpose
양가죽
yang-ga-juk — Sheepskin; leather made from sheep hide
코트를
ko-teu-reul — Coat (object marker attached); outer garment
않으면
an-eu-myeon — If not; unless something is done
절대
jeol-dae — Never; absolutely not; under no circumstances
밖에
bak-e — Outside; out of a place
나가지
na-ga-ji — Go out (negative base form)
않았다
an-at-da — Did not do; negative past tense form
코트는
ko-teu-neun — The coat (topic marker attached)
빨간
ppal-gan — Red; bright red in color
리본으로
ri-bon-eu-ro — With a ribbon; using ribbon as means
개의
gae-eui — The dog's; belonging to the dog
목과
mok-gwa — Neck and; throat combined with another
몸에
mom-e — On the body; attached to the body
고정되어
go-jeong-doe-eo — Fixed; fastened; secured in place
장식
jang-sik — Decoration; ornament; decorative element
매듭과
mae-deup-gwa — Knot and; decorative knot combined with
방울로
bang-ul-lo — With bells; using small bells as decoration
꾸며져
kku-myeo-jyeo — Decorated; adorned; embellished with ornaments
겨울에
gyeo-ul-e — In winter; during the cold season
나가
na-ga — Going out; step outside (informal form)
여주인을
yeo-ju-in-eul — The mistress; female owner (object marker)
종종걸음으로
jong-jong-geo-reum-eu-ro — With short quick steps; trotting along
따라다닐
tta-ra-da-nil — Following around; trailing after someone
때면
ttae-myeon — Whenever; at the time when something occurs
거의
geo-eui — Almost; nearly; for the most part
새끼
sae-kki — Young offspring; baby animal; kid
염소처럼
yeom-so-cheo-reom — Like a goat; resembling a goat
보였다
bo-yeot-da — Looked; appeared; seemed to observers
그런데
geu-reon-de — But; however; by the way; yet
지금
ji-geum — Now; at this moment; currently
추운
chu-un — Cold; chilly; freezing (describing weather)
곳에
got-e — At a place; in a location
a — Ah; oh (exclamation of realization or surprise)
모든
mo-deun — All; every; entire (determiner)
공상은
gong-sang-eun — Fantasy; daydream (topic marker attached)
순식간에
sun-sik-gan-e — In an instant; in a split second
사라져
sa-ra-jyeo — Disappeared; vanished; faded away
버렸다
beo-ryeot-da — Did completely; finished off (regret nuance)
돼지에게
dwae-ji-e-ge — To the pig; toward the pig (dative)
han — One; a single (numeral determiner)
beon — Time; once; a turn or instance
deo — More; further; additionally
du — Two; both (numeral determiner)
팔에
pal-e — In the arms; on the arm
안았다
an-at-da — Embraced; hugged; held in arms
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →