← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 732

English → Korean Full Text Level 6/10

and the little iron chandelier suddenly rose at least half a yard and disappeared in the tub; and that was the sign that the play was going to begin.

그리고 작은 철제 샹들리에가 갑자기 적어도 반 야드쯤 올라가더니 통 속으로 사라졌는데, 그것이 바로 연극이 시작될 것이라는 신호였습니다.

A young nobleman and his lady, who happened to be passing through the little town, were present at the performance, and consequently the house was crowded.

마침 그 작은 마을을 지나가던 한 젊은 귀족과 그의 부인이 공연에 참석하였고, 그 결과 극장은 만원이 되었습니다.

But under the chandelier was a vacant space like a little crater: not a single soul sat there, for the tallow was dropping, drip, drip!

그런데 샹들리에 아래에는 작은 분화구처럼 빈 공간이 있었는데, 거기에는 단 한 사람도 앉아 있지 않았으니, 수지 촛농이 뚝뚝 떨어졌기 때문이었습니다!

I saw everything, for it was so warm in there that every loophole had been opened.

저는 모든 것을 볼 수 있었는데, 안이 너무 따뜻해서 모든 환기구가 열려 있었기 때문입니다.

The male and female servants stood outside, peeping through the chinks, although a real policeman was inside, threatening them with a stick.

남녀 하인들은 밖에 서서 틈새로 들여다보고 있었는데, 안에는 진짜 경찰관이 막대기로 그들을 위협하고 있었습니다.

Close by the orchestra could be seen the noble young couple in two old arm-chairs, which were usually occupied by his worship the mayor and his lady; but these latter were to-day obliged to content themselves with wooden forms, just as if they had been ordinary citizens;

오케스트라 바로 곁에는 평소에 시장님과 그의 부인이 앉던 두 개의 낡은 안락의자에 그 귀족 젊은 부부가 앉아 있었고, 시장 내외는 오늘 마치 평범한 시민들처럼 나무 의자로 만족해야 했습니다.

and the lady observed quietly to herself, 'One sees, now, that there is rank above rank;'

그리고 그 부인은 조용히 혼자 중얼거렸습니다. '이제야 알겠군, 신분 위에 또 신분이 있다는 것을.'

and this incident gave an air of extra festivity to the whole proceedings.

그리고 이 사건은 전체 행사에 한층 더 축제다운 분위기를 더해 주었습니다.

The chandelier gave little leaps, the crowd got their knuckles rapped, and I, the Moon, was present at the performance from beginning to end."

샹들리에는 조금씩 흔들렸고, 군중은 손가락 마디를 얻어맞았으며, 저 달은 처음부터 끝까지 그 공연을 지켜보았습니다."

FIFTH EVENING

다섯 번째 저녁

"Yesterday," began the Moon, "I looked down upon the turmoil of Paris.

"어제," 달이 이야기를 시작했습니다, "저는 파리의 소란스러운 모습을 내려다보았습니다.

My eye penetrated into an apartment of the Louvre.

제 눈은 루브르의 한 방 안으로 파고들었습니다.

Vocabulary

그리고
geurigo — Conjunction meaning 'and' connecting two clauses
작은
jageun — Small, little in size or extent
철제
cheolje — Made of iron or steel material
샹들리에가
syangdeullie-ga — Chandelier (subject marker attached)
갑자기
gapjagi — Suddenly, all at once, without warning
적어도
jeogeo-do — At least, at a minimum amount
ban — Half, one part of two equal portions
올라가더니
ollagadeoni — Rose up and then (something followed after)
tong — Barrel, container; also used as intensifier
속으로
sogeuro — Into the inside, inward direction
사라졌는데
sarajyeonneunde — Disappeared, vanished (with contrast or context following)
그것이
geugeosi — That thing (subject form), referring to something mentioned
바로
baro — Right, exactly, directly, just
연극이
yeongeugi — Play, theatrical performance (subject marker attached)
시작될
sijakdoel — Will begin, about to start
것이라는
geosiraneun — That it is, indicating reported content
신호였습니다
sinhoyeosseumnida — Was a signal, served as a cue or sign
마침
machim — Just in time, coincidentally, as it happened
geu — That, the (demonstrative or article-like determiner)
마을을
maeureul — Village, small town (object marker attached)
지나가던
jinagadeon — Was passing through, passing by at the time
han — One, a certain (indefinite article equivalent)
젊은
jeolmeun — Young, youthful in age
귀족과
gwijokgwa — Nobleman, aristocrat (with conjunction 'and')
그의
geuui — His, belonging to him (possessive)
부인이
buini — Wife, lady (subject marker attached)
공연에
gongyeone — At the performance, to the show
참석하였고
chamseokayeotgo — Attended and (then something else followed)
결과
gyeolgwa — Result, consequence, outcome of an event
극장은
geukjangeun — The theater (topic marker attached)
만원이
manwoni — Full capacity, fully packed with people
되었습니다
doeeosseumnida — Became, turned into a certain state
그런데
geureonde — However, by the way, but then
샹들리에
syangdeullie — Chandelier, decorative hanging light fixture
아래에는
araee-neun — Below, underneath (topic marker attached)
분화구처럼
bunhwagucheoreom — Like a crater, resembling a volcanic crater
bin — Empty, vacant, unoccupied space
공간이
gongani — Space, area, room (subject marker attached)
있었는데
isseonnneunde — There was, existed (with contrast following)
거기에는
geogiene-neun — There, in that place (topic marker attached)
dan — Only, merely, just one
사람도
saram-do — Even a person, not even one person
앉아
anja — Sitting, seated (base verb form)
있지
itji — Is present, exists (informal connector)
않았으니
anasseunikka — Did not (do), because they did not
뚝뚝
ttukttuk — Drip drip, sound or manner of dropping
떨어졌기
tteoreojyeotgi — Fell, dropped (nominalizer form)
때문이었습니다
ttaemuniyeosseumnida — Was because of, was the reason for
저는
jeoneun — I, me (humble form, topic marker)
모든
modeun — All, every, entire
것을
geoseul — Thing, matter (object marker attached)
bol — To see, will see (future/potential form)
su — Ability, means; used in 'can/cannot' constructions
안이
ani — Inside, interior (subject marker attached)
너무
neomu — Too, excessively, overly much
따뜻해서
ttatteuthaeseo — Because it is warm, warm and therefore
열려
yeollyeo — Opened, being open (passive/resultant form)
있었기
isseotgi — Was, existed (nominalizer form in reason clause)
때문입니다
ttaemun-imnida — It is because of, the reason is
남녀
namnyeo — Men and women, male and female
하인들은
haindeu-reun — Servants, attendants (plural, topic marker)
밖에
bakke — Outside, outdoors, exterior location
서서
seoseo — Standing, while standing upright
틈새로
teumsaero — Through a gap, through a crack or crevice
들여다보고
deuryeodabogo — Peering in, looking inside through opening
안에는
ane-neun — Inside, within (topic marker attached)
진짜
jinjja — Real, genuine, truly, actual
경찰관이
gyeongchalgwani — Police officer (subject marker attached)
막대기로
makdaegiro — With a stick, using a rod or baton
그들을
geudeu-reul — Them, those people (object marker attached)
위협하고
wibyeopago — Threatening and, intimidating (connective form)
있었습니다
isseosseumnida — Was, were (past progressive polite form)
오케스트라
okeseuteura — Orchestra, group of musical performers
곁에는
gyeote-neun — Beside, next to (topic marker attached)
평소에
pyeongsoe — Usually, ordinarily, on normal occasions
시장님과
sijangnim-gwa — With the mayor (honorific, conjunction)
앉던
anjdeon — Used to sit, habitually sat (retrospective)
du — Two, a pair of
개의
gaeeui — Units of (counter for objects, possessive)
낡은
nalgeun — Old, worn-out, dilapidated in condition
안락의자에
allageuija-e — In the armchair, comfortable easy chair
귀족
gwijok — Nobleman, aristocrat, member of nobility
부부가
bubuga — Couple, married pair (subject marker attached)
있었고
isseotgo — Were there and (then something followed)
시장
sijang — Mayor; also market (context-dependent meaning)
내외는
naeoeneun — Husband and wife, couple (topic marker)
오늘
oneul — Today, this day
마치
machi — Just as if, as though, like
평범한
pyeongbeomhan — Ordinary, common, average, unremarkable
시민들처럼
simindeu-lcheoreom — Like citizens, resembling ordinary townspeople
나무
namu — Wood, tree; wooden material
의자로
uijaro — With a chair, using a chair (instrumental)
만족해야
manjokaeya — Must be satisfied, have to be content with
했습니다
haesseumnida — Did, performed an action (past polite form)
부인은
buineun — The wife, the lady (topic marker attached)
조용히
joyonghi — Quietly, silently, in a calm manner
혼자
honja — Alone, by oneself, without others
중얼거렸습니다
jungeolgeoryeosseumnida — Muttered, mumbled softly to oneself
이제야
ijeyat — Only now, finally at this point
알겠군
algetgun — I see now, I understand (realization expression)
신분
sinbun — Social status, rank, class, identity
위에
wie — Above, on top of, over
tto — Again, also, furthermore, another
있다는
itdaneun — That there is, indicating existence (reported)
i — This (demonstrative determiner, near speaker)
사건은
sageonn-eun — The incident, event, matter (topic marker)
전체
jeonche — Whole, entire, overall, total
행사에
haengsae — At the event, to the ceremony or function
한층
hanchheung — Even more, one level further, all the more
deo — More, further, additionally
축제다운
chukjedaun — Festival-like, befitting a celebration
분위기를
bunuigireul — Atmosphere, mood, ambiance (object marker)
더해
deohae — Added to, contributed to, increased by
주었습니다
jueosseumnida — Gave, provided (benefactive past polite)
샹들리에는
syangdeullie-neun — The chandelier (topic marker attached)
조금씩
jogeumssik — Little by little, gradually, bit by bit
흔들렸고
heundeullyeotgo — Swayed, swung and (then something followed)
군중은
gunjungeun — The crowd, the masses (topic marker)
손가락
songarak — Finger, digit of the hand
jeo — I, me (humble first-person pronoun)
달은
dareun — The moon (topic marker attached)
처음부터
cheoheumbuteo — From the beginning, from the very start
끝까지
kkeutkkaji — Until the end, all the way to finish
공연을
gongyeoneul — The performance, show (object marker)
지켜보았습니다
jikyeobwasseumnida — Watched over, observed carefully throughout
다섯
daseot — Five, the number five
번째
beonjjae — Ordinal counter meaning 'nth time or order'
저녁
jeonyeok — Evening, night, dinner time
어제
eoje — Yesterday, the day before today
달이
dari — The moon (subject marker attached)
이야기를
iyagireul — Story, talk, conversation (object marker)
시작했습니다
sijakhaesseumnida — Started, began an action (past polite)
파리의
pariui — Of Paris, belonging to Paris (possessive)
소란스러운
soranseuureun — Noisy, chaotic, bustling, tumultuous
모습을
moseubeul — Appearance, sight, scene (object marker)
내려다보았습니다
naeryeodabwasseumnida — Looked down upon, gazed down at something
je — My (humble possessive first-person form)
눈은
nuneun — Eyes (topic marker attached)
bang — Room, chamber inside a building
안으로
aneuro — Into the inside, inward toward interior
파고들었습니다
pagodeu-reosseumnida — Penetrated into, dug into, peered deeply inside
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →