Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 751
The cold wind whistled, and therefore the little girl nestled closer to the mother, who, looking up at my decreasing disc, thought of the bitter want at home, and spoke of the heavy taxes they had not been able to raise.
차가운 바람이 휘파람 소리를 내었고, 그래서 어린 소녀는 어머니에게 더 바짝 달라붙었는데, 어머니는 점점 줄어드는 나의 원반을 올려다보며 집안의 쓰라린 궁핍을 생각하고, 도저히 마련할 수 없었던 무거운 세금에 대해 이야기하였다.
The whole caravan thought of the same thing; therefore, the rising dawn seemed to them a message from the sun, of fortune that was to gleam brightly upon them.
대상(隊商) 전체가 같은 것을 생각하고 있었으며, 그래서 떠오르는 여명은 그들에게 밝게 빛날 행운을 알리는 태양의 전언처럼 보였다.
They heard the dying nightingale sing; it was no false prophet, but a harbinger of fortune.
그들은 죽어가는 나이팅게일의 노래를 들었는데, 그것은 거짓 예언자가 아니라 행운의 전령이었다.
The wind whistled, therefore they did not understand that the nightingale sung, 'Fare away over the sea!
바람이 휘파람 소리를 내었기에, 그들은 나이팅게일이 노래하는 것을 이해하지 못하였다. '바다를 건너 멀리 떠나라!
Thou hast paid the long passage with all that was thine, and poor and helpless shalt thou enter Canaan.
너는 가진 것 전부로 긴 항해의 뱃삯을 치렀으니, 가난하고 무력하게 가나안 땅으로 들어가리라.
Thou must sell thyself, thy wife, and thy children.
너는 너 자신과 아내와 자녀들을 팔아야 하리라.
But your griefs shall not last long.
그러나 너희의 슬픔은 오래가지 않으리라.
Behind the broad fragrant leaves lurks the goddess of Death, and her welcome kiss shall breathe fever into thy blood.
넓고 향기로운 잎사귀 뒤에 죽음의 여신이 도사리고 있으니, 그녀의 반가운 입맞춤이 너의 피 속에 열병을 불어넣으리라.
Fare away, fare away, over the heaving billows.'
떠나라, 떠나라, 출렁이는 파도를 넘어.'
And the caravan listened well pleased to the song of the nightingale, which seemed to promise good fortune.
그리고 대상은 행운을 약속하는 듯한 나이팅게일의 노래를 흡족하게 귀 기울여 들었다.
Day broke through the light clouds; country people went across the heath to church; the black-gowned women with their white head-dresses looked like ghosts that had stepped forth from the church pictures.
날이 밝아 엷은 구름 사이로 빛이 비쳤고, 시골 사람들은 황야를 가로질러 교회로 향하였으며, 흰 머리 장식을 한 검은 옷의 여인들은 교회 그림에서 걸어 나온 유령처럼 보였다.
All around lay a wide dead plain, covered with faded brown heath, and black charred spaces between the white sand hills.
사방에는 빛바랜 갈색 황야와 하얀 모래 언덕 사이의 검게 그을린 공간으로 뒤덮인 넓고 황량한 평원이 펼쳐져 있었다.
The women carried hymn books, and walked into the church.
여인들은 찬송가 책을 들고 교회 안으로 걸어 들어갔다.
Vocabulary
- 차가운
- chagaun — Cold, chilly; describes a low temperature sensation.
- 바람이
- barami — Wind (subject form); moving air outdoors.
- 휘파람
- hwiparam — Whistle; a high-pitched sound made by blowing.
- 소리를
- sorireul — Sound (object form); audible noise or tone.
- 내었고
- naeeotgo — Produced or emitted a sound, and then.
- 그래서
- geuraeseo — Therefore, so; indicates a resulting consequence.
- 어린
- eorin — Young, little; describes a child or young person.
- 소녀는
- sonyeoneun — Girl (topic form); a young female person.
- 어머니에게
- eomeoniegee — To or toward one's mother; dative form.
- 더
- deo — More; indicates a greater degree or amount.
- 바짝
- bajjak — Closely, tightly; pressed right up against something.
- 달라붙었는데
- dallabuteonnunde — Clung or stuck closely to someone, but.
- 어머니는
- eomeonineun — Mother (topic form); one's female parent.
- 점점
- jeomjeom — Gradually, more and more; progressive increase or change.
- 줄어드는
- jureodreuneun — Decreasing, shrinking; becoming smaller over time.
- 나의
- naui — My, mine; first-person singular possessive form.
- 원반을
- wonbaneul — Disc (object form); a flat circular object.
- 올려다보며
- ollyeodabomyeo — Looking up at something while doing another action.
- 집안의
- jibanui — Of the household; relating to one's family home.
- 쓰라린
- sseuararin — Painful, bitter, stinging; describes sharp emotional or physical pain.
- 궁핍을
- gungpibeul — Poverty, destitution (object form); severe lack of resources.
- 생각하고
- saenggakago — Thinking about something and then doing another action.
- 도저히
- dojeohi — Absolutely, by no means; used with negatives for impossibility.
- 마련할
- maryeonhal — To prepare or arrange; future modifier form of 마련하다.
- 수
- su — Way, means, ability; used to express possibility.
- 없었던
- eopseotdeon — Which did not exist; past retrospective modifier form.
- 무거운
- mugeoun — Heavy, burdensome; having great weight or difficulty.
- 세금에
- segeme — Regarding taxes; mandatory government levies on citizens.
- 대해
- daehae — About, regarding, concerning a particular topic or subject.
- 이야기하였다
- iyagihayeotda — Told, spoke about; past tense of 이야기하다.
- 대상
- daesang — Caravan; a group traveling together through desert.
- 전체가
- jeonchega — The whole, entire group (subject form); all together.
- 같은
- gateun — Same, identical; sharing identical qualities or characteristics.
- 것을
- geoseul — Thing (object form); a general object or matter.
- 있었으며
- isseosseuimyeo — Existed or had, and also; past tense connective form.
- 떠오르는
- tteooreunun — Rising, emerging; coming up above the horizon.
- 여명은
- yeomyeongeun — Dawn (topic form); the first light of morning.
- 그들에게
- To them; dative form referring to a group.
- 밝게
- balgge — Brightly; in a bright or cheerful manner.
- 빛날
- bichenal — Will shine; future modifier form of 빛나다.
- 행운을
- haenguneul — Good luck, fortune (object form); favorable chance.
- 알리는
- allireuneun — Announcing, informing; present modifier form of 알리다.
- 태양의
- taeyangui — Of the sun; belonging to or relating to the sun.
- 전언처럼
- jeoneoncheoreom — Like a message or dispatch; resembling a communiqué.
- 보였다
- boyeotda — Appeared, seemed; past tense of 보이다.
- 그들은
- geudeureneun — They (topic form); a group of people referenced.
- 죽어가는
- jugeoganun — Dying, in the process of dying; fading away.
- 노래를
- noraereul — Song (object form); a musical vocal composition.
- 들었는데
- deureonnunde — Heard something, but; past tense with contrast connector.
- 그것은
- geugeoseun — That thing (topic form); referring to something mentioned.
- 거짓
- geojit — False, lie; something untrue or deceptive.
- 예언자가
- yeeanjaga — Prophet (subject form); one who foretells the future.
- 아니라
- anira — Not; used to negate or contrast a statement.
- 행운의
- haengunui — Of good fortune; belonging to luck or prosperity.
- 전령이었다
- jeollyeongiEotda — Was a messenger or herald; past tense identification.
- 내었기에
- naeeotgie — Because it produced or emitted; causal connective form.
- 노래하는
- noraehaneun — Singing; present modifier form of 노래하다.
- 이해하지
- ihaehaji — Not understanding; negative stem form of 이해하다.
- 못하였다
- motayeotda — Could not do; past tense inability marker.
- 바다를
- badareu — Sea, ocean (object form); a large body of water.
- 건너
- geoneo — Crossing over; traversing to the other side.
- 멀리
- meolli — Far away, at a distance; to a remote place.
- 떠나라
- tteonara — Leave, depart; imperative form of 떠나다.
- 너는
- neoneun — You (topic form); second-person singular informal pronoun.
- 가진
- gajin — Having, possessed; past modifier form of 가지다.
- 것
- geot — Thing; a general noun referring to an object or matter.
- 전부로
- jeonburo — With everything, using all; entirely, completely.
- 긴
- gin — Long; describes great length or extended duration.
- 항해의
- hanghaeui — Of the voyage; relating to a sea journey.
- 뱃삯을
- baetsaksaeul — Boat fare (object form); payment for a sea passage.
- 치렀으니
- chireotsseuni — Because you paid; past tense causal connective form.
- 가난하고
- gananhago — Poor and; being in poverty, connected to next clause.
- 무력하게
- muryeokhage — Helplessly, powerlessly; without strength or ability.
- 땅으로
- ttanguro — To the land; toward a particular territory or ground.
- 들어가리라
- deureogarina — Shall enter; future tense form of 들어가다.
- 너
- neo — You; informal second-person singular Korean pronoun.
- 자신과
- jasingwa — Yourself and; oneself along with others.
- 아내와
- anaewa — Wife and; one's female spouse plus others.
- 자녀들을
- janyeodeureul — Children (object form); one's sons and daughters.
- 팔아야
- paraya — Must sell; obligation form of 팔다.
- 하리라
- harira — Shall do; strong future declarative form.
- 그러나
- geureona — However, but; conjunction expressing contrast or exception.
- 너희의
- neohwiui — Your (plural possessive); belonging to you all.
- 슬픔은
- seulpeumeun — Sorrow, sadness (topic form); a feeling of grief.
- 오래가지
- oraegaji — Not lasting long; stem of 오래가다 in negative.
- 않으리라
- aneunrira — Will not; negative future declarative form.
- 넓고
- neolgo — Wide and; having great breadth, connected to next clause.
- 향기로운
- hyanggiroun — Fragrant, sweet-smelling; having a pleasant aroma.
- 잎사귀
- ipsagwi — Leaf; an individual leaf of a plant or tree.
- 뒤에
- dwie — Behind, after; spatial or temporal position following.
- 죽음의
- jugeumui — Of death; belonging to or relating to dying.
- 여신이
- yeosini — Goddess (subject form); a female divine being.
- 도사리고
- dosarigo — Lurking, lying in wait; hidden and ready to strike.
- 있으니
- isseuni — Because it exists or is there; causal connective form.
- 그녀의
- geunyeowi — Her, hers; third-person feminine singular possessive.
- 반가운
- bangaun — Welcome, glad; expressing pleasant surprise or greeting.
- 입맞춤이
- immatchumi — Kiss (subject form); a touching of lips in greeting.
- 너의
- neoui — Your; second-person singular informal possessive form.
- 피
- pi — Blood; the red fluid circulating in the body.
- 속에
- soge — Inside, within; in the interior of something.
- 열병을
- yeolbyeongeul — Fever (object form); a high body temperature illness.
- 불어넣으리라
- bureoneoeurrira — Will breathe or inject into; future form of 불어넣다.
- 출렁이는
- chulleongineun — Surging, swelling; waves rising and falling repeatedly.
- 파도를
- padoreul — Waves (object form); undulating movements of water.
- 넘어
- neomeo — Over, crossing; going beyond or across an obstacle.
- 그리고
- geurigo — And, and then; additive conjunction joining clauses.
- 대상은
- daesangeun — The caravan (topic form); the traveling merchant group.
- 약속하는
- yaksokaneun — Promising; present modifier form of 약속하다.
- 듯한
- deuthan — Seeming, as if; expressing resemblance or supposition.
- 흡족하게
- heubjokage — Satisfactorily, contentedly; in a fully satisfied manner.
- 귀
- gwi — Ear; the organ used for hearing sounds.
- 기울여
- giurlyeo — Tilting, lending; as in lending one's ear to listen.
- 들었다
- deureotda — Listened, heard; past tense of 듣다.
- 날이
- nari — The day (subject form); a 24-hour period of time.
- 밝아
- balga — Brightening; becoming light, connective form of 밝다.
- 엷은
- yelyeun — Thin, pale, light; having little density or color.
- 구름
- gureum — Cloud; a mass of water vapor in the sky.
- 사이로
- sairo — Through the gap; between or among things.
- 빛이
- bichi — Light (subject form); electromagnetic radiation visible to eyes.
- 비쳤고
- bicheotgo — Shone through, and then; past tense of 비치다.
- 시골
- sigol — Countryside, rural area; land outside cities and towns.
- 사람들은
- saramdeureun — People (topic form); a group of human beings.
- 황야를
- hwangnyareul — Wilderness, wasteland (object form); barren uncultivated land.
- 가로질러
- garojilleo — Cutting across; traversing directly through a space.
- 교회로
- gyohwero — To the church; toward a Christian place of worship.
- 향하였으며
- hyanghayeosseumyeo — Headed toward, and also; past tense connective form.
- 흰
- hwin — White; having the color of snow or milk.
- 머리
- meori — Head, hair; the uppermost part of the body.
- 장식을
- jangsiguel — Decoration, ornament (object form); something used to adorn.
- 한
- han — Having done, wearing; past modifier form of 하다.
- 검은
- geomeun — Black; having the darkest color, absence of light.
- 옷의
- osui — Of clothing; belonging to or relating to garments.
- 여인들은
- yeoindeureun — Women (topic form); adult female persons as a group.
- 교회
- gyohwe — Church; a building for Christian worship and community.
- 그림에서
- geurimeseo — From a painting or picture; originating in an artwork.
- 걸어
- georeo — Walking; connective form of 걷다, to walk.
- 나온
- naon — Come out of; past modifier form of 나오다.
- 유령처럼
- yuryeongcheoreom — Like a ghost; resembling a spirit or apparition.
- 사방에는
- sabange neun — In all directions; everywhere around a central point.
- 빛바랜
- bitbaran — Faded, discolored; having lost original brightness over time.
- 갈색
- galsaek — Brown; the color of earth or wood.
- 황야와
- hwangnyawa — Wilderness and; barren land joined with the next noun.
- 하얀
- hayan — White; bright white in color.
- 모래
- morae — Sand; tiny granules of rock found on beaches.
- 언덕
- eondeok — Hill; a raised area of land smaller than a mountain.
- 사이의
- Between; in the space separating two things.
- 검게
- geomge — Blackly, in a dark manner; adverb form of 검다.
- 그을린
- geeurin — Scorched, singed, tanned; darkened by fire or sun.
- 공간으로
- gongganuro — Into the space; toward an open or empty area.
- 뒤덮인
- dwideopin — Covered over, blanketed; completely overlaid with something.
- 황량한
- hwangnyanghan — Desolate, bleak; barren and empty, lacking life.
- 평원이
- pyeongwoni — Plain, flatland (subject form); flat open terrain.
- 펼쳐져
- pyeolcheojyeo — Spread out, unfolded; extending across a wide area.
- 있었다
- isseotda — There was, existed; past tense of 있다.
- 찬송가
- chansonggga — Hymn; a religious song sung in worship services.
- 책을
- chaekeul — Book (object form); a written or printed publication.
- 들고
- deulgo — Holding and; carrying something, connected to next action.
- 안으로
- anuro — Into the inside; toward the interior of a place.
- 들어갔다
- deureogatda — Entered, went inside; past tense of 들어가다.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →