← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 740

English → Korean Full Text Level 6/10

I have followed the polar bird and the swimming whale to the eastern coast of Greenland.

나는 극지방의 새와 헤엄치는 고래를 따라 그린란드의 동쪽 해안까지 왔다.

Gaunt ice-covered rocks and dark clouds hung over a valley, where dwarf willows and barberry bushes stood clothed in green.

앙상하고 얼음으로 덮인 바위들과 어두운 구름이 골짜기 위에 드리워져 있었고, 그곳에는 난쟁이 버드나무와 매자나무 덤불이 푸르름을 두르고 서 있었다.

The blooming lychnis exhaled sweet odours.

활짝 핀 끈끈이패랭이꽃은 달콤한 향기를 내뿜었다.

My light was faint, my face pale as the water lily that, torn from its stem, has been drifting for weeks with the tide.

나의 빛은 희미했고, 내 얼굴은 줄기에서 떨어져 몇 주 동안 조류에 떠밀려 다닌 수련처럼 창백했다.

The crown-shaped Northern Light burned fiercely in the sky.

왕관 모양의 북극광이 하늘에서 맹렬하게 타올랐다.

Its ring was broad, and from its circumference the rays shot like whirling shafts of fire across the whole sky, flashing in changing radiance from green to red.

그 고리는 넓었고, 그 둘레에서 광선들이 빙글빙글 도는 불기둥처럼 온 하늘을 가로질러 뻗어 나가며 초록에서 붉은색으로 변화하는 광채를 번쩍였다.

The inhabitants of that icy region were assembling for dance and festivity; but, accustomed to this glorious spectacle, they scarcely deigned to glance at it.

그 얼음의 땅에 사는 주민들은 춤과 축제를 위해 모여들었지만, 이 장엄한 광경에 익숙한 그들은 거의 눈길조차 주지 않았다.

'Let us leave the soul of the dead to their ball-play with the heads of the walruses,' they thought in their superstition, and they turned their whole attention to the song and dance.

'죽은 자의 영혼이 바다코끼리의 머리로 공놀이를 하도록 내버려 두자'라고 그들은 미신 속에서 생각했고, 노래와 춤에 온 정신을 쏟았다.

In the midst of the circle, and divested of his furry cloak, stood a Greenlander, with a small pipe, and he played and sang a song about catching the seal, and the chorus around chimed in with, 'Eia, Eia, Ah.'

원의 한가운데에 털가죽 외투를 벗은 그린란드인이 작은 피리를 들고 서서, 물개 잡는 이야기를 담은 노래를 연주하고 불렀으며, 주위의 합창단은 '에이아, 에이아, 아'라고 맞장구를 쳤다.

And in their white furs they danced about in the circle, till you might fancy it was a polar bear's ball.

그리고 그들은 흰 털가죽을 입고 원 안에서 춤을 추었는데, 마치 북극곰들의 무도회처럼 보일 지경이었다.

"And now a Court of Judgment was opened.

"그리고 이제 심판의 법정이 열렸다.

Vocabulary

나는
na-neun — I (subject marker); first person singular pronoun
극지방의
geukjibang-ui — Of or relating to the polar regions
새와
sae-wa — Bird and; referring to birds (with connective)
헤엄치는
heeomchi-neun — Swimming; describing the act of swimming
고래를
gorae-reul — Whale (object marker); large marine mammal
따라
ttara — Following; going along with something or someone
동쪽
dongjjok — East; the direction of the rising sun
해안까지
haean-kkaji — As far as the coast; up to the shoreline
왔다
wat-da — Came; past tense of the verb to come
앙상하고
angsanghago — Gaunt and bare; describing skeletal, sparse appearance
얼음으로
eoreum-euro — With ice; covered or made with ice
덮인
deopin — Covered; having a surface blanketed by something
바위들과
bawi-deul-gwa — Rocks and; plural rocks with connective particle
어두운
eoduun — Dark; lacking light, gloomy in appearance
구름이
gureum-i — Clouds (subject marker); masses of water vapor
골짜기
goljjagi — Valley; a low area between hills or mountains
위에
wie — Above; on top of a surface or space
드리워져
deuriwo-jyeo — Hanging down over; casting a shadow upon
있었고
iss-eot-go — There was; past existence with additive conjunction
그곳에는
geugot-e-neun — In that place; there (topic marker emphasized)
난쟁이
nanjaengi — Dwarf; something very small or stunted in growth
버드나무와
beodeunamu-wa — Willow tree and; slender deciduous tree with drooping branches
덤불이
deombul-i — Bushes (subject marker); dense thicket of shrubs
푸르름을
pureureum-eul — Greenness (object marker); lush green color or hue
두르고
dureuge-o — Wrapping around; encircling or surrounding something
seo — Standing; being upright in a fixed position
있었다
iss-eot-da — There was/were; past tense existence statement
활짝
hwalljjak — Fully open; blooming wide or opening completely
pin — Bloomed; past modifier of a flower in bloom
달콤한
dalkomhan — Sweet; pleasantly sugary in taste or smell
향기를
hyanggi-reul — Fragrance (object marker); a pleasant sweet scent
내뿜었다
naeppum-eot-da — Emitted; released or exhaled a strong substance outward
나의
na-ui — My; first person singular possessive pronoun
빛은
bit-eun — Light (topic marker); illumination or brightness
희미했고
huimi-haet-go — Was faint and; dim or barely visible in intensity
nae — My; informal first person possessive form
얼굴은
eolgul-eun — Face (topic marker); the front of one's head
줄기에서
julgi-eseo — From the stem; detached from a plant's stalk
떨어져
tteoreojyeo — Having fallen off; separated or detached from something
myeot — Several; an unspecified small number of things
ju — Week; a period of seven days
동안
dongan — During; throughout a period of time
조류에
joryu-e — In the current; carried by water or tidal flow
떠밀려
tteomillyeo — Being pushed along; drifted or shoved by force
다닌
danin — Having wandered; traveled around repeatedly over time
수련처럼
suryeon-cheoreom — Like a water lily; resembling the floating aquatic flower
창백했다
changbaek-haet-da — Was pale; having a white or colorless complexion
왕관
wanggwan — Crown; a circular ornamental headpiece of royalty
모양의
moyang-ui — Shaped like; having the form or appearance of
북극광이
bukgeukgwang-i — Aurora borealis (subject); northern lights phenomenon in sky
하늘에서
haneul-eseo — From the sky; originating in the heavens above
맹렬하게
maengnyeolhage — Fiercely; with intense and violent force or energy
타올랐다
taollass-da — Blazed up; burned or flared intensely upward
geu — That; a demonstrative pronoun referring to something nearby
고리는
gori-neun — The ring (topic marker); a circular band or loop
넓었고
neolbeot-go — Was wide and; having a large breadth or span
둘레에서
dulle-eseo — From the perimeter; around the outer edge or rim
광선들이
gwangseon-deul-i — Rays of light (subject); beams radiating from a source
빙글빙글
binggeul-binggeul — Round and round; spinning or rotating continuously in circles
도는
do-neun — Rotating; turning or revolving in a circular motion
불기둥처럼
bulgidung-cheoreom — Like a pillar of fire; resembling a towering flame
on — Entire; the whole of something without exception
하늘을
haneul-eul — The sky (object marker); the expanse above the earth
가로질러
garojilleo — Crossing across; cutting through from one side to another
뻗어
ppeodeo — Stretching out; extending outward in a direction
나가며
nagamyeo — Going out while; simultaneously moving outward and doing
초록에서
chorok-eseo — From green; starting from the color green
붉은색으로
bulgeun-saek-euro — To red; transitioning into or becoming the color red
변화하는
byeonhwahaneun — Changing; undergoing transformation or transition in state
광채를
gwangchae-reul — Radiance (object marker); brilliant shining light or luster
번쩍였다
beonjjeok-yeot-da — Flashed; emitted a sudden burst of brilliant light
얼음의
eoreum-ui — Of ice; belonging to or relating to frozen water
땅에
ttang-e — On the land; upon the ground or earth surface
사는
sa-neun — Living; inhabiting or dwelling in a place
주민들은
jumin-deul-eun — Residents (topic marker); people who inhabit a place
춤과
chum-gwa — Dance and; the act of dancing with connective
축제를
chukje-reul — Festival (object marker); a celebratory public event
위해
wihae — For the sake of; in order to achieve something
모여들었지만
moyeodeureo-jji-man — Gathered but; assembled together with a contrasting result
i — This; a demonstrative pronoun for something nearby
장엄한
jangneomhan — Majestic; impressively grand or awe-inspiring in scale
광경에
gwanggyeong-e — To the spectacle; at or toward an impressive scene
익숙한
ikssukan — Accustomed to; familiar with through repeated experience
그들은
geudeul-eun — They (topic marker); third person plural pronoun
거의
geoui — Almost; nearly, barely, or scarcely in degree
눈길조차
nungil-jocha — Not even a glance; not granting the slightest attention
주지
juji — Not giving; withholding or not providing something
않았다
an-ass-da — Did not; past tense negation of an action
죽은
jugeun — Dead; no longer alive, referring to deceased beings
자의
ja-ui — Of the person; possessive form referring to a person
영혼이
yeonghon-i — Soul (subject marker); the spiritual essence of a being
머리로
meori-ro — With the head; using a head as a means
공놀이를
gongnori-reul — Ball game (object marker); playing with a ball
하도록
hadorok — So that they do; allowing or enabling an action
내버려
naebeolyeo — Leave alone; let something be without interference
두자
duja — Let us leave; a suggestion to allow something to continue
라고
rago — Quoting as; indicating reported speech or thought
미신
misin — Superstition; an irrational belief in supernatural causation
속에서
sog-eseo — Within; inside of a concept, space, or belief
생각했고
saenggak-haet-go — Thought and; past tense of thinking with conjunction
노래와
norae-wa — Song and; a musical piece with connective particle
춤에
chum-e — In the dance; focused on or engaged in dancing
정신을
jeongsin-eul — Mind (object marker); one's attention, spirit, or consciousness
쏟았다
ssod-at-da — Poured into; devoted or dedicated one's energy fully
원의
won-ui — Of the circle; belonging to a circular formation
한가운데에
hangaunde-e — In the very center; at the middle of something
털가죽
teolgajuk — Fur skin; animal hide with fur still attached
외투를
oetu-reul — Coat (object marker); an outer garment worn over clothes
벗은
beos-eun — Having removed; taken off clothing or covering
작은
jag-eun — Small; little in size or scale
피리를
piri-reul — Flute/pipe (object marker); a small wind instrument
들고
deulgo — Holding and; carrying something in hand while doing another act
서서
seoseo — While standing; being upright and doing something simultaneously
물개
mulgae — Seal; a marine mammal with flippers and whiskers
잡는
jamneun — Catching; the act of capturing or seizing something
이야기를
iyagi-reul — Story (object marker); a narrative or account of events
담은
dam-eun — Containing; filled with or carrying a certain content
노래를
norae-reul — Song (object marker); a musical piece sung aloud
연주하고
yeonjuhago — Playing and; performing music on an instrument
불렀으며
bulleoss-eumyeo — Sang and; performed a song vocally with continuation
주위의
juwi-ui — Surrounding; of the area around something or someone
합창단은
hapchangdan-eun — Chorus (topic marker); a group singing together in harmony
a — Ah; an exclamatory interjection expressing various emotions
맞장구를
matjanggu-reul — Chiming in (object marker); responding in agreement enthusiastically
쳤다
chyeot-da — Struck/beat; performed an action with impact or force
그리고
geurigo — And; a conjunction connecting two clauses or ideas
huin — White; having the color of snow or milk
털가죽을
teolgajuk-eul — Fur skin (object marker); animal hide used as clothing
입고
ipgo — Wearing and; dressed in clothing while doing something
won — Circle; a round closed geometric shape or formation
안에서
an-eseo — Inside; within the boundaries of a space or area
춤을
chum-eul — Dance (object marker); the act of rhythmic movement
추었는데
chu-eot-neunde — Danced, and; performed a dance with contextual continuation
마치
machi — Just as if; used to introduce a simile or comparison
북극곰들의
bukgeukgom-deul-ui — Of polar bears; possessive plural of the arctic bear
무도회처럼
mudohoe-cheoreom — Like a ball/dance party; resembling a formal dance event
보일
boil — To appear; seeming or looking like something to others
지경이었다
jigyeong-i-eot-da — It was to such a degree; reaching an extreme situation
이제
ije — Now; at this point in time, from this moment
심판의
simpan-ui — Of judgment; relating to a trial or divine judgment
법정이
beopjeong-i — Court (subject marker); a place where legal trials occur
열렸다
yeollyeot-da — Was opened; began or commenced, as a session starts
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →