← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 753

English → Korean Full Text Level 6/10

When Pulcinella was in very bad spirits, she was the only one who could force a hearty burst of laughter, or even a smile from him:

풀치넬라가 매우 침울한 기분에 빠져 있을 때, 그에게서 진심 어린 웃음이나 미소를 이끌어낼 수 있는 사람은 오직 그녀뿐이었다.

first she would be melancholy with him, then quieter, and at last quite cheerful and happy.

처음에는 그와 함께 우울해하다가, 그다음에는 점점 차분해지고, 마침내는 아주 명랑하고 행복해지곤 했다.

'I know very well what is the matter with you,' she said; 'yes, you're in love!'

'당신이 무슨 고민인지 나는 잘 알아요,' 그녀가 말했다. '네, 당신은 사랑에 빠진 거예요!'

And he could not help laughing.

그러자 그는 웃음을 참을 수가 없었다.

'I and Love," he cried, "that would have an absurd look. How the public would shout!'

'나와 사랑이라니,' 그가 외쳤다. '그건 정말 우스꽝스러운 꼴이겠지. 관객들이 얼마나 소리를 질러댈까!'

'Certainly, you are in love,' she continued; and added with a comic pathos, 'and I am the person you are in love with.'

'분명히 당신은 사랑에 빠진 거예요,' 그녀가 계속 말했다. 그리고 우스꽝스러운 감상을 담아 덧붙였다. '그리고 당신이 사랑에 빠진 상대는 바로 저예요.'

You see, such a thing may be said when it is quite out of the question--and, indeed, Pulcinella burst out laughing, and gave a leap into the air, and his melancholy was forgotten.

아시다시피, 전혀 가망이 없을 때에야 그런 말을 할 수 있는 법이다. 그리고 과연, 풀치넬라는 폭소를 터뜨리며 공중으로 훌쩍 뛰어올랐고, 그의 우울함은 사라지고 말았다.

"And yet she had only spoken the truth. He did love her, love her adoringly, as he loved what was great and lofty in art.

그러나 그녀는 오직 진실만을 말했을 뿐이었다. 그는 그녀를 사랑했으며, 예술에서 위대하고 숭고한 것을 사랑하듯 그녀를 경배하며 사랑했다.

At her wedding he was the merriest among the guests, but in the stillness of night he wept:

그녀의 결혼식에서 그는 하객들 중 가장 흥겹게 굴었지만, 밤의 고요함 속에서 그는 눈물을 흘렸다.

if the public had seen his distorted face then, they would have applauded rapturously.

만약 그때 관객들이 그의 일그러진 얼굴을 보았더라면, 열렬한 박수갈채를 보냈을 것이다.

"And a few days ago, Columbine died.

그리고 며칠 전, 콜럼바인이 세상을 떠났다.

On the day of the funeral, Harlequin was not required to show himself on the boards, for he was a disconsolate widower.

장례식 날, 할리퀸은 무대에 모습을 드러낼 필요가 없었다. 왜냐하면 그는 비탄에 잠긴 홀아비였기 때문이다.

Vocabulary

매우
mae-u — Very; extremely; to a great degree
침울한
chimulhan — Gloomy; melancholy; in a dark, depressed mood
기분에
gibune — In a mood; feeling (with location particle)
빠져
ppajyeo — Fallen into; immersed in; sunk into a state
있을
isseul — To be (future/conditional modifier form)
ttae — Time; moment; when something occurs
그에게서
geuegeso — From him; originating from that person
진심
jinsim — Sincerity; genuine heart; true feelings
어린
eorin — Filled with; young; containing a quality
웃음이나
useumina — Laughter or; a laugh (with inclusive particle)
미소를
misoreul — A smile (with object marker)
이끌어낼
ikkeureunael — To draw out; elicit; bring forth a response
su — Ability; possibility; can do something
있는
inneun — Who has; that exists; present modifier form
사람은
sarameun — The person (with topic marker); someone
오직
ojik — Only; solely; exclusively; none other than
그녀뿐이었다
geunyeo-ppuniyeotda — It was only her; solely she alone
처음에는
cheoeuměneun — At first; in the beginning (with topic marker)
그와
geowa — With him; together with that person
함께
hamkke — Together; jointly; alongside someone
우울해하다가
uulhaehadadaga — Was feeling depressed and then; while being gloomy
그다음에는
geudaeume-neun — After that; next; subsequently
점점
jeomjeom — Gradually; little by little; increasingly
차분해지고
chabunhaejigo — Becoming calm; growing tranquil; settling down
마침내는
machimnaeneun — Finally; at last; in the end
아주
aju — Very; quite; extremely; completely
명랑하고
myeongnanghago — Cheerful and; bright and lively in spirit
행복해지곤
haengbokhaejigon — Would become happy; used to grow happy
했다
haetda — Did; past tense ending for an action
당신이
dangsini — You (subject); a polite second-person subject
무슨
museun — What kind of; what sort of; which
고민인지
gomininji — What your worry is; what trouble you have
나는
naneun — I; the first-person singular topic subject
jal — Well; skillfully; clearly; thoroughly
알아요
arayo — I know; I understand (polite present tense)
그녀가
geunyeoga — She (subject marker); referring to a woman
말했다
malhaetda — Said; spoke; stated (past tense)
ne — Yes; that's right; an affirmative response
당신은
dangsineun — You (topic); polite second-person topic form
사랑에
sarange — In love; into love (with location particle)
빠진
ppajin — Fallen into; having become absorbed in something
거예요
geoyeyo — It is; you are (polite nominal ending)
그러자
geureoja — Then; thereupon; at that point in response
그는
geuneun — He (topic marker); referring to that man
웃음을
useumul — Laughter (object marker); a laugh
참을
chameul — To hold back; restrain (modifier form)
수가
suga — Ability/possibility (with subject marker)
없었다
eopseotda — There was not; could not; did not exist
나와
nawa — With me; me and; combining first person
사랑이라니
sarangirana — Love, you say?; the idea of being in love
그가
geuga — He (subject marker); that person as subject
외쳤다
oechyeotda — Exclaimed; cried out; shouted loudly
그건
geugeon — That is; that thing (contracted topic form)
정말
jeongmal — Really; truly; indeed; for real
우스꽝스러운
useukkangseuroun — Ridiculous; absurd; ludicrously funny-looking
꼴이겠지
kkoligenji — What a sight it would be; quite a spectacle
관객들이
gwangaekdeuri — The audience (subject marker); spectators
얼마나
eolmana — How much; to what extent; how greatly
소리를
sorireul — A sound; noise; voice (with object marker)
질러댈까
jilleodaelkka — Will they keep shouting?; would they yell repeatedly
분명히
bunmyeonghi — Clearly; obviously; without a doubt
계속
gyesok — Continuously; keeping on; without stopping
그리고
geurigo — And; and then; additionally
감상을
gamsangeul — Sentiment; emotion; impression (object marker)
담아
dama — Containing; filled with; putting feelings into
덧붙였다
deobbuchyeotda — Added; appended; supplemented with more words
상대는
sangdaeneun — The other person (topic); the counterpart
바로
baro — Exactly; right; precisely; none other than
저예요
jeoyeyo — It is me (humble polite); I am the one
아시다시피
asidasipi — As you know; as you are aware
전혀
jeonhyeo — Not at all; completely not; absolutely none
가망이
gamangi — Hope; prospect; chance of success (subject)
없을
eopseul — When there is none; lacking (modifier form)
때에야
ttaeya — Only when; only at the time of
그런
geureon — Such; that kind of; like that
말을
mareul — Words; speech; statement (with object marker)
hal — To do; will do (modifier form)
법이다
beobida — That's the way it goes; that's how it is
과연
gwayeon — Indeed; as expected; sure enough
폭소를
poksoreul — A burst of laughter (object marker)
터뜨리며
teotteurimyeo — Bursting out; exploding with laughter while
공중으로
gongjungeuro — Into the air; up into the sky
훌쩍
huljjeok — With a leap; jumping lightly and swiftly
뛰어올랐고
ttwieoollassgo — Jumped up and; leaped into the air and then
그의
geuui — His; belonging to him (possessive)
우울함은
uulhameun — His gloom (topic marker); the depression he felt
사라지고
sarajigo — Disappeared and; vanished; ceased to exist
말았다
maratda — Ended up happening; finally came to pass
그러나
geureona — However; but; nevertheless; on the other hand
그녀는
geunyeoneun — She (topic marker); referring to that woman
진실만을
jinsillmaneul — Only the truth (object marker); nothing but truth
말했을
malhaesseul — Had said; would have spoken (modifier form)
뿐이었다
ppuniyeotda — It was only; it was nothing more than
그녀를
geunyeoreul — Her (object marker); that woman as object
사랑했으며
saranghaesseumyeo — Loved and; while loving her; having loved her
예술에서
yesuleso — In art; within the realm of art
위대하고
widaehago — Great and; magnificent and; grand in stature
숭고한
sunggohan — Sublime; noble; lofty; exalted in character
것을
geoseul — The thing (object marker); something (object)
사랑하듯
saranghadeus — As one loves; just as one would love something
경배하며
gyeongbaehamyeo — Worshipping; revering; while paying deep homage
사랑했다
saranghaetda — Loved; felt deep love (past tense)
그녀의
geunyeoui — Her; belonging to her (possessive marker)
결혼식에서
gyeolhonsigeseo — At the wedding; during the wedding ceremony
하객들
haaekdeul — Wedding guests; attendees at a wedding celebration
jung — Among; in the middle of; within a group
가장
gajang — Most; the greatest degree; superlative marker
흥겹게
heunggyeopge — Merrily; joyfully; in a lively festive manner
굴었지만
gureotjiman — Behaved but; acted in a way but nevertheless
밤의
bamui — Of the night; belonging to the nighttime
고요함
goyoham — Stillness; quietness; calm silence of the night
속에서
sogeseo — Within; inside; in the midst of something
눈물을
nunmureul — Tears (object marker); drops of crying
흘렸다
heullyeotda — Shed tears; cried; let tears flow (past)
만약
manyak — If; supposing; in the event that
그때
geuttae — At that time; back then; at that moment
일그러진
ilgeurejin — Distorted; contorted; twisted with emotion
얼굴을
eolgureul — The face (object marker); one's facial expression
보았더라면
boatdeoramyeon — If one had seen; had they witnessed it
열렬한
yeollyeolhan — Fervent; passionate; enthusiastic; ardent
박수갈채를
baksu-galchaereul — Applause; a round of enthusiastic clapping
보냈을
bonaesseul — Would have sent; would have given (modifier)
것이다
geosida — It is that; it would be the case that
며칠
myeochil — A few days; several days; some days
jeon — Before; ago; prior to a certain time
세상을
sesangeul — The world (object marker); this earthly life
떠났다
tteonatda — Passed away; departed; left (past tense)
장례식
jangnyesik — Funeral; burial ceremony; memorial service
nal — Day; the day of a particular event
무대에
mudaee — On stage; onto the stage (location marker)
모습을
moseubeul — Appearance; form; one's figure (object marker)
드러낼
deureonaeil — To reveal; to show oneself; to appear publicly
필요가
piryoga — The need; necessity (with subject marker)
왜냐하면
waenyahamyeon — Because; the reason being; for the reason that
비탄에
bitane — In grief; in sorrow (with location particle)
잠긴
jamgin — Submerged in; locked in; immersed in grief
홀아비였기
horabiyeotgi — Was a widower; being a man who lost his wife
때문이다
ttaemunida — It is because; the reason is; due to that
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →