Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 732
and the little iron chandelier suddenly rose at least half a yard and disappeared in the tub; and that was the sign that the play was going to begin.
그리고 작은 철제 샹들리에가 갑자기 적어도 반 야드쯤 올라가더니 통 속으로 사라졌는데, 그것이 바로 연극이 시작될 것이라는 신호였습니다.
A young nobleman and his lady, who happened to be passing through the little town, were present at the performance, and consequently the house was crowded.
마침 그 작은 마을을 지나가던 한 젊은 귀족과 그의 부인이 공연에 참석하였고, 그 결과 극장은 만원이 되었습니다.
But under the chandelier was a vacant space like a little crater: not a single soul sat there, for the tallow was dropping, drip, drip!
그런데 샹들리에 아래에는 작은 분화구처럼 빈 공간이 있었는데, 거기에는 단 한 사람도 앉아 있지 않았으니, 수지 촛농이 뚝뚝 떨어졌기 때문이었습니다!
I saw everything, for it was so warm in there that every loophole had been opened.
저는 모든 것을 볼 수 있었는데, 안이 너무 따뜻해서 모든 환기구가 열려 있었기 때문입니다.
The male and female servants stood outside, peeping through the chinks, although a real policeman was inside, threatening them with a stick.
남녀 하인들은 밖에 서서 틈새로 들여다보고 있었는데, 안에는 진짜 경찰관이 막대기로 그들을 위협하고 있었습니다.
Close by the orchestra could be seen the noble young couple in two old arm-chairs, which were usually occupied by his worship the mayor and his lady; but these latter were to-day obliged to content themselves with wooden forms, just as if they had been ordinary citizens;
오케스트라 바로 곁에는 평소에 시장님과 그의 부인이 앉던 두 개의 낡은 안락의자에 그 귀족 젊은 부부가 앉아 있었고, 시장 내외는 오늘 마치 평범한 시민들처럼 나무 의자로 만족해야 했습니다.
and the lady observed quietly to herself, 'One sees, now, that there is rank above rank;'
그리고 그 부인은 조용히 혼자 중얼거렸습니다. '이제야 알겠군, 신분 위에 또 신분이 있다는 것을.'
and this incident gave an air of extra festivity to the whole proceedings.
그리고 이 사건은 전체 행사에 한층 더 축제다운 분위기를 더해 주었습니다.
The chandelier gave little leaps, the crowd got their knuckles rapped, and I, the Moon, was present at the performance from beginning to end."
샹들리에는 조금씩 흔들렸고, 군중은 손가락 마디를 얻어맞았으며, 저 달은 처음부터 끝까지 그 공연을 지켜보았습니다."
FIFTH EVENING
다섯 번째 저녁
"Yesterday," began the Moon, "I looked down upon the turmoil of Paris.
"어제," 달이 이야기를 시작했습니다, "저는 파리의 소란스러운 모습을 내려다보았습니다.
My eye penetrated into an apartment of the Louvre.
제 눈은 루브르의 한 방 안으로 파고들었습니다.
Vocabulary
- 그리고
- geurigo — Conjunction meaning 'and' connecting two clauses
- 작은
- jageun — Small, little in size or extent
- 철제
- cheolje — Made of iron or steel material
- 샹들리에가
- syangdeullie-ga — Chandelier (subject marker attached)
- 갑자기
- gapjagi — Suddenly, all at once, without warning
- 적어도
- jeogeo-do — At least, at a minimum amount
- 반
- ban — Half, one part of two equal portions
- 올라가더니
- ollagadeoni — Rose up and then (something followed after)
- 통
- tong — Barrel, container; also used as intensifier
- 속으로
- sogeuro — Into the inside, inward direction
- 사라졌는데
- sarajyeonneunde — Disappeared, vanished (with contrast or context following)
- 그것이
- geugeosi — That thing (subject form), referring to something mentioned
- 바로
- baro — Right, exactly, directly, just
- 연극이
- yeongeugi — Play, theatrical performance (subject marker attached)
- 시작될
- sijakdoel — Will begin, about to start
- 것이라는
- geosiraneun — That it is, indicating reported content
- 신호였습니다
- sinhoyeosseumnida — Was a signal, served as a cue or sign
- 마침
- machim — Just in time, coincidentally, as it happened
- 그
- geu — That, the (demonstrative or article-like determiner)
- 마을을
- maeureul — Village, small town (object marker attached)
- 지나가던
- jinagadeon — Was passing through, passing by at the time
- 한
- han — One, a certain (indefinite article equivalent)
- 젊은
- jeolmeun — Young, youthful in age
- 귀족과
- gwijokgwa — Nobleman, aristocrat (with conjunction 'and')
- 그의
- geuui — His, belonging to him (possessive)
- 부인이
- buini — Wife, lady (subject marker attached)
- 공연에
- gongyeone — At the performance, to the show
- 참석하였고
- chamseokayeotgo — Attended and (then something else followed)
- 결과
- gyeolgwa — Result, consequence, outcome of an event
- 극장은
- geukjangeun — The theater (topic marker attached)
- 만원이
- manwoni — Full capacity, fully packed with people
- 되었습니다
- doeeosseumnida — Became, turned into a certain state
- 그런데
- geureonde — However, by the way, but then
- 샹들리에
- syangdeullie — Chandelier, decorative hanging light fixture
- 아래에는
- araee-neun — Below, underneath (topic marker attached)
- 분화구처럼
- bunhwagucheoreom — Like a crater, resembling a volcanic crater
- 빈
- bin — Empty, vacant, unoccupied space
- 공간이
- gongani — Space, area, room (subject marker attached)
- 있었는데
- isseonnneunde — There was, existed (with contrast following)
- 거기에는
- geogiene-neun — There, in that place (topic marker attached)
- 단
- dan — Only, merely, just one
- 사람도
- saram-do — Even a person, not even one person
- 앉아
- anja — Sitting, seated (base verb form)
- 있지
- itji — Is present, exists (informal connector)
- 않았으니
- anasseunikka — Did not (do), because they did not
- 뚝뚝
- ttukttuk — Drip drip, sound or manner of dropping
- 떨어졌기
- tteoreojyeotgi — Fell, dropped (nominalizer form)
- 때문이었습니다
- ttaemuniyeosseumnida — Was because of, was the reason for
- 저는
- jeoneun — I, me (humble form, topic marker)
- 모든
- modeun — All, every, entire
- 것을
- geoseul — Thing, matter (object marker attached)
- 볼
- bol — To see, will see (future/potential form)
- 수
- su — Ability, means; used in 'can/cannot' constructions
- 안이
- ani — Inside, interior (subject marker attached)
- 너무
- neomu — Too, excessively, overly much
- 따뜻해서
- ttatteuthaeseo — Because it is warm, warm and therefore
- 열려
- yeollyeo — Opened, being open (passive/resultant form)
- 있었기
- isseotgi — Was, existed (nominalizer form in reason clause)
- 때문입니다
- ttaemun-imnida — It is because of, the reason is
- 남녀
- namnyeo — Men and women, male and female
- 하인들은
- haindeu-reun — Servants, attendants (plural, topic marker)
- 밖에
- bakke — Outside, outdoors, exterior location
- 서서
- seoseo — Standing, while standing upright
- 틈새로
- teumsaero — Through a gap, through a crack or crevice
- 들여다보고
- deuryeodabogo — Peering in, looking inside through opening
- 안에는
- ane-neun — Inside, within (topic marker attached)
- 진짜
- jinjja — Real, genuine, truly, actual
- 경찰관이
- gyeongchalgwani — Police officer (subject marker attached)
- 막대기로
- makdaegiro — With a stick, using a rod or baton
- 그들을
- geudeu-reul — Them, those people (object marker attached)
- 위협하고
- wibyeopago — Threatening and, intimidating (connective form)
- 있었습니다
- isseosseumnida — Was, were (past progressive polite form)
- 오케스트라
- okeseuteura — Orchestra, group of musical performers
- 곁에는
- gyeote-neun — Beside, next to (topic marker attached)
- 평소에
- pyeongsoe — Usually, ordinarily, on normal occasions
- 시장님과
- sijangnim-gwa — With the mayor (honorific, conjunction)
- 앉던
- anjdeon — Used to sit, habitually sat (retrospective)
- 두
- du — Two, a pair of
- 개의
- gaeeui — Units of (counter for objects, possessive)
- 낡은
- nalgeun — Old, worn-out, dilapidated in condition
- 안락의자에
- allageuija-e — In the armchair, comfortable easy chair
- 귀족
- gwijok — Nobleman, aristocrat, member of nobility
- 부부가
- bubuga — Couple, married pair (subject marker attached)
- 있었고
- isseotgo — Were there and (then something followed)
- 시장
- sijang — Mayor; also market (context-dependent meaning)
- 내외는
- naeoeneun — Husband and wife, couple (topic marker)
- 오늘
- oneul — Today, this day
- 마치
- machi — Just as if, as though, like
- 평범한
- pyeongbeomhan — Ordinary, common, average, unremarkable
- 시민들처럼
- simindeu-lcheoreom — Like citizens, resembling ordinary townspeople
- 나무
- namu — Wood, tree; wooden material
- 의자로
- uijaro — With a chair, using a chair (instrumental)
- 만족해야
- manjokaeya — Must be satisfied, have to be content with
- 했습니다
- haesseumnida — Did, performed an action (past polite form)
- 부인은
- buineun — The wife, the lady (topic marker attached)
- 조용히
- joyonghi — Quietly, silently, in a calm manner
- 혼자
- honja — Alone, by oneself, without others
- 중얼거렸습니다
- jungeolgeoryeosseumnida — Muttered, mumbled softly to oneself
- 이제야
- ijeyat — Only now, finally at this point
- 알겠군
- algetgun — I see now, I understand (realization expression)
- 신분
- sinbun — Social status, rank, class, identity
- 위에
- wie — Above, on top of, over
- 또
- tto — Again, also, furthermore, another
- 있다는
- itdaneun — That there is, indicating existence (reported)
- 이
- i — This (demonstrative determiner, near speaker)
- 사건은
- sageonn-eun — The incident, event, matter (topic marker)
- 전체
- jeonche — Whole, entire, overall, total
- 행사에
- haengsae — At the event, to the ceremony or function
- 한층
- hanchheung — Even more, one level further, all the more
- 더
- deo — More, further, additionally
- 축제다운
- chukjedaun — Festival-like, befitting a celebration
- 분위기를
- bunuigireul — Atmosphere, mood, ambiance (object marker)
- 더해
- deohae — Added to, contributed to, increased by
- 주었습니다
- jueosseumnida — Gave, provided (benefactive past polite)
- 샹들리에는
- syangdeullie-neun — The chandelier (topic marker attached)
- 조금씩
- jogeumssik — Little by little, gradually, bit by bit
- 흔들렸고
- heundeullyeotgo — Swayed, swung and (then something followed)
- 군중은
- gunjungeun — The crowd, the masses (topic marker)
- 손가락
- songarak — Finger, digit of the hand
- 저
- jeo — I, me (humble first-person pronoun)
- 달은
- dareun — The moon (topic marker attached)
- 처음부터
- cheoheumbuteo — From the beginning, from the very start
- 끝까지
- kkeutkkaji — Until the end, all the way to finish
- 공연을
- gongyeoneul — The performance, show (object marker)
- 지켜보았습니다
- jikyeobwasseumnida — Watched over, observed carefully throughout
- 다섯
- daseot — Five, the number five
- 번째
- beonjjae — Ordinal counter meaning 'nth time or order'
- 저녁
- jeonyeok — Evening, night, dinner time
- 어제
- eoje — Yesterday, the day before today
- 달이
- dari — The moon (subject marker attached)
- 이야기를
- iyagireul — Story, talk, conversation (object marker)
- 시작했습니다
- sijakhaesseumnida — Started, began an action (past polite)
- 파리의
- pariui — Of Paris, belonging to Paris (possessive)
- 소란스러운
- soranseuureun — Noisy, chaotic, bustling, tumultuous
- 모습을
- moseubeul — Appearance, sight, scene (object marker)
- 내려다보았습니다
- naeryeodabwasseumnida — Looked down upon, gazed down at something
- 제
- je — My (humble possessive first-person form)
- 눈은
- nuneun — Eyes (topic marker attached)
- 방
- bang — Room, chamber inside a building
- 안으로
- aneuro — Into the inside, inward toward interior
- 파고들었습니다
- pagodeu-reosseumnida — Penetrated into, dug into, peered deeply inside
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →