Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 719
His collection of pictures increased; but as yet they were only copies of lifeless objects, when one day Bellissima came gambolling before him: "Stand still," cried he, "and I will draw you beautifully, to put amongst my collection."
그의 그림 수집품은 늘어났지만, 아직까지는 생명 없는 사물들의 모사화뿐이었다. 그러던 어느 날 벨리시마가 그의 앞에서 뛰어놀고 있었다. "가만히 있어," 그가 외쳤다. "내 수집품에 넣을 수 있도록 네 모습을 아름답게 그려줄게."
But Bellissima would not stand still, so she must be bound fast in one position.
하지만 벨리시마는 가만히 있으려 하지 않았고, 그래서 한 자세로 단단히 묶어두어야만 했다.
He tied her head and tail; but she barked and jumped, and so pulled and tightened the string, that she was nearly strangled; and just then her mistress walked in.
그는 벨리시마의 머리와 꼬리를 묶었지만, 벨리시마는 짖으며 뛰어오르고, 줄을 당기고 조여서 거의 목이 졸릴 뻔했다. 바로 그때 그녀의 주인 여자가 들어왔다.
"You wicked boy! the poor little creature!" was all she could utter.
"이 못된 녀석! 불쌍한 것!" 그녀가 내뱉을 수 있는 말은 그것뿐이었다.
She pushed the boy from her, thrust him away with her foot, called him a most ungrateful, good-for-nothing, wicked boy, and forbade him to enter the house again.
그녀는 소년을 밀쳐내고, 발로 쫓아내며, 그를 더없이 배은망덕하고 쓸모없는 못된 녀석이라 불렀으며, 다시는 집에 들어오지 말라고 했다.
Then she wept, and kissed her little half-strangled Bellissima.
그런 다음 그녀는 울면서 반쯤 목이 졸린 작은 벨리시마에게 입을 맞추었다.
At this moment the painter entered the room.
바로 그 순간 화가가 방으로 들어왔다.
In the year 1834 there was an exhibition in the Academy of Arts at Florence.
1834년에 피렌체 예술 아카데미에서 전시회가 열렸다.
Two pictures, placed side by side, attracted a large number of spectators.
나란히 걸린 두 그림이 수많은 관람객의 시선을 끌었다.
The smaller of the two represented a little boy sitting at a table, drawing; before him was a little white poodle, curiously shaven; but as the animal would not stand still, it had been fastened with a string to its head and tail, to keep it in one position.
두 그림 중 작은 것은 탁자에 앉아 그림을 그리는 어린 소년을 묘사하고 있었다. 그의 앞에는 기이하게 털이 깎인 작은 흰 푸들이 있었는데, 동물이 가만히 있으려 하지 않아 한 자세를 유지하도록 머리와 꼬리에 줄로 묶여 있었다.
The truthfulness and life in this picture interested every one.
이 그림의 사실성과 생동감은 모든 사람의 흥미를 끌었다.
Vocabulary
- 그의
- geu-ui — His; possessive pronoun referring to a male
- 그림
- geu-rim — Picture, drawing, or painting
- 수집품은
- su-jip-pum-eun — Collection (of items); topic-marked noun form
- 늘어났지만
- neu-reo-nat-ji-man — Grew or increased, but; concessive past form
- 아직까지는
- a-jik-kka-ji-neun — Until now, still; emphasizing continuity to present
- 생명
- saeng-myeong — Life; living existence or vitality
- 없는
- eom-neun — Without, lacking; attributive form of 없다
- 사물들의
- sa-mul-deul-ui — Of objects or things; plural possessive form
- 그러던
- geu-reo-deon — While things were like that; transitional past modifier
- 어느
- eo-neu — A certain, some; used before nouns like day
- 날
- nal — Day; a unit of time
- 앞에서
- ap-e-seo — In front of; locative particle meaning before something
- 뛰어놀고
- ttwi-eo-nol-go — Playing and running around; compound verb form
- 있었다
- it-eot-da — Was (doing); past progressive or existential form
- 가만히
- ga-man-hi — Still, quietly, without moving
- 있어
- it-eo — Stay, be still; informal command to remain in place
- 그가
- geu-ga — He (subject-marked); third-person male subject pronoun
- 외쳤다
- oe-chyeot-da — Shouted, cried out; past tense of 외치다
- 내
- nae — My; first-person possessive pronoun
- 수집품에
- su-jip-pum-e — In/to the collection; locative-marked noun
- 넣을
- neo-eul — To put in, add; future attributive form of 넣다
- 수
- su — Ability, possibility; used in ~ㄹ 수 있다 structure
- 있도록
- it-do-rok — So that it can be; purposive connective form
- 네
- ne — Your; second-person possessive pronoun (informal)
- 모습을
- mo-seup-eul — Appearance, figure, look; object-marked noun
- 아름답게
- a-reum-dap-ge — Beautifully; adverbial form of 아름답다
- 그려줄게
- geu-ryeo-jul-ge — I will draw (for you); informal first-person promise
- 하지만
- ha-ji-man — However, but; common conjunctive word
- 있으려
- it-eu-ryeo — Intending to stay still; intentional connective form
- 하지
- ha-ji — Do; used in negative constructions like 하지 않다
- 않았고
- an-at-go — Did not; negative past with connective ending
- 그래서
- geu-rae-seo — Therefore, so; causal connective adverb
- 한
- han — One; numeral or determiner meaning a single
- 자세로
- ja-se-ro — In a posture/position; instrumental-marked noun
- 단단히
- dan-dan-hi — Firmly, tightly, securely
- 했다
- haet-da — Did; simple past tense of 하다
- 그는
- geu-neun — He (topic-marked); third-person male topic pronoun
- 머리와
- meo-ri-wa — Head and; noun with conjunctive particle
- 꼬리를
- kko-ri-reul — Tail; object-marked noun of an animal's tail
- 묶었지만
- muk-eot-ji-man — Tied up, but; past tense concessive form
- 짖으며
- jit-eu-myeo — While barking; simultaneous action connective form
- 뛰어오르고
- ttwi-eo-o-reu-go — Jumping up and; compound verb with connective ending
- 줄을
- jul-eul — Rope, string, line; object-marked noun
- 당기고
- dang-gi-go — Pulling and; connective form of 당기다
- 조여서
- jo-yeo-seo — Tightening so that; causal connective form of 조이다
- 거의
- geo-ui — Almost, nearly; adverb of approximation
- 목이
- mok-i — Neck/throat (subject-marked); body part noun
- 뻔했다
- ppeon-haet-da — Almost happened; near-miss past tense expression
- 바로
- ba-ro — Right, exactly, just; adverb of immediacy or precision
- 그때
- geu-ttae — At that time, then; temporal reference adverb
- 그녀의
- geu-nyeo-ui — Her; third-person female possessive pronoun
- 주인
- ju-in — Owner, master; person who owns something
- 여자가
- yeo-ja-ga — Woman (subject-marked); female person noun
- 들어왔다
- deu-reo-wat-da — Came in, entered; past tense of 들어오다
- 이
- i — This; demonstrative determiner for nearby things
- 못된
- mot-doen — Wicked, bad, naughty; attributive adjective form
- 녀석
- nyeo-seok — Rascal, brat, fellow; informal or scolding term
- 불쌍한
- bul-ssang-han — Poor, pitiful, pathetic; attributive adjective form
- 것
- geot — Thing; nominalizer or general object noun
- 그녀가
- geu-nyeo-ga — She (subject-marked); third-person female subject pronoun
- 내뱉을
- nae-bae-eul — To spit out (words); future attributive form
- 있는
- it-neun — Existing, available; present attributive form of 있다
- 말은
- mal-eun — Words, speech (topic-marked); language or utterance
- 그녀는
- geu-nyeo-neun — She (topic-marked); third-person female topic pronoun
- 소년을
- so-nyeon-eul — The boy (object-marked); young male person noun
- 밀쳐내고
- mil-chyeo-nae-go — Pushed away and; compound verb connective form
- 발로
- bal-lo — With feet; instrumental-marked body part noun
- 쫓아내며
- jjot-a-nae-myeo — While chasing out; simultaneous connective verb form
- 그를
- geu-reul — Him (object-marked); third-person male object pronoun
- 쓸모없는
- sseul-mo-eom-neun — Useless, worthless; attributive adjective compound
- 불렀으며
- bul-leot-eu-myeo — Called (him) and; past tense with connective ending
- 다시는
- da-si-neun — Never again; emphatic adverb with topic particle
- 집에
- ji-be — To/in the house; locative-marked noun
- 들어오지
- deu-reo-o-ji — Enter; used in negative or prohibitive constructions
- 말라고
- mal-la-go — Told not to do; indirect quotation of prohibition
- 그런
- geu-reon — Such, like that; demonstrative modifier
- 다음
- da-eum — Next, after; temporal noun meaning following
- 울면서
- ul-myeon-seo — While crying; simultaneous connective verb form
- 반쯤
- ban-jjeum — Halfway, about half; approximate adverb
- 졸린
- jol-lin — Sleepy, drowsy; attributive form of 졸리다
- 작은
- ja-geun — Small, little; attributive form of 작다
- 입을
- i-beul — Mouth (object-marked); facial body part noun
- 맞추었다
- mat-chu-eot-da — Kissed, pressed lips to; past tense of 맞추다
- 그
- geu — That, the; demonstrative or article-like determiner
- 순간
- sun-gan — Moment, instant; brief point in time
- 화가가
- hwa-ga-ga — The painter/artist (subject-marked); person who paints
- 방으로
- bang-eu-ro — Into the room; directional-marked noun
- 년에
- nyeon-e — In the year; temporal locative particle on year noun
- 예술
- ye-sul — Art; creative expression in various forms
- 전시회가
- jeon-si-hoe-ga — Exhibition (subject-marked); an art show or display
- 열렸다
- yeol-lyeot-da — Was opened, held; past tense of 열리다
- 나란히
- na-ran-hi — Side by side, in a row; adverb of alignment
- 걸린
- geol-lin — Hung, displayed; past attributive form of 걸리다
- 두
- du — Two; numeral determiner
- 그림이
- geu-rim-i — Paintings (subject-marked); artworks on display
- 수많은
- su-man-eun — Numerous, countless; attributive adjective form
- 관람객의
- gwal-lam-gaek-ui — Of the audience/visitors; possessive-marked noun
- 시선을
- si-seon-eul — Gaze, attention (object-marked); line of sight noun
- 끌었다
- kkeu-reot-da — Drew, attracted; past tense of 끌다
- 중
- jung — Among, in the middle of; partitive noun or adverb
- 것은
- geo-seun — The thing (topic-marked); nominalizer with topic particle
- 탁자에
- tak-ja-e — At/on the table; locative-marked furniture noun
- 앉아
- an-ja — Sitting; gerund or connective form of 앉다
- 그림을
- geu-rim-eul — A picture (object-marked); painting as direct object
- 그리는
- geu-ri-neun — Drawing, painting; present attributive form of 그리다
- 어린
- eo-rin — Young, little; attributive form of 어리다
- 묘사하고
- myo-sa-ha-go — Depicting and; connective form of 묘사하다
- 앞에는
- ap-e-neun — In front (topic-marked); locative with topic particle
- 털이
- teol-i — Fur, hair (subject-marked); animal coat noun
- 깎인
- kka-kkin — Shaved, trimmed; past attributive form of 깎이다
- 흰
- huin — White; attributive color adjective form of 희다
- 있었는데
- it-eot-neun-de — There was, but/and; past tense with background connective
- 동물이
- dong-mul-i — The animal (subject-marked); a living creature noun
- 않아
- an-a — Not doing; negative connective form of 않다
- 자세를
- ja-se-reul — Posture (object-marked); body position or stance
- 유지하도록
- yu-ji-ha-do-rok — In order to maintain; purposive form of 유지하다
- 꼬리에
- kko-ri-e — On the tail; locative-marked animal body part noun
- 줄로
- jul-lo — With a rope; instrumental-marked string noun
- 묶여
- muk-kyeo — Tied up; passive connective form of 묶다
- 그림의
- geu-rim-ui — Of the painting; possessive-marked artwork noun
- 모든
- mo-deun — All, every; universal determiner adjective
- 사람의
- sa-ram-ui — Of a person/people; possessive-marked human noun
- 흥미를
- heung-mi-reul — Interest (object-marked); curiosity or fascination noun
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →