Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 730
They straggled wild over the paths, and the ragged branches grew up among the boughs of the apple trees; here and there were a few roses still in bloom--not so fair as the queen of flowers generally appears, but still they had colour and scent too.
그것들은 길 위로 마구 뻗어 있었고, 거친 가지들은 사과나무의 굵은 가지들 사이로 자라났다. 군데군데 아직 피어 있는 장미들이 몇 송이 있었는데, 꽃의 여왕이 보통 보여주는 것만큼 아름답지는 않았지만, 그래도 색깔과 향기를 지니고 있었다.
The clergyman's little daughter appeared to me a far lovelier rose, as she sat on her stool under the straggling hedge, hugging and caressing her doll with the battered pasteboard cheeks.
목사의 어린 딸은 내게 훨씬 더 사랑스러운 장미처럼 보였는데, 그녀는 마구 뻗은 울타리 아래 작은 의자에 앉아 낡아빠진 판지 뺨을 가진 인형을 껴안고 어루만지고 있었다.
"Ten years afterwards I saw her again.
"십 년 후에 나는 그녀를 다시 보았다.
I beheld her in a splendid ballroom: she was the beautiful bride of a rich merchant.
나는 그녀를 화려한 무도회장에서 보았는데, 그녀는 부유한 상인의 아름다운 신부였다.
I rejoiced at her happiness, and sought her on calm quiet evenings--ah, nobody thinks of my clear eye and my silent glance!
나는 그녀의 행복을 기뻐하며, 고요하고 평화로운 저녁에 그녀를 찾았다. 아, 아무도 나의 맑은 눈과 나의 조용한 시선을 생각하지 않는구나!
Alas! my rose ran wild, like the rose bushes in the garden of the parsonage.
슬프다! 나의 장미는 목사관 정원의 장미 덤불처럼 마구 자라버렸다.
There are tragedies in every-day life, and tonight I saw the last act of one.
일상의 삶에도 비극은 있는 법이며, 오늘 밤 나는 그 비극의 마지막 막을 보았다.
"She was lying in bed in a house in that narrow street: she was sick unto death, and the cruel landlord came up, and tore away the thin coverlet, her only protection against the cold.
"그녀는 그 좁은 거리의 어느 집에서 침대에 누워 있었는데, 그녀는 죽을 만큼 병이 들어 있었고, 잔인한 집주인이 올라와 추위로부터 그녀를 지켜주는 유일한 보호물인 얇은 이불을 빼앗아갔다.
'Get up!' said he; 'your face is enough to frighten one.
'일어나!' 그가 말했다. '당신 얼굴은 사람을 놀라게 하기에 충분해.
Get up and dress yourself, give me money, or I'll turn you out into the street!
일어나서 옷을 입고, 돈을 내놓아라, 안 그러면 당신을 거리로 내쫓겠어!
Quick--get up!'
빨리, 일어나!'
She answered, 'Alas! death is gnawing at my heart.
그녀가 대답했다, '슬프다! 죽음이 내 심장을 갉아먹고 있어요.
Let me rest.'
저를 쉬게 해주세요.'
Vocabulary
- 길
- gil — Road, path, or way
- 위로
- wiro — Upward; or comfort/consolation
- 마구
- magu — Wildly, recklessly, without restraint
- 뻗어
- ppeodeo — Stretched out, extended (verb stem form)
- 거친
- geochin — Rough, coarse, wild
- 사과나무의
- sagwanamuui — Of the apple tree (possessive)
- 굵은
- gulgeun — Thick, stout (describing branches or objects)
- 가지들
- gajideul — Branches (plural)
- 사이로
- sairo — Through the space between, among
- 자라났다
- jarananda — Grew up, sprouted, developed over time
- 군데군데
- gundegunde — Here and there, in various spots
- 아직
- ajik — Still, yet, not yet
- 피어
- pie — Blooming, blossoming (verb stem form)
- 장미들이
- jangmideuri — Roses (plural subject marker)
- 몇
- myeot — Several, a few, how many
- 송이
- songi — Counter for flowers or bunches
- 여왕이
- yeoWangi — The queen (subject marker)
- 보통
- botong — Usually, ordinarily, in general
- 보여주는
- boyeojuneun — Shows, displays (present modifier form)
- 것만큼
- geotmankeum — As much as the thing; to that extent
- 그래도
- geuraedo — Even so, nevertheless, still
- 색깔과
- saekkkalgwa — Color and (with conjunctive particle)
- 향기를
- hyangGireul — Fragrance, scent (object marker)
- 지니고
- jinigo — Possessing, carrying, holding
- 목사의
- moksaui — Of the pastor/minister (possessive)
- 어린
- eorin — Young, little (adjective modifier)
- 딸은
- ttareun — The daughter (topic marker)
- 내게
- naege — To me, for me
- 훨씬
- hwolssin — Much more, far more, by a large margin
- 더
- deo — More, additional
- 사랑스러운
- sarangseureoun — Lovely, adorable, charming
- 장미처럼
- jangmicheoreom — Like a rose (comparative particle)
- 보였는데
- boyeonneunde — Seemed, appeared, but (past connective)
- 그녀는
- geunyeoneun — She (topic marker)
- 뻗은
- ppeoDeun — Extended, stretched out (modifier form)
- 울타리
- ultari — Fence, hedge, enclosure
- 아래
- arae — Below, beneath, under
- 작은
- jageun — Small, little (adjective modifier)
- 의자에
- uijae — On/in the chair (location marker)
- 앉아
- anja — Sitting (verb stem connective form)
- 낡아빠진
- nalGappajin — Worn-out, tattered, completely old
- 판지
- panji — Cardboard, pasteboard
- 뺨을
- ppyameul — The cheek (object marker)
- 가진
- gajin — Having, possessing (modifier form)
- 인형을
- inhyeong-eul — The doll (object marker)
- 껴안고
- kkyeoango — Hugging, embracing (connective form)
- 어루만지고
- eorumanjigo — Stroking, caressing gently (connective form)
- 십
- sip — Ten (pure Sino-Korean numeral)
- 년
- nyeon — Year (counter for years)
- 후에
- hue — After, later (time particle)
- 나는
- naneun — I (topic marker form)
- 그녀를
- geunyeoreul — Her (object marker)
- 다시
- dasi — Again, once more
- 보았다
- boatda — Saw, looked at (past tense)
- 화려한
- hwaryeohan — Splendid, glamorous, magnificent
- 무도회장에서
- mudohoejang-eseo — At the ballroom (location particle)
- 부유한
- buyuhan — Wealthy, prosperous, affluent
- 상인의
- sang-inui — Of the merchant/trader (possessive)
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful, gorgeous (adjective modifier)
- 신부였다
- sinbuyeotda — Was a bride (past tense predicate)
- 그녀의
- geunyeoui — Her, of her (possessive)
- 행복을
- haengbogeul — Happiness (object marker)
- 기뻐하며
- gippeohamyeo — Rejoicing, being glad (connective form)
- 고요하고
- goyohago — Quiet, still, and (connective form)
- 평화로운
- pyeonghwaroum — Peaceful, tranquil (adjective modifier)
- 저녁에
- jeonyeoge — In the evening (time particle)
- 찾았다
- chajatda — Visited, sought, found (past tense)
- 아무도
- amudo — Nobody, no one (with negative verb)
- 나의
- naui — My, of me (possessive)
- 맑은
- malgeun — Clear, pure, transparent
- 눈과
- nungwa — Eyes and (conjunctive particle)
- 조용한
- joyonghan — Quiet, calm, silent
- 시선을
- siseon-eul — The gaze, glance (object marker)
- 생각하지
- saenggakhaji — Does not think of (negative base form)
- 슬프다
- seulpeuda — It is sad, sorrowful
- 장미는
- jangmineun — The rose (topic marker)
- 목사관
- moksagwan — The parsonage, minister's residence
- 정원의
- jeong-wonui — Of the garden (possessive)
- 덤불처럼
- deombulcheoreom — Like a bush, like a thicket
- 자라버렸다
- jarabeoryeotda — Grew (completely), ended up growing
- 일상의
- ilsangui — Of everyday life (possessive)
- 삶에도
- salme do — Even in life (additive particle)
- 비극은
- bigeug-eun — Tragedy (topic marker)
- 법이며
- beob-imyeo — Is a rule/law, and (connective predicate)
- 오늘
- oneul — Today
- 밤
- bam — Night, nighttime
- 그
- geu — That, the (demonstrative determiner)
- 마지막
- majimak — Last, final
- 막을
- mageul — Act/curtain (of a play); object marker
- 좁은
- jobeun — Narrow, tight (adjective modifier)
- 거리의
- georui — Of the street (possessive)
- 어느
- eoneu — A certain, some (indefinite determiner)
- 집에서
- jibeseo — At/in a house (location particle)
- 침대에
- chimdaee — On the bed (location particle)
- 누워
- nuwo — Lying down (connective verb form)
- 죽을
- jugeul — About to die (future modifier form)
- 만큼
- mankeum — As much as, to the extent of
- 병이
- byeong-i — Illness, disease (subject marker)
- 들어
- deureo — Entered, set in (connective verb form)
- 잔인한
- janinhan — Cruel, brutal, merciless
- 집주인이
- jipjuini — The landlord (subject marker)
- 올라와
- ollawa — Came up, climbed up (connective form)
- 추위로부터
- chuwirobuteo — From the cold (source particle)
- 지켜주는
- jikyeojuneun — Protecting, guarding (present modifier)
- 유일한
- yuil-han — Only, sole, unique
- 보호물인
- bohomul-in — Which is a protective object (modifier)
- 얇은
- yalbeun — Thin (adjective modifier)
- 이불을
- ibureul — The blanket/quilt (object marker)
- 빼앗아갔다
- ppaeasagassda — Snatched away, took by force (past tense)
- 일어나
- ireona — Get up, rise (imperative/connective form)
- 그가
- geuga — He (subject marker)
- 말했다
- malhaetda — Said, spoke (past tense)
- 당신
- dangsin — You (formal/neutral second person pronoun)
- 얼굴은
- eolgureun — The face (topic marker)
- 사람을
- sarameul — A person (object marker)
- 놀라게
- nollage — To surprise, to startle (causative form)
- 충분해
- chungbunhae — It is sufficient, enough (informal)
- 일어나서
- ireonaseo — Getting up and (sequential connective)
- 옷을
- oseul — Clothes (object marker)
- 입고
- ipgo — Put on clothes, and (connective form)
- 돈을
- doneul — Money (object marker)
- 내놓아라
- naeno-ara — Hand over, produce money (imperative)
- 안
- an — Not, no (negation prefix)
- 그러면
- geureomyeon — If not, otherwise, then
- 거리로
- georillo — To the street (directional particle)
- 내쫓겠어
- naejjotgeseo — Will kick out, will expel (future informal)
- 빨리
- ppalli — Quickly, fast, hurry up
- 그녀가
- geunyeoga — She (subject marker)
- 대답했다
- daedaphaetda — Answered, replied (past tense)
- 죽음이
- jugeum-i — Death (subject marker)
- 내
- nae — My (possessive, informal)
- 심장을
- simjang-eul — The heart (object marker)
- 갉아먹고
- galka meokgo — Gnawing at, eating away at (connective)
- 있어요
- isseoyo — Is happening, exists (polite present)
- 저를
- jeoreul — Me (humble object marker)
- 쉬게
- swige — To rest, to let rest (causative form)
- 해주세요
- haejuseyo — Please do for me (polite request form)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →