Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 738
he cried testily; and he made accurate notes of all the colours and transitions--blue, and lilac, and dark brown.
그는 짜증스럽게 외쳤다. 그리고 그는 모든 색깔과 변화를—파란색, 라일락색, 짙은 갈색—정확하게 메모했다.
'That will make a beautiful picture,' he said.
'저것은 아름다운 그림이 될 것이다'라고 그는 말했다.
He took it in just as a mirror takes in a view; and as he worked he whistled a march of Rossini.
그는 거울이 풍경을 담아내듯 그것을 받아들였다. 그리고 작업하면서 로시니의 행진곡을 휘파람으로 불었다.
And last of all came a poor girl.
그리고 마지막으로 가난한 소녀가 왔다.
She laid aside the burden she carried, and sat down to rest upon the Hun's Grave.
그녀는 자신이 지고 있던 짐을 내려놓고 훈족의 무덤 위에 앉아 쉬었다.
Her pale handsome face was bent in a listening attitude towards the forest.
그녀의 창백하고 아름다운 얼굴은 숲을 향해 귀를 기울이는 자세로 숙여져 있었다.
Her eyes brightened, she gazed earnestly at the sea and the sky, her hands were folded, and I think she prayed, 'Our Father.'
그녀의 눈이 밝아졌고, 그녀는 바다와 하늘을 진지하게 바라보았으며, 두 손을 모으고 '하늘에 계신 우리 아버지'라고 기도했다고 나는 생각한다.
She herself could not understand the feeling that swept through her, but I know that this minute, and the beautiful natural scene, will live within her memory for years, far more vividly and more truly than the painter could portray it with his colours on paper.
그녀 자신은 자신을 휩쓸고 지나간 그 감정을 이해할 수 없었지만, 나는 이 순간과 아름다운 자연의 풍경이 화가가 종이 위에 색으로 묘사할 수 있는 것보다 훨씬 더 생생하고 진실되게 수년간 그녀의 기억 속에 살아 있을 것임을 안다.
My rays followed her till the morning dawn kissed her brow."
나의 빛줄기는 아침 여명이 그녀의 이마에 입을 맞출 때까지 그녀를 따라갔다."
EIGHTH EVENING
여덟 번째 저녁
Heavy clouds obscured the sky, and the Moon did not make his appearance at all.
짙은 구름이 하늘을 가렸고, 달은 전혀 모습을 드러내지 않았다.
I stood in my little room, more lonely than ever, and looked up at the sky where he ought to have shown himself.
나는 내 작은 방에 서서, 그 어느 때보다 더 외로이, 그가 모습을 드러냈어야 할 하늘을 올려다보았다.
My thoughts flew far away, up to my great friend, who every evening told me such pretty tales, and showed me pictures.
나의 생각은 멀리 날아가, 매일 저녁 내게 그토록 아름다운 이야기를 들려주고 그림을 보여주던 나의 위대한 친구에게로 향했다.
Yes, he has had an experience indeed.
그렇다, 그는 정말로 많은 것을 경험했다.
Vocabulary
- 그는
- geu-neun — He (subject marker attached); refers to a male person
- 짜증스럽게
- jja-jeung-seu-reop-ge — In an annoyed or irritated manner
- 외쳤다
- oe-chyeot-da — Shouted or cried out loudly
- 그리고
- geu-ri-go — And; used to connect words or clauses
- 모든
- mo-deun — Every; all; each without exception
- 색깔과
- saek-kkal-gwa — Colors and; referring to hues with conjunction
- 변화를
- byeon-hwa-reul — Changes; variations (object marker attached)
- 파란색
- pa-ran-saek — The color blue
- 라일락색
- ra-il-lak-saek — Lilac color; a light purple shade
- 짙은
- jil-teun — Dark or deep in shade; rich in color
- 갈색
- gal-saek — Brown color
- 정확하게
- jeong-hwak-ha-ge — Accurately; precisely; in an exact manner
- 메모했다
- me-mo-haet-da — Noted down; recorded in a memo or note
- 저것은
- jeo-geot-eun — That (over there) is; distal demonstrative pronoun
- 아름다운
- a-reum-da-un — Beautiful; lovely; aesthetically pleasing
- 그림이
- geu-rim-i — Picture or painting (subject marker attached)
- 될
- doel — Will become; future modifier form of 되다
- 것이다
- geot-i-da — It is; used to assert a fact or expectation
- 라고
- ra-go — Quotation particle meaning 'saying that'
- 말했다
- mal-haet-da — Said; spoke; uttered words
- 거울이
- geo-ul-i — Mirror (subject marker attached)
- 풍경을
- pung-gyeong-eul — Scenery or landscape (object marker attached)
- 담아내듯
- dam-a-nae-deut — As if capturing or holding inside something
- 그것을
- geu-geot-eul — It; that thing (object marker attached)
- 받아들였다
- bat-a-deul-lyeot-da — Accepted; received and took in willingly
- 작업하면서
- jak-eop-ha-myeon-seo — While working; while doing a task
- 행진곡을
- haeng-jin-gok-eul — March (musical piece); object marker attached
- 휘파람으로
- hwi-pa-ram-eu-ro — By whistling; using a whistle sound
- 불었다
- bul-eot-da — Blew; produced sound by blowing air
- 마지막으로
- ma-ji-mak-eu-ro — Finally; lastly; at the end
- 가난한
- ga-nan-han — Poor; impoverished; lacking financial resources
- 소녀가
- so-nyeo-ga — Girl; young female (subject marker attached)
- 왔다
- wat-da — Came; arrived at a place
- 그녀는
- geu-nyeo-neun — She (topic marker attached); refers to a female
- 자신이
- ja-sin-i — Oneself (subject marker); reflexive pronoun
- 지고
- ji-go — Carrying on one's back; bearing a load
- 있던
- it-deon — Was carrying; past continuous modifier form
- 짐을
- jim-eul — Burden or luggage (object marker attached)
- 내려놓고
- nae-ryeo-no-ko — Put down; set something down and then
- 무덤
- mu-deom — Grave; tomb; burial mound
- 위에
- wi-e — On top of; above (location particle)
- 앉아
- an-ja — Sitting; in a seated position
- 쉬었다
- swi-eot-da — Rested; took a break from activity
- 그녀의
- geu-nyeo-ui — Her; possessive form of she
- 창백하고
- chang-baek-ha-go — Pale and; having a pallid complexion
- 얼굴은
- eol-gul-eun — Face (topic marker attached)
- 숲을
- sup-eul — Forest or woods (object marker attached)
- 향해
- hyang-hae — Toward; in the direction of
- 귀를
- gwi-reul — Ear (object marker attached)
- 기울이는
- gi-ul-i-neun — Tilting or leaning; inclining attentively
- 자세로
- ja-se-ro — In a posture or attitude of; with a stance
- 숙여져
- suk-yeo-jyeo — Bowed down; bent forward in posture
- 있었다
- it-eot-da — Was; existed; past tense of 있다
- 눈이
- nun-i — Eyes (subject marker attached)
- 밝아졌고
- bal-ga-jyeot-go — Brightened; became lighter or more alert
- 바다와
- ba-da-wa — Sea and; ocean with conjunction particle
- 하늘을
- ha-neul-eul — Sky or heaven (object marker attached)
- 진지하게
- jin-ji-ha-ge — Seriously; earnestly; in a sincere manner
- 바라보았으며
- ba-ra-bo-at-eu-myeo — Gazed at and; looked intently while continuing
- 두
- du — Two; the number two
- 손을
- son-eul — Hands (object marker attached)
- 모으고
- mo-eu-go — Gathered together; clasped or brought together
- 하늘에
- ha-neul-e — In the sky; in heaven (location particle)
- 계신
- gye-sin — Who is (honorific); honorific present modifier of 있다
- 우리
- u-ri — Our; we; first person plural possessive
- 아버지
- a-beo-ji — Father; dad
- 기도했다고
- gi-do-haet-da-go — That she prayed; quoted past prayer action
- 나는
- na-neun — I (topic marker attached); first person subject
- 생각한다
- saeng-gak-han-da — Think; believe; have a thought or opinion
- 그녀
- geu-nyeo — She; her; third person female pronoun
- 자신은
- ja-sin-eun — Oneself (topic marker); reflexive emphatic pronoun
- 자신을
- ja-sin-eul — Oneself (object marker); reflexive object pronoun
- 휩쓸고
- hwip-sseul-go — Swept over; engulfed and passed through completely
- 지나간
- ji-na-gan — That passed by; went past (modifier form)
- 그
- geu — That; the; referring to something previously mentioned
- 감정을
- gam-jeong-eul — Emotion or feeling (object marker attached)
- 이해할
- i-hae-hal — To understand; future modifier form of 이해하다
- 수
- su — Ability; way; possibility (used in ~할 수 있다)
- 없었지만
- eop-seot-ji-man — Did not have; could not; but nonetheless
- 이
- i — This; demonstrative adjective for nearby things
- 순간과
- sun-gan-gwa — Moment and; instant with conjunction particle
- 자연의
- ja-yeon-ui — Of nature; natural; possessive form of 자연
- 풍경이
- pung-gyeong-i — Scenery or landscape (subject marker attached)
- 화가가
- hwa-ga-ga — Painter or artist (subject marker attached)
- 종이
- jong-i — Paper; sheets used for writing or drawing
- 색으로
- saek-eu-ro — With color; using pigment or hue
- 묘사할
- myo-sa-hal — To depict or describe; future modifier of 묘사하다
- 있는
- it-neun — That is able; existing (present modifier form)
- 것보다
- geot-bo-da — Than what; comparative particle with noun 것
- 훨씬
- hwol-ssin — Much more; far; by a large degree
- 더
- deo — More; additionally; to a greater extent
- 생생하고
- saeng-saeng-ha-go — Vivid and; lively and fresh in quality
- 진실되게
- jin-sil-doe-ge — Truthfully; sincerely; in a genuine manner
- 수년간
- su-nyeon-gan — For several years; over a span of years
- 기억
- gi-eok — Memory; recollection of past events
- 속에
- sok-e — Inside; within (location particle)
- 살아
- sal-a — Living; alive; continuing to exist
- 있을
- it-eul — Will exist; future modifier form of 있다
- 것임을
- geot-im-eul — That it will be; nominalized future assertion (object)
- 안다
- an-da — Knows; is aware of a fact
- 나의
- na-ui — My; first person singular possessive
- 빛줄기는
- bit-jul-gi-neun — Ray of light (topic marker); beam of light
- 아침
- a-chim — Morning; the early part of the day
- 여명이
- yeo-myeong-i — Dawn (subject marker); first light of day
- 이마에
- i-ma-e — On the forehead (location particle)
- 입을
- ip-eul — Mouth (object marker attached)
- 맞출
- mat-chul — To touch; to kiss or press together (future modifier)
- 때까지
- ttae-kka-ji — Until the time when; up to the moment
- 그녀를
- geu-nyeo-reul — Her (object marker attached); female third person
- 따라갔다
- tta-ra-gat-da — Followed; went after someone or something
- 여덟
- yeo-deol — Eight; the number eight (native Korean)
- 번째
- beon-jjae — Ordinal suffix meaning '-th' (e.g., eighth)
- 저녁
- jeo-nyeok — Evening; the later part of the day
- 구름이
- gu-reum-i — Clouds (subject marker attached)
- 가렸고
- ga-ryeot-go — Covered and; obscured something and then
- 달은
- dal-eun — The moon (topic marker attached)
- 전혀
- jeon-hyeo — Not at all; entirely absent (used with negation)
- 모습을
- mo-seup-eul — Appearance or figure (object marker attached)
- 드러내지
- deu-reo-nae-ji — Not reveal; not show (negation connector form)
- 않았다
- an-at-da — Did not; past tense negation auxiliary
- 내
- nae — My; first person possessive contracted form
- 작은
- jak-eun — Small; little in size
- 방에
- bang-e — In the room (location particle attached)
- 서서
- seo-seo — Standing; while standing upright
- 어느
- eo-neu — Some; a certain; which (indefinite determiner)
- 때보다
- ttae-bo-da — More than any time; comparative with time
- 외로이
- oe-ro-i — Lonely; in a solitary and isolated manner
- 그가
- geu-ga — He (subject marker attached); male third person
- 드러냈어야
- deu-reo-naet-eo-ya — Should have revealed; ought to have shown
- 할
- hal — To do; future modifier form of 하다
- 올려다보았다
- ol-lyeo-da-bo-at-da — Looked up at; gazed upward toward something
- 생각은
- saeng-gak-eun — Thought or idea (topic marker attached)
- 멀리
- meol-li — Far away; at a distant place
- 날아가
- nal-a-ga — Flew away; drifted off (connecting form)
- 매일
- mae-il — Every day; daily
- 내게
- nae-ge — To me; for me (indirect object)
- 그토록
- geu-to-rok — So much; to that extent; as greatly as that
- 이야기를
- i-ya-gi-reul — Story or tale (object marker attached)
- 들려주고
- deul-lyeo-ju-go — Told and; shared a story and then continued
- 그림을
- geu-rim-eul — Picture or drawing (object marker attached)
- 보여주던
- bo-yeo-ju-deon — Used to show; past habitual modifier of 보여주다
- 위대한
- wi-dae-han — Great; magnificent; of outstanding importance
- 친구에게로
- chin-gu-e-ge-ro — Toward a friend; directed to a friend
- 향했다
- hyang-haet-da — Headed toward; directed oneself at something
- 그렇다
- geu-reot-da — That is so; yes; it is as said
- 정말로
- jeong-mal-lo — Really; truly; indeed in an emphatic sense
- 많은
- man-eun — Many; a lot of; numerous
- 것을
- geot-eul — Things (object marker); nominalizer with object particle
- 경험했다
- gyeong-heom-haet-da — Experienced; underwent or went through something
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →