← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 734

English → Korean Full Text Level 6/10

Listen, I will tell you a story.

들어보세요, 제가 이야기를 하나 들려드리겠습니다.

"It happened, in the Revolution of July, on the evening of the most brilliantly victorious day, when every house was a fortress, every window a breastwork.

"그것은 7월 혁명 당시, 가장 눈부시게 승리한 날의 저녁에 일어났습니다. 모든 집이 요새였고, 모든 창문이 흉벽이었습니다.

The people stormed the Tuileries.

민중은 튈르리 궁을 습격했습니다.

Even women and children were to be found among the combatants.

전투원들 사이에는 여자들과 아이들도 있었습니다.

They penetrated into the apartments and halls of the palace.

그들은 궁전의 방들과 홀 안으로 진입했습니다.

A poor half-grown boy in a ragged blouse fought among the older insurgents.

누더기 블라우스를 입은 가난하고 반쯤 자란 소년이 나이 든 봉기자들 사이에서 싸웠습니다.

Mortally wounded with several bayonet thrusts, he sank down.

여러 차례의 총검 찌름으로 치명상을 입은 그는 쓰러졌습니다.

This happened in the throne-room.

이 일은 왕좌의 방에서 일어났습니다.

They laid the bleeding youth upon the throne of France, wrapped the velvet around his wounds, and his blood streamed forth upon the imperial purple.

그들은 피 흘리는 젊은이를 프랑스의 왕좌 위에 눕히고, 그의 상처 주위를 벨벳으로 감쌌으며, 그의 피는 황실의 자줏빛 위로 흘러내렸습니다.

There was a picture!

정말 한 폭의 그림 같은 광경이었습니다!

The splendid hall, the fighting groups!

웅장한 홀, 싸우는 무리들!

A torn flag upon the ground, the tricolor was waving above the bayonets, and on the throne lay the poor lad with the pale glorified countenance, his eyes turned towards the sky, his limbs writhing in the death agony, his breast bare, and his poor tattered clothing half hidden by the rich velvet embroidered with silver lilies.

바닥에는 찢어진 깃발이 있고, 삼색기는 총검 위에서 펄럭이고 있었으며, 왕좌 위에는 창백하고 영광스러운 얼굴을 한 가난한 소년이 누워 있었습니다. 그의 눈은 하늘을 향하고, 사지는 죽음의 고통 속에서 몸부림치며, 가슴은 드러나 있고, 그의 너덜너덜한 누추한 옷은 은빛 백합꽃으로 수놓인 화려한 벨벳에 반쯤 덮여 있었습니다.

At the boy's cradle a prophecy had been spoken: 'He will die on the throne of France!'

소년의 요람에서 한 예언이 이야기되었습니다: '그는 프랑스의 왕좌에서 죽을 것이다!'

The mother's heart dreamt of a second Napoleon.

어머니의 마음은 제2의 나폴레옹을 꿈꾸었습니다.

"My beams have kissed the wreath of immortelles on his grave, and this night they kissed the forehead of the old grandame, while in a dream the picture floated before her which thou mayest draw--the poor boy on the throne of France."

"나의 빛살은 그의 무덤 위의 불사화 화환에 입을 맞추었고, 이 밤에는 늙은 할머니의 이마에 입을 맞추었습니다. 꿈속에서 그녀 앞에는 그대가 그릴 수 있을 그 그림이 떠올랐습니다--프랑스의 왕좌 위에 있는 가난한 소년의 모습이."

Vocabulary

들어보세요
deureoboseyo — Please listen; an polite invitation to hear something
제가
jega — I (subject); humble first-person subject marker
이야기를
iyagireul — Story or tale (object form)
하나
hana — One; a single item or story
들려드리겠습니다
deullyeodeurigesseumnida — I will tell you; formal polite offering of a story
그것은
geugeoSeun — As for that; it (topic marker attached)
7월
chirwol — July; the seventh month of the year
혁명
hyeongmyeong — Revolution; an uprising overthrowing an existing system
당시
dangsi — At that time; during that period
가장
gajang — Most; to the greatest degree
눈부시게
nunbusige — Brilliantly; dazzlingly, in a glorious manner
승리한
seungniHan — Victorious; having achieved victory
날의
narui — Of the day; possessive form of 'day'
저녁에
jeonyeoge — In the evening; during evening time
일어났습니다
ireonasseumnida — Happened; occurred, took place (formal past)
모든
modeun — Every; all, each without exception
집이
jibi — House (subject form); home as subject
요새였고
yosaeyeotgo — Was a fortress; and served as a stronghold
창문이
changmuni — Window (subject form); the window as subject
민중은
minjungeun — The people (topic); common masses as topic
궁을
gungeul — Palace (object form); royal palace as object
습격했습니다
seupgyeokhaesseumnida — Attacked; raided or stormed (formal past tense)
전투원들
jeontuondeul — Combatants; fighters or warriors (plural)
사이에는
saieNeun — Among; in between (topic marker attached)
여자들과
yeojadeulgwa — Women and; females together with others
아이들도
aideuldo — Children also; kids included as well
있었습니다
isseosseumnida — There were; existed (formal polite past tense)
그들은
geudeureun — They (topic); those people as topic
궁전의
gungjeonui — Of the palace; palace's possessive form
방들과
bangdeulgwa — Rooms and; chambers together with something else
hol — Hall; a large room or corridor
안으로
aneuro — Into the inside; moving inward toward interior
진입했습니다
jinipaesseumnida — Entered; advanced into a place (formal past)
누더기
nudeugi — Rags; tattered worn-out pieces of cloth
입은
ibeun — Wearing; dressed in (modifying clause form)
가난하고
gananhago — Poor and; impoverished and additionally
반쯤
banjjeum — Halfway; about half, partially
자란
jaran — Grown; having grown up (modifying form)
소년이
sonyeoni — Boy (subject form); a young male as subject
나이
nai — Age; one's years of life
deun — Old; having reached an age (modifier)
봉기자들
bonggijaDeul — Insurgents; people who rose up in revolt
사이에서
saieseo — Among; in the midst of a group
싸웠습니다
ssawosseumnida — Fought; battled (formal polite past tense)
여러
yeoreo — Several; various, multiple in number
차례의
charyeui — Of times; possessive form of 'turns/times'
치명상을
chimyeongsangeul — Fatal wound (object); lethal injury as object
쓰러졌습니다
sseureojeosseumnida — Fell down; collapsed (formal polite past tense)
왕좌의
wangjwaui — Of the throne; throne's possessive form
pi — Blood; the red fluid in the body
흘리는
heullrineun — Bleeding; shedding or flowing (present modifier)
젊은이를
jeolmeunireul — Young person (object); youth as grammatical object
왕좌
wangjwa — Throne; the seat of a monarch
위에
wie — On top of; above a surface
눕히고
nuphigo — Laying down; placing someone in lying position
상처
sangcheo — Wound; an injury or hurt on the body
주위를
juwireul — Surroundings (object); around something as object
감쌌으며
gamssasseumyeo — Wrapped and; covered while also doing something
황실의
hwangsilui — Of the imperial court; imperial possessive form
자줏빛
jajutbit — Purple hue; a deep reddish-purple color
위로
wiro — Onto; upward direction or over a surface
흘러내렸습니다
heulleonaeryeosseumnida — Flowed down; trickled downward (formal past tense)
정말
jeongmal — Really; truly, indeed, very much so
한 폭의
han pogui — One piece of; a single spread of (painting)
그림
geurim — Picture; a painting or drawing or image
광경이었습니다
gwanggyeongieotsseumnida — It was a scene; a remarkable sight or spectacle
웅장한
ungjanghan — Grand; magnificent, imposing in scale
싸우는
ssauneun — Fighting; battling (present tense modifier)
무리들
murideul — Groups of people; crowds or bands (plural)
바닥에는
badageneun — On the floor (topic); at the bottom as topic
찢어진
jjijeojin — Torn; ripped apart (modifying past form)
깃발이
gitbari — Flag (subject form); a banner as subject
삼색기는
samsaekgineun — The tricolor flag (topic); three-colored national banner
펄럭이고
peolleogigo — Fluttering and; waving in the wind and
창백하고
changbaekago — Pale and; having a pallid complexion and
영광스러운
yeonggangseureoun — Glorious; full of glory or honor
얼굴을
eolgureul — Face (object form); the face as grammatical object
누워
nuwo — Lying down; in a recumbent position
눈은
nuneun — Eyes (topic); the eyes as topic
하늘을
haneureul — Sky (object); heaven or sky as grammatical object
향하고
Facing and; directed toward something and
사지는
sajineun — Limbs (topic); the four limbs as topic
죽음의
jugeuмui — Of death; death's possessive form
고통
gotong — Pain; suffering or agony
속에서
sogeso — Inside; within or amid something
몸부림치며
momburimchimyeo — Writhing and; struggling in agony while
가슴은
gaseumeun — Chest (topic); the breast or heart as topic
드러나
deurona — Exposed; revealed or uncovered
너덜너덜한
neodeolneodeolhan — Tattered; ragged and worn out in appearance
누추한
nuchuHan — Shabby; humble and poor-looking in quality
옷은
oseun — Clothes (topic); clothing as grammatical topic
은빛
eunbit — Silver-colored; having a silvery sheen
백합꽃으로
baekhapkotSeuro — With lily flowers; using lily blossoms as decoration
수놓인
sunoin — Embroidered; decorated with needlework patterns
화려한
hwaryeohan — Splendid; luxurious and ornate in appearance
덮여
deopyeo — Covered; draped over with something
소년의
sonyeonui — The boy's; possessive form of 'boy'
요람에서
yorameseo — From the cradle; since birth or infancy
예언이
yeoni — Prophecy (subject); a prediction as subject
이야기되었습니다
iyagidoeotsseumnida — Was spoken of; told or discussed (formal past)
왕좌에서
wangjwaeso — On the throne; at or from the throne
죽을
jugeul — Will die; future modifier form of 'to die'
것이다
geosiDa — It will be; predictive ending expressing certainty
어머니의
eomeonIui — Mother's; possessive form of 'mother'
마음은
maumeun — Heart/mind (topic); feelings or thoughts as topic
제2의
je2ui — The second; another version of something
꿈꾸었습니다
kkumkkueosseumnida — Dreamed of; had a dream (formal past tense)
나의
naui — My; first-person possessive form
빛살은
bitsareun — Ray of light (topic); beam of light as topic
무덤
mudeom — Grave; a burial mound or tomb
화환에
hwahwane — On the wreath; at or on a floral garland
입을 맞추었고
ibeul matchueotgo — Kissed and; pressed lips to something and
밤에는
bameneun — At night (topic); during nighttime as topic
늙은
neulgeun — Old; aged, elderly (modifying form)
할머니의
halmeonIui — Grandmother's; possessive form of 'grandmother'
이마에
imae — On the forehead; at the brow
꿈속에서
kkumsogeseo — In a dream; within the realm of dreams
그녀
geunyeo — She; third-person feminine pronoun
앞에는
apeneun — Before her (topic); in front as topic
그대가
geudaega — You (subject); poetic second-person subject form
그릴
geuril — To draw; future modifier form of 'to paint/draw'
수 있을
su isseul — Will be able to; potential future modifier form
그 그림이
geu geurimi — That picture (subject); that painting as subject
떠올랐습니다
tteoollasseumnida — Came to mind; rose up in memory or imagination
있는 모습이
inneun moseubi — The appearance of being; the state/look as subject
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →