← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 716

English → Korean Full Text Level 6/10

The poor little thing trembled so with cold, that the boy ran homeward as fast as he could.

불쌍한 작은 것이 추위에 너무 떨어서, 소년은 집을 향해 최대한 빨리 달렸습니다.

"What are you running away with there?" asked two of the police whom he met, and at whom the dog barked.

"거기서 뭘 들고 달아나는 거냐?" 소년이 만난 경찰관 두 명이 물었는데, 개는 그들을 향해 짖었습니다.

"Where have you stolen that pretty dog?" they asked; and they took it away from him.

"그 예쁜 개를 어디서 훔쳤느냐?" 그들이 물었고, 그를 에게서 개를 빼앗아 갔습니다.

"Oh, I have not stolen it; do give it to me back again," cried the boy, despairingly.

"아, 저는 훔치지 않았어요. 제발 돌려주세요," 소년이 절망적으로 외쳤습니다.

"If you have not stolen it, you may say at home that they can send to the watch-house for the dog."

"훔치지 않았다면, 집에 가서 파출소로 개를 찾으러 오면 된다고 말하면 되지."

Then they told him where the watch-house was, and went away with Bellissima.

그런 다음 그들은 파출소가 어디에 있는지 알려주고, 벨리시마를 데리고 떠났습니다.

Here was a dreadful trouble.

이것은 정말 끔찍한 곤경이었습니다.

The boy did not know whether he had better jump into the Arno, or go home and confess everything.

소년은 아르노 강에 뛰어들어야 할지, 아니면 집에 가서 모든 것을 고백해야 할지 알 수 없었습니다.

They would certainly kill him, he thought.

그들이 틀림없이 자신을 죽일 것이라고, 소년은 생각했습니다.

"Well, I would gladly be killed," he reasoned; "for then I shall die, and go to heaven:" and so he went home, almost hoping for death.

"글쎄, 차라리 죽는 게 낫겠어," 소년은 생각했습니다. "그러면 죽어서 천국에 가게 될 테니까." 그리하여 소년은 거의 죽음을 바라며 집으로 갔습니다.

The door was locked, and he could not reach the knocker.

문은 잠겨 있었고, 소년은 문고리에 손이 닿지 않았습니다.

No one was in the street; so he took up a stone, and with it made a tremendous noise at the door.

거리에는 아무도 없었습니다. 그래서 소년은 돌을 주워 그것으로 문을 엄청나게 두드렸습니다.

"Who is there?" asked somebody from within.

"누구냐?" 안에서 누군가가 물었습니다.

"It is I," said he.

"저예요," 소년이 말했습니다.

"Bellissima is gone. Open the door, and then kill me."

"벨리시마가 없어졌어요. 문 열어주세요, 그리고 저를 죽이세요."

Then indeed there was a great panic.

그러자 정말로 큰 소동이 벌어졌습니다.

Madame was so very fond of Bellissima.

부인은 벨리시마를 매우 아꼈습니다.

Vocabulary

불쌍한
bulssanghan — Pitiful, pathetic, deserving of sympathy or pity
작은
jageun — Small, little in size or amount
것이
geosi — Nominalizer particle meaning 'the thing that is'
추위에
chuwi-e — In the cold; exposed to cold weather
너무
neomu — Too much, excessively, overly
떨어서
tteoleo-seo — Because of shaking or trembling from cold
소년은
sonyeon-eun — The boy (topic marker attached)
집을
jib-eul — Home, house (object marker attached)
향해
hyanghae — Toward, in the direction of
최대한
choedaehan — As much as possible, to the maximum extent
빨리
ppalli — Quickly, fast, rapidly
달렸습니다
dallyeosseumnida — Ran, sprinted (past tense formal)
거기서
geogiseo — From there, at that place
mwol — What (contracted object form of 무엇을)
들고
deulgo — Holding, carrying something in hand
달아나는
darananeun — Running away, fleeing, escaping
거냐
geonya — Informal question ending meaning 'is it that...'
소년이
sonyeon-i — The boy (subject marker attached)
만난
mannan — Met, encountered (modifier form of 만나다)
경찰관
gyeongchalgwan — Police officer, law enforcement official
du — Two (Korean native number)
명이
myeong-i — People (counter for people, subject marker)
물었는데
mureonnneunde — Asked but, inquired (contrastive connective)
개는
gaeneun — The dog (topic marker attached)
그들을
geudeul-eul — Them, those people (object marker)
짖었습니다
jijeotsseumnida — Barked (past tense formal, of a dog)
geu — That, the (determiner)
예쁜
yeppeun — Pretty, beautiful, attractive in appearance
개를
gaereul — Dog (object marker attached)
어디서
eodiseo — From where, at what place
훔쳤느냐
humchyeonneuya — Did you steal (formal interrogative past tense)
그들이
geudeuri — They (subject marker attached)
물었고
mureotgo — Asked and (connective past tense)
그에게서
geuegeseo — From him, away from that person
빼앗아
ppaeasaa — Snatching away, taking by force
갔습니다
gatsseumnida — Went, left (past tense formal)
a — Ah, oh (exclamation of surprise or distress)
저는
jeoneun — I, me (humble form with topic marker)
훔치지
humchiji — Did not steal (negation connector form)
않았어요
anasseoyo — Did not do (polite past tense negation)
제발
jebal — Please, I beg you (earnest plea)
돌려주세요
dollyeojuseyo — Please return it, give it back
절망적으로
jeolmangjeog-euro — Desperately, in a hopeless or despairing manner
외쳤습니다
oechyeotsseumnida — Shouted, cried out (past tense formal)
않았다면
anassdamyeon — If had not done (conditional past negative)
집에
jibe — At home, to the house
가서
gaseo — Going and then, after going
파출소로
pachulso-ro — To the police box, local police station
찾으러
chaj-eureo — In order to find or retrieve something
오면
omyeon — If you come, when you come
된다고
doendago — Saying that it will be okay or sufficient
말하면
malhamyeon — If one says, when one tells
되지
doeji — It will do, that's sufficient (casual ending)
그런
geureon — Such, that kind of, like that
다음
daeum — Next, after, the following
그들은
geudeul-eun — They (topic marker attached)
파출소가
pachulso-ga — Police box (subject marker attached)
어디에
eodie — Where, at what location
있는지
inneun-ji — Whether there is, where something is located
알려주고
allyeojugo — Told, informed and then (connective)
데리고
derigo — Taking along, leading someone with you
떠났습니다
tteonatsseumnida — Left, departed (past tense formal)
이것은
igeoseun — This (topic marker attached)
정말
jeongmal — Really, truly, indeed
끔찍한
kkeumjjikan — Terrible, horrifying, dreadful situation
곤경이었습니다
gongyeong-ieosseumnida — Was a predicament, difficult situation (formal past)
강에
gang-e — Into the river, at the river
뛰어들어야
ttwieodeureoya — Should jump into (obligation form)
할지
halji — Whether to do, uncertain about doing
아니면
animyeon — Or else, otherwise, alternatively
모든
modeun — All, every, entire
것을
geoseul — Thing, matter (object marker attached)
고백해야
gobaekaehaeya — Must confess, need to admit everything
al — To know (base form, here in negative context)
su — Ability, possibility (used with verbs)
없었습니다
eopseosseumnida — There was not, did not exist (formal past)
틀림없이
teullimeopsi — Certainly, undoubtedly, without a doubt
자신을
jasin-eul — Oneself (object marker attached)
죽일
jugil — Will kill (modifier form of 죽이다)
것이라고
geosirago — Saying that it will be the case
생각했습니다
saenggakhaetsseumnida — Thought, considered (past tense formal)
글쎄
geulssse — Well, hmm (hesitation or concession expression)
차라리
charari — Rather, it would be better to instead
죽는
jungneun — Dying, to die (present modifier form)
ge — Thing, doing (contracted nominalizer 것이)
낫겠어
natgesseo — Would be better, preferable (casual future)
그러면
geureomyeon — Then, in that case, if so
죽어서
jugeo-seo — Dying and then, after dying
천국에
cheongug-e — To heaven, into paradise
가게
gage — Will go, end up going (purposive form)
doel — Will become, will be (modifier future form)
테니까
teniikka — Because it will be so (reason/supposition ending)
그리하여
geurihayeo — Therefore, thus, and so (formal conjunction)
거의
geoui — Almost, nearly, hardly
죽음을
jugeum-eul — Death (object marker attached)
바라며
baramyeo — Hoping for, wishing while doing something else
집으로
jib-euro — Toward home, in the direction of home
문은
mun-eun — The door (topic marker attached)
잠겨
jamgyeo — Locked, fastened shut
있었고
isseotgo — Was and, existed and (connective past)
문고리에
mungori-e — On the door handle or knob
손이
son-i — Hand (subject marker attached)
닿지
daji — Touching, reaching (negation connector form)
않았습니다
anasseumnida — Did not (formal past tense negation)
거리에는
geori-eneun — On the street (topic/location marker attached)
아무도
amudo — Nobody, no one (with negative verb)
그래서
geuraeseo — So, therefore, for that reason
돌을
dol-eul — Stone, rock (object marker attached)
주워
juwo — Picking up, gathering from the ground
그것으로
geugeoseuro — With that, using that object
문을
mun-eul — Door (object marker attached)
엄청나게
eomcheongnage — Enormously, tremendously, with great force
두드렸습니다
dudeuryeosseumnida — Knocked, pounded (past tense formal)
누구냐
nuguya — Who is it (informal question)
안에서
aneseo — From inside, within
누군가가
nugungaga — Someone, somebody (subject marker attached)
물었습니다
mureosseumnida — Asked, inquired (past tense formal)
저예요
jeoyeyo — It's me (humble polite form)
말했습니다
malhaetsseumnida — Said, told (past tense formal)
없어졌어요
eopsseojyeosseoyo — Has disappeared, is gone (polite past)
mun — Door, gate, entrance
열어주세요
yeoreojuseyo — Please open the door for me
그리고
geurigo — And, and then, furthermore
저를
jeoreul — Me (humble form, object marker attached)
죽이세요
jugiseyo — Kill me (polite imperative form)
그러자
geureoja — Then, at that moment, thereupon
정말로
jeongmallo — Truly, really, in actuality
keun — Big, large, great
소동이
sodong-i — Commotion, uproar (subject marker attached)
벌어졌습니다
beoreojyeosseumnida — Broke out, occurred, unfolded (past formal)
부인은
buin-eun — The lady, wife, madam (topic marker)
매우
maeu — Very, extremely, greatly
아꼈습니다
akkyeosseumnida — Treasured, cherished, was fond of (past formal)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →