Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 741
Those Greenlanders who had quarrelled stepped forward, and the offended person chanted forth the faults of his adversary in an extempore song, turning them sharply into ridicule, to the sound of the pipe and the measure of the dance.
싸웠던 그린란드 사람들이 앞으로 나섰고, 모욕을 당한 사람은 즉흥적인 노래로 상대방의 결점을 노래하며, 피리 소리와 춤의 박자에 맞추어 그것들을 신랄하게 조롱으로 바꾸었다.
The defendant replied with satire as keen, while the audience laughed, and gave their verdict.
피고는 그만큼 날카로운 풍자로 응수했고, 청중은 웃으며 판결을 내렸다.
The rocks heaved, the glaciers melted, and great masses of ice and snow came crashing down, shivering to fragments as they fall; it was a glorious Greenland summer night.
바위가 솟아오르고, 빙하가 녹으며, 거대한 얼음과 눈덩어리가 무너져 내려 산산조각이 났다. 그것은 영광스러운 그린란드의 여름밤이었다.
A hundred paces away, under the open tent of hides, lay a sick man.
백 걸음쯤 떨어진 곳, 열린 가죽 천막 아래에 한 병든 남자가 누워 있었다.
Life still flowed through his warm blood, but still he was to die--he himself felt it, and all who stood round him knew it also; therefore his wife was already sewing round him the shroud of furs, that she might not afterwards be obliged to touch the dead body.
따뜻한 피 속에 아직 생명이 흐르고 있었지만, 그는 곧 죽을 운명이었다. 그 자신도 그것을 느꼈고, 주위에 서 있는 모든 사람도 알고 있었다. 그래서 그의 아내는 이미 그의 주위에 모피 수의를 꿰매고 있었는데, 나중에 시신을 만지지 않아도 되도록 하기 위해서였다.
And she asked, 'Wilt thou be buried on the rock, in the firm snow? I will deck the spot with thy kayak, and thy arrows, and the angekokk shall dance over it.
그리고 그녀가 물었다. '당신은 바위 위에, 단단한 눈 속에 묻히기를 원하시나요? 제가 그 자리를 당신의 카약과 화살로 장식하고, 앙에코크가 그 위에서 춤을 출 것입니다.
Or wouldst thou rather be buried in the sea?'
아니면 바다에 묻히기를 원하시나요?'
'In the sea,' he whispered, and nodded with a mournful smile.
'바다에요,' 그가 속삭이며 슬픈 미소로 고개를 끄덕였다.
'Yes, it is a pleasant summer tent, the sea,' observed the wife.
'네, 바다는 즐거운 여름 천막이지요,' 아내가 말했다.
'Thousands of seals sport there, the walrus shall lie at thy feet, and the hunt will be safe and merry!'
'수천 마리의 물개가 그곳에서 뛰놀고, 바다코끼리가 당신의 발 아래 누울 것이며, 사냥은 안전하고 즐거울 것입니다!'
Vocabulary
- 싸웠던
- ssawotdeon — Past modifier form of 'to fight or quarrel'
- 사람들이
- saramdeuri — People (subject marker attached)
- 앞으로
- apeuро — Forward, ahead, in the future
- 나섰고
- naseotsgo — Stepped forward and (then)
- 모욕을
- moyogeul — Insult or humiliation (object marker attached)
- 당한
- danghan — Suffered or received (something negative)
- 사람은
- sarameun — The person (topic marker attached)
- 즉흥적인
- jeukheugjeogin — Impromptu, spontaneous, improvised
- 노래로
- noraero — With or through a song
- 상대방의
- sangdaebangui — Of the other party or opponent
- 결점을
- gyeoljeomeul — Flaw or shortcoming (object marker attached)
- 노래하며
- noraehамyeo — While singing
- 피리
- piri — Traditional Korean flute or pipe instrument
- 소리와
- soriwa — Sound and (conjunction attached)
- 춤의
- chumui — Of the dance
- 박자에
- bakjae — To the beat or rhythm
- 맞추어
- majchueo — Matching or keeping in time with
- 그것들을
- geugeotdeureul — Those things (object marker attached)
- 신랄하게
- silralhage — Sharply, bitingly, sarcastically
- 조롱으로
- jorong-euro — With mockery or ridicule
- 바꾸었다
- bakkueotsda — Changed or transformed into something else
- 피고는
- pigoneun — The defendant (topic marker attached)
- 그만큼
- geumankeum — That much, to that extent
- 날카로운
- nalkaroun — Sharp, keen, pointed
- 풍자로
- pungjaro — With satire or sarcasm
- 응수했고
- eungsuhaetkо — Countered or responded and (then)
- 청중은
- cheongjungeun — The audience (topic marker attached)
- 웃으며
- useumyeo — While laughing or smiling
- 판결을
- pangyeoreul — Verdict or judgment (object marker attached)
- 내렸다
- Handed down, issued, or descended
- 바위가
- bawiga — Rock or boulder (subject marker attached)
- 솟아오르고
- sosaoreu reugo — Rising up, soaring upward and (then)
- 빙하가
- binghaga — Glacier (subject marker attached)
- 녹으며
- nogeumyeo — While melting or thawing
- 거대한
- geodaehan — Huge, enormous, gigantic
- 얼음과
- eoreumgwa — Ice and (conjunction attached)
- 눈덩어리가
- nundengeorига — Mass or lump of snow (subject marker)
- 무너져
- muneojyeo — Collapsing, crumbling downward
- 내려
- naeryeo — Coming down, descending
- 산산조각이
- sansanjogagi — Into pieces or fragments (subject marker)
- 났다
- natda — Occurred, happened, broke out
- 그것은
- geugeoseun — That thing (topic marker attached)
- 영광스러운
- yeonggwangseureoun — Glorious, magnificent, splendid
- 여름밤이었다
- yeoreumbamieotda — It was a summer night
- 백
- baek — One hundred
- 걸음쯤
- georeumjjeum — About (a number of) steps or paces
- 떨어진
- tteorojin — Fallen, separated, or away from
- 곳
- got — Place, location, spot
- 열린
- yeollin — Open, opened
- 가죽
- gajuk — Leather, hide, skin
- 천막
- cheonmak — Tent, canvas shelter
- 아래에
- araee — Below, underneath, under
- 한
- han — One, a certain (determiner)
- 병든
- byeongdeun — Sick, ill, diseased
- 남자가
- namjaga — Man (subject marker attached)
- 누워
- nuwo — Lying down, reclined
- 있었다
- itseotda — Was, existed, was present
- 따뜻한
- ttattteutan — Warm, cozy, heated
- 피
- pi — Blood
- 속에
- soge — Inside, within
- 아직
- ajik — Still, yet, not yet
- 생명이
- saengmyeongi — Life (subject marker attached)
- 흐르고
- heureugo — Flowing and (then)
- 있었지만
- itseotjiman — Was present, but; existed, however
- 그는
- geuneun — He (topic marker attached)
- 곧
- got — Soon, shortly, immediately
- 죽을
- jugeul — Will die (future modifier form)
- 운명이었다
- unmyeongi eotda — It was fate or destiny
- 그
- geu — He, that (determiner or pronoun)
- 자신도
- jasindo — Himself also, even oneself
- 그것을
- geugeoseul — That thing (object marker attached)
- 느꼈고
- neukkуyeotsgo — Felt it and (then)
- 주위에
- juwee — Around, in the surroundings
- 서
- seo — Standing (connective form of 서다)
- 있는
- inneun — Who/that is present or existing
- 모든
- modeun — All, every
- 사람도
- saramdo — People also, even the people
- 알고
- algo — Knowing and (then)
- 그래서
- geuraeseo — Therefore, so, as a result
- 그의
- geuui — His (possessive marker attached)
- 아내는
- anaeneun — Wife (topic marker attached)
- 이미
- imi — Already, by now
- 모피
- mopi — Fur, animal fur material
- 수의를
- suuireul — Burial shroud or funeral clothes (object)
- 꿰매고
- kkwemago — Sewing and (then)
- 있었는데
- itseonnеunde — Was doing (background context marker)
- 나중에
- najunge — Later, afterward, in the future
- 시신을
- sisineul — Corpse or dead body (object marker)
- 만지지
- manjiji — To touch (negative infinitive form)
- 않아도
- anado — Even without doing, need not
- 되도록
- doedorok — So that it becomes, in order to
- 하기
- hagi — Doing (nominalizer form of 하다)
- 위해서였다
- wihaeseo yeotda — It was for the sake of
- 그리고
- geurigo — And, and then, furthermore
- 그녀가
- geunyeoga — She (subject marker attached)
- 물었다
- mureotda — Asked, inquired
- 당신은
- dangshineun — You (polite, topic marker attached)
- 바위
- bawi — Rock, boulder
- 위에
- wie — On top of, above
- 단단한
- dandanhan — Hard, firm, solid
- 눈
- nun — Snow (or eye, depending on context)
- 묻히기를
- muthigireul — To be buried (object nominalizer form)
- 원하시나요
- wonhashinayo — Do you wish or desire (polite form)?
- 제가
- jega — I (humble subject form)
- 자리를
- jarireul — Place or spot (object marker attached)
- 당신의
- dangsinui — Your (possessive marker attached)
- 화살로
- hwasallo — With arrows, using arrows
- 장식하고
- jangsikago — Decorating and (then)
- 위에서
- wieseo — From above, on top
- 춤을
- chumeul — Dance (object marker attached)
- 출
- chul — Will dance (future modifier form)
- 것입니다
- geosimnida — It is the thing that (formal declarative)
- 아니면
- animyeon — Or, otherwise, if not
- 바다에
- badae — In or to the sea
- 바다에요
- badaeyo — It is the sea (polite declarative)
- 그가
- geuga — He (subject marker attached)
- 속삭이며
- soksagimyeo — While whispering
- 슬픈
- seulpeun — Sad, sorrowful
- 미소로
- misoro — With a smile
- 고개를
- gogaereul — Head or neck (object marker attached)
- 끄덕였다
- kkeudeоkyeotda — Nodded (one's head)
- 네
- ne — Yes, affirmative response
- 바다는
- badaneun — The sea (topic marker attached)
- 즐거운
- jeulgeoun — Joyful, pleasant, fun
- 여름
- yeoreum — Summer
- 천막이지요
- cheonmakijio — It is a tent, isn't it (polite tag)
- 아내가
- anaega — Wife (subject marker attached)
- 말했다
- malhaetda — Said, spoke, told
- 수천
- sucheon — Thousands, several thousand
- 마리의
- mariui — Counter for animals (possessive form)
- 물개가
- mulgaega — Seal (animal, subject marker attached)
- 그곳에서
- geugoseseo — From or at that place
- 뛰놀고
- ttwinolgo — Frolicking, playing around and (then)
- 발
- bal — Foot, feet
- 아래
- arae — Below, underneath
- 누울
- nuul — Will lie down (future modifier form)
- 것이며
- geosimyeo — It will be and (connective form)
- 사냥은
- sanyangeun — Hunting (topic marker attached)
- 안전하고
- anjeonhago — Safe and (then)
- 즐거울
- jeulgeoul — Will be pleasant or joyful
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →