← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 738

English → Korean Full Text Level 6/10

he cried testily; and he made accurate notes of all the colours and transitions--blue, and lilac, and dark brown.

그는 짜증스럽게 외쳤다. 그리고 그는 모든 색깔과 변화를—파란색, 라일락색, 짙은 갈색—정확하게 메모했다.

'That will make a beautiful picture,' he said.

'저것은 아름다운 그림이 될 것이다'라고 그는 말했다.

He took it in just as a mirror takes in a view; and as he worked he whistled a march of Rossini.

그는 거울이 풍경을 담아내듯 그것을 받아들였다. 그리고 작업하면서 로시니의 행진곡을 휘파람으로 불었다.

And last of all came a poor girl.

그리고 마지막으로 가난한 소녀가 왔다.

She laid aside the burden she carried, and sat down to rest upon the Hun's Grave.

그녀는 자신이 지고 있던 짐을 내려놓고 훈족의 무덤 위에 앉아 쉬었다.

Her pale handsome face was bent in a listening attitude towards the forest.

그녀의 창백하고 아름다운 얼굴은 숲을 향해 귀를 기울이는 자세로 숙여져 있었다.

Her eyes brightened, she gazed earnestly at the sea and the sky, her hands were folded, and I think she prayed, 'Our Father.'

그녀의 눈이 밝아졌고, 그녀는 바다와 하늘을 진지하게 바라보았으며, 두 손을 모으고 '하늘에 계신 우리 아버지'라고 기도했다고 나는 생각한다.

She herself could not understand the feeling that swept through her, but I know that this minute, and the beautiful natural scene, will live within her memory for years, far more vividly and more truly than the painter could portray it with his colours on paper.

그녀 자신은 자신을 휩쓸고 지나간 그 감정을 이해할 수 없었지만, 나는 이 순간과 아름다운 자연의 풍경이 화가가 종이 위에 색으로 묘사할 수 있는 것보다 훨씬 더 생생하고 진실되게 수년간 그녀의 기억 속에 살아 있을 것임을 안다.

My rays followed her till the morning dawn kissed her brow."

나의 빛줄기는 아침 여명이 그녀의 이마에 입을 맞출 때까지 그녀를 따라갔다."

EIGHTH EVENING

여덟 번째 저녁

Heavy clouds obscured the sky, and the Moon did not make his appearance at all.

짙은 구름이 하늘을 가렸고, 달은 전혀 모습을 드러내지 않았다.

I stood in my little room, more lonely than ever, and looked up at the sky where he ought to have shown himself.

나는 내 작은 방에 서서, 그 어느 때보다 더 외로이, 그가 모습을 드러냈어야 할 하늘을 올려다보았다.

My thoughts flew far away, up to my great friend, who every evening told me such pretty tales, and showed me pictures.

나의 생각은 멀리 날아가, 매일 저녁 내게 그토록 아름다운 이야기를 들려주고 그림을 보여주던 나의 위대한 친구에게로 향했다.

Yes, he has had an experience indeed.

그렇다, 그는 정말로 많은 것을 경험했다.

Vocabulary

그는
geu-neun — He (subject marker attached); refers to a male person
짜증스럽게
jja-jeung-seu-reop-ge — In an annoyed or irritated manner
외쳤다
oe-chyeot-da — Shouted or cried out loudly
그리고
geu-ri-go — And; used to connect words or clauses
모든
mo-deun — Every; all; each without exception
색깔과
saek-kkal-gwa — Colors and; referring to hues with conjunction
변화를
byeon-hwa-reul — Changes; variations (object marker attached)
파란색
pa-ran-saek — The color blue
라일락색
ra-il-lak-saek — Lilac color; a light purple shade
짙은
jil-teun — Dark or deep in shade; rich in color
갈색
gal-saek — Brown color
정확하게
jeong-hwak-ha-ge — Accurately; precisely; in an exact manner
메모했다
me-mo-haet-da — Noted down; recorded in a memo or note
저것은
jeo-geot-eun — That (over there) is; distal demonstrative pronoun
아름다운
a-reum-da-un — Beautiful; lovely; aesthetically pleasing
그림이
geu-rim-i — Picture or painting (subject marker attached)
doel — Will become; future modifier form of 되다
것이다
geot-i-da — It is; used to assert a fact or expectation
라고
ra-go — Quotation particle meaning 'saying that'
말했다
mal-haet-da — Said; spoke; uttered words
거울이
geo-ul-i — Mirror (subject marker attached)
풍경을
pung-gyeong-eul — Scenery or landscape (object marker attached)
담아내듯
dam-a-nae-deut — As if capturing or holding inside something
그것을
geu-geot-eul — It; that thing (object marker attached)
받아들였다
bat-a-deul-lyeot-da — Accepted; received and took in willingly
작업하면서
jak-eop-ha-myeon-seo — While working; while doing a task
행진곡을
haeng-jin-gok-eul — March (musical piece); object marker attached
휘파람으로
hwi-pa-ram-eu-ro — By whistling; using a whistle sound
불었다
bul-eot-da — Blew; produced sound by blowing air
마지막으로
ma-ji-mak-eu-ro — Finally; lastly; at the end
가난한
ga-nan-han — Poor; impoverished; lacking financial resources
소녀가
so-nyeo-ga — Girl; young female (subject marker attached)
왔다
wat-da — Came; arrived at a place
그녀는
geu-nyeo-neun — She (topic marker attached); refers to a female
자신이
ja-sin-i — Oneself (subject marker); reflexive pronoun
지고
ji-go — Carrying on one's back; bearing a load
있던
it-deon — Was carrying; past continuous modifier form
짐을
jim-eul — Burden or luggage (object marker attached)
내려놓고
nae-ryeo-no-ko — Put down; set something down and then
무덤
mu-deom — Grave; tomb; burial mound
위에
wi-e — On top of; above (location particle)
앉아
an-ja — Sitting; in a seated position
쉬었다
swi-eot-da — Rested; took a break from activity
그녀의
geu-nyeo-ui — Her; possessive form of she
창백하고
chang-baek-ha-go — Pale and; having a pallid complexion
얼굴은
eol-gul-eun — Face (topic marker attached)
숲을
sup-eul — Forest or woods (object marker attached)
향해
hyang-hae — Toward; in the direction of
귀를
gwi-reul — Ear (object marker attached)
기울이는
gi-ul-i-neun — Tilting or leaning; inclining attentively
자세로
ja-se-ro — In a posture or attitude of; with a stance
숙여져
suk-yeo-jyeo — Bowed down; bent forward in posture
있었다
it-eot-da — Was; existed; past tense of 있다
눈이
nun-i — Eyes (subject marker attached)
밝아졌고
bal-ga-jyeot-go — Brightened; became lighter or more alert
바다와
ba-da-wa — Sea and; ocean with conjunction particle
하늘을
ha-neul-eul — Sky or heaven (object marker attached)
진지하게
jin-ji-ha-ge — Seriously; earnestly; in a sincere manner
바라보았으며
ba-ra-bo-at-eu-myeo — Gazed at and; looked intently while continuing
du — Two; the number two
손을
son-eul — Hands (object marker attached)
모으고
mo-eu-go — Gathered together; clasped or brought together
하늘에
ha-neul-e — In the sky; in heaven (location particle)
계신
gye-sin — Who is (honorific); honorific present modifier of 있다
우리
u-ri — Our; we; first person plural possessive
아버지
a-beo-ji — Father; dad
기도했다고
gi-do-haet-da-go — That she prayed; quoted past prayer action
나는
na-neun — I (topic marker attached); first person subject
생각한다
saeng-gak-han-da — Think; believe; have a thought or opinion
그녀
geu-nyeo — She; her; third person female pronoun
자신은
ja-sin-eun — Oneself (topic marker); reflexive emphatic pronoun
자신을
ja-sin-eul — Oneself (object marker); reflexive object pronoun
휩쓸고
hwip-sseul-go — Swept over; engulfed and passed through completely
지나간
ji-na-gan — That passed by; went past (modifier form)
geu — That; the; referring to something previously mentioned
감정을
gam-jeong-eul — Emotion or feeling (object marker attached)
이해할
i-hae-hal — To understand; future modifier form of 이해하다
su — Ability; way; possibility (used in ~할 수 있다)
없었지만
eop-seot-ji-man — Did not have; could not; but nonetheless
i — This; demonstrative adjective for nearby things
순간과
sun-gan-gwa — Moment and; instant with conjunction particle
자연의
ja-yeon-ui — Of nature; natural; possessive form of 자연
풍경이
pung-gyeong-i — Scenery or landscape (subject marker attached)
화가가
hwa-ga-ga — Painter or artist (subject marker attached)
종이
jong-i — Paper; sheets used for writing or drawing
색으로
saek-eu-ro — With color; using pigment or hue
묘사할
myo-sa-hal — To depict or describe; future modifier of 묘사하다
있는
it-neun — That is able; existing (present modifier form)
것보다
geot-bo-da — Than what; comparative particle with noun 것
훨씬
hwol-ssin — Much more; far; by a large degree
deo — More; additionally; to a greater extent
생생하고
saeng-saeng-ha-go — Vivid and; lively and fresh in quality
진실되게
jin-sil-doe-ge — Truthfully; sincerely; in a genuine manner
수년간
su-nyeon-gan — For several years; over a span of years
기억
gi-eok — Memory; recollection of past events
속에
sok-e — Inside; within (location particle)
살아
sal-a — Living; alive; continuing to exist
있을
it-eul — Will exist; future modifier form of 있다
것임을
geot-im-eul — That it will be; nominalized future assertion (object)
안다
an-da — Knows; is aware of a fact
나의
na-ui — My; first person singular possessive
빛줄기는
bit-jul-gi-neun — Ray of light (topic marker); beam of light
아침
a-chim — Morning; the early part of the day
여명이
yeo-myeong-i — Dawn (subject marker); first light of day
이마에
i-ma-e — On the forehead (location particle)
입을
ip-eul — Mouth (object marker attached)
맞출
mat-chul — To touch; to kiss or press together (future modifier)
때까지
ttae-kka-ji — Until the time when; up to the moment
그녀를
geu-nyeo-reul — Her (object marker attached); female third person
따라갔다
tta-ra-gat-da — Followed; went after someone or something
여덟
yeo-deol — Eight; the number eight (native Korean)
번째
beon-jjae — Ordinal suffix meaning '-th' (e.g., eighth)
저녁
jeo-nyeok — Evening; the later part of the day
구름이
gu-reum-i — Clouds (subject marker attached)
가렸고
ga-ryeot-go — Covered and; obscured something and then
달은
dal-eun — The moon (topic marker attached)
전혀
jeon-hyeo — Not at all; entirely absent (used with negation)
모습을
mo-seup-eul — Appearance or figure (object marker attached)
드러내지
deu-reo-nae-ji — Not reveal; not show (negation connector form)
않았다
an-at-da — Did not; past tense negation auxiliary
nae — My; first person possessive contracted form
작은
jak-eun — Small; little in size
방에
bang-e — In the room (location particle attached)
서서
seo-seo — Standing; while standing upright
어느
eo-neu — Some; a certain; which (indefinite determiner)
때보다
ttae-bo-da — More than any time; comparative with time
외로이
oe-ro-i — Lonely; in a solitary and isolated manner
그가
geu-ga — He (subject marker attached); male third person
드러냈어야
deu-reo-naet-eo-ya — Should have revealed; ought to have shown
hal — To do; future modifier form of 하다
올려다보았다
ol-lyeo-da-bo-at-da — Looked up at; gazed upward toward something
생각은
saeng-gak-eun — Thought or idea (topic marker attached)
멀리
meol-li — Far away; at a distant place
날아가
nal-a-ga — Flew away; drifted off (connecting form)
매일
mae-il — Every day; daily
내게
nae-ge — To me; for me (indirect object)
그토록
geu-to-rok — So much; to that extent; as greatly as that
이야기를
i-ya-gi-reul — Story or tale (object marker attached)
들려주고
deul-lyeo-ju-go — Told and; shared a story and then continued
그림을
geu-rim-eul — Picture or drawing (object marker attached)
보여주던
bo-yeo-ju-deon — Used to show; past habitual modifier of 보여주다
위대한
wi-dae-han — Great; magnificent; of outstanding importance
친구에게로
chin-gu-e-ge-ro — Toward a friend; directed to a friend
향했다
hyang-haet-da — Headed toward; directed oneself at something
그렇다
geu-reot-da — That is so; yes; it is as said
정말로
jeong-mal-lo — Really; truly; indeed in an emphatic sense
많은
man-eun — Many; a lot of; numerous
것을
geot-eul — Things (object marker); nominalizer with object particle
경험했다
gyeong-heom-haet-da — Experienced; underwent or went through something
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →