Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 754
The director had to give a very merry piece, that the public might not too painfully miss the pretty Columbine and the agile Harlequin.
감독은 관객들이 예쁜 콜럼바인과 민첩한 할리퀸을 너무 아프게 그리워하지 않도록 매우 유쾌한 작품을 공연해야 했다.
Therefore Pulcinella had to be more boisterous and extravagant than ever; and he danced and capered, with despair in his heart; and the audience yelled, and shouted 'bravo, bravissimo!'
그래서 풀치넬라는 그 어느 때보다 더 떠들썩하고 익살스러워야 했다. 그는 마음속에 절망을 품은 채 춤을 추고 뛰어놀았으며, 관객들은 소리를 지르고 '브라보, 브라비시모!'를 외쳤다.
Pulcinella was actually called before the curtain.
풀치넬라는 실제로 커튼 앞으로 불려 나왔다.
He was pronounced inimitable.
그는 타의 추종을 불허한다는 평가를 받았다.
"But last night the hideous little fellow went out of the town, quite alone, to the deserted churchyard.
"하지만 지난밤 그 흉측한 작은 사내는 홀로 마을을 벗어나 황량한 교회 묘지로 갔다.
The wreath of flowers on Columbine's grave was already faded, and he sat down there.
콜럼바인의 무덤 위에 놓인 꽃 화환은 이미 시들어 있었고, 그는 그곳에 앉았다.
It was a study for a painter.
그것은 화가를 위한 연구 대상이었다.
As he sat with his chin on his hands, his eyes turned up towards me, he looked like a grotesque monument--a Punch on a grave--peculiar and whimsical!
그가 두 손에 턱을 괸 채 앉아 눈을 들어 나를 바라보고 있을 때, 그는 기괴한 기념물처럼, 무덤 위의 펀치처럼, 기묘하고 엉뚱해 보였다!
If the people could have seen their favourite, they would have cried as usual, 'Bravo, Pulcinella; bravo, bravissimo!'"
만약 사람들이 자신들이 사랑하는 이를 볼 수 있었다면, 그들은 여느 때처럼 '브라보, 풀치넬라; 브라보, 브라비시모!'라고 외쳤을 것이다."
SIXTEENTH EVENING
열여섯 번째 저녁
Hear what the Moon told me.
달이 내게 들려준 이야기를 들어보라.
"I have seen the cadet who had just been made an officer put on his handsome uniform for the first time; I have seen the young bride in her wedding dress, and the princess girl-wife happy in her gorgeous robes; but never have I seen a felicity equal to that of a little girl of four years old, whom I watched this evening.
"나는 막 장교가 된 사관생도가 처음으로 멋진 군복을 입는 것을 보았다. 나는 웨딩드레스를 입은 젊은 신부와 화려한 예복을 입고 행복해하는 어린 공주 신부도 보았다. 하지만 오늘 저녁 내가 지켜본 네 살배기 어린 소녀의 행복과 같은 것은 결코 본 적이 없다.
Vocabulary
- 감독은
- gamdogeun — The director (subject marker attached)
- 관객들이
- gwangaekdeuri — The audience (subject marker attached)
- 예쁜
- yeppeun — Pretty, beautiful, attractive in appearance
- 민첩한
- mincheopan — Agile, nimble, quick in movement
- 너무
- neomu — Too much, excessively, overly
- 아프게
- apeuge — Painfully, in a hurtful manner
- 그리워하지
- geuriwoaji — To long for, to miss someone or something
- 않도록
- andorok — So as not to, in order to prevent
- 매우
- maeu — Very, extremely, greatly
- 유쾌한
- yukwaehan — Cheerful, pleasant, in good spirits
- 작품을
- jakpumeul — A work of art or performance (object form)
- 공연해야
- gongyeonhaeya — Must perform, obliged to put on a show
- 했다
- haetda — Did, had done (past tense copula/auxiliary)
- 그래서
- geuraeseo — Therefore, so, for that reason
- 그
- geu — That, the (demonstrative pronoun/determiner)
- 어느
- eoneu — Any, some, which (indefinite determiner)
- 때보다
- ttaeboda — Than any time, compared to any moment
- 더
- deo — More, even more, to a greater degree
- 떠들썩하고
- tteodeulsseokhago — Noisy and boisterous, clamorous and rowdy
- 익살스러워야
- iksalseureowoya — Must be comical, needs to be funny/witty
- 그는
- geuneun — He (subject marker attached, topic form)
- 마음속에
- maeumsoge — Inside the heart, deep within one's mind
- 절망을
- jeolmangeul — Despair, hopelessness (object marker attached)
- 품은
- pumeun — Harboring, holding within, cherishing inside
- 채
- chae — While still in a state, without changing
- 춤을
- chumeul — Dance (object marker attached)
- 추고
- chugo — Dances and; performing a dance (connective)
- 뛰어놀았으며
- ttwieonomasseumeyo — Frolicked and played about (past connective form)
- 관객들은
- gwangaekdeureun — The audience (topic marker attached)
- 소리를
- sorireul — Sound, voice, noise (object marker attached)
- 지르고
- jireugo — Shouting out, screaming (connective form)
- 외쳤다
- oechyeotda — Shouted, cried out, exclaimed loudly
- 실제로
- siljaero — Actually, in reality, in fact
- 커튼
- keoteun — Curtain (especially a stage curtain)
- 앞으로
- apeuro — Forward, to the front, ahead
- 불려
- bullyeo — Being called, summoned (passive connective form)
- 나왔다
- nawatda — Came out, emerged, appeared
- 타의
- taui — Others', another person's (possessive form)
- 추종을
- chujjongeul — Following, imitation (object marker attached)
- 불허한다는
- bulheohandan-eun — Does not permit, allows no comparison
- 평가를
- pyeonggareul — Evaluation, assessment (object marker attached)
- 받았다
- badatda — Received, was given (past tense)
- 하지만
- hajiman — However, but, nevertheless
- 지난밤
- jinanbam — Last night, the previous night
- 흉측한
- hyungcheukhan — Grotesque, hideous, repulsive in appearance
- 작은
- jageun — Small, little, tiny
- 사내는
- saenaeun — The man, the fellow (topic marker attached)
- 홀로
- hollo — Alone, by oneself, solitary
- 마을을
- maeleul — The village, the town (object marker attached)
- 벗어나
- beoseona — Escaped from, left behind, got out of
- 황량한
- hwangnyanghan — Desolate, barren, bleak and empty
- 교회
- gyohoe — Church, Christian place of worship
- 묘지로
- myojiro — To the cemetery, toward the graveyard
- 갔다
- gatda — Went, had gone (past tense)
- 무덤
- mudeum — Grave, tomb, burial mound
- 위에
- wie — On top of, above, upon
- 놓인
- nongin — Placed, laid, set upon (modifier form)
- 꽃
- kkot — Flower, blossom
- 화환은
- hwahwaneun — The wreath, the garland (topic marker attached)
- 이미
- imi — Already, by now
- 시들어
- sideulleo — Withered, wilted (connective form)
- 있었고
- isseotgo — Was/existed and (past connective form)
- 그곳에
- geugose — At that place, there, in that spot
- 앉았다
- anjatda — Sat down, took a seat (past tense)
- 그것은
- geugeosteun — That thing, it (topic marker attached)
- 화가를
- hwagareul — A painter, an artist (object marker attached)
- 위한
- wihan — For the sake of, intended for
- 연구
- yeongu — Research, study, investigation
- 대상이었다
- daesangieotda — Was the subject of, was the target
- 그가
- geuga — He (subject marker attached)
- 두
- du — Two (numeral)
- 손에
- sone — In/on the hands (locative marker attached)
- 턱을
- teogeul — The chin (object marker attached)
- 괸
- goin — Resting on, propped up (modifier form)
- 앉아
- anja — Sitting (connective form of to sit)
- 눈을
- nuneul — Eyes (object marker attached)
- 들어
- deulleo — Lifting, raising (connective form)
- 나를
- nareul — Me (object marker attached, first person)
- 바라보고
- barabogo — Looking at, gazing at (connective form)
- 있을
- isseul — Is/was (modifier form, existence)
- 때
- ttae — Time, moment, occasion
- 기괴한
- gigoehan — Bizarre, eerie, strange and uncanny
- 기념물처럼
- ginyeommulcheoreom — Like a monument, resembling a memorial object
- 위의
- wiui — Above's, of the upper (possessive form)
- 기묘하고
- gimyohago — Curious and strange, odd and peculiar
- 엉뚱해
- eongttwunghae — Absurd, outlandish, off-beat and unexpected
- 보였다
- boyeotda — Appeared, seemed, looked (past tense)
- 만약
- manyak — If, supposing that, in the event that
- 사람들이
- saramdeuri — People (subject marker attached)
- 자신들이
- jasindeuri — Themselves (subject marker attached)
- 사랑하는
- saranghaneun — Loving, beloved (present modifier form)
- 이를
- ireul — This person, loved one (object marker attached)
- 볼
- bol — To see, able to see (future modifier)
- 수
- su — Ability, possibility (bound noun)
- 있었다면
- isseotdamyeon — If there had been, if they could have
- 그들은
- geudeureun — They (topic marker attached)
- 여느
- yeoneu — Ordinary, usual, like any other
- 때처럼
- ttaecheoreom — As usual, like any other time
- 외쳤을
- oechyeosseul — Would have shouted (past conjecture modifier)
- 것이다
- geosida — It is the case that, would have been
- 열여섯
- yeollyeoseot — Sixteen (Korean native numeral)
- 번째
- beonjjae — Ordinal suffix meaning -th (e.g., sixteenth)
- 저녁
- jeonyeok — Evening, nighttime
- 달이
- dari — The moon (subject marker attached)
- 내게
- naege — To me, for me (dative form)
- 들려준
- deullyeojun — Told, let hear, recounted to someone
- 이야기를
- iyagireul — A story, a tale (object marker attached)
- 들어보라
- deureobora — Listen! Hear this! (imperative command)
- 나는
- naneun — I (topic marker attached, first person)
- 막
- mak — Just, right at that moment, barely
- 장교가
- janggyo ga — An officer (subject marker attached)
- 된
- doen — Became, who has become (modifier form)
- 사관생도가
- sagwansaengdoga — A military cadet (subject marker attached)
- 처음으로
- cheoeumeuro — For the first time, initially
- 멋진
- meotjin — Wonderful, stylish, impressive in appearance
- 군복을
- gunbogeul — A military uniform (object marker attached)
- 입는
- imneun — Wearing, putting on (present modifier form)
- 것을
- geoseul — The thing, the act of (object nominalizer)
- 보았다
- boatda — Saw, observed (past tense)
- 웨딩드레스를
- wedingdeureseureul — A wedding dress (object marker attached)
- 입은
- ibeun — Wearing, dressed in (past modifier form)
- 젊은
- jeolmeun — Young, youthful
- 신부와
- sinbuwa — The bride and (conjunctive marker attached)
- 화려한
- hwaryeohan — Splendid, gorgeous, magnificent and showy
- 예복을
- yebogeul — Formal dress, ceremonial attire (object marker)
- 입고
- ibgo — Wearing and (connective form of to wear)
- 행복해하는
- haengbokhaehaneun — Being happy, showing happiness (modifier form)
- 어린
- eorin — Young, little, childlike
- 공주
- gongju — Princess, a royal daughter
- 신부도
- sinbudo — The bride also, even the bride
- 오늘
- oneul — Today, this day
- 내가
- naega — I (subject marker attached, first person)
- 지켜본
- jikyeobon — Watched over, observed closely (modifier form)
- 네
- ne — Four (numeral) or your (possessive)
- 살배기
- salbaegi — A child of a certain age (e.g., four-year-old)
- 소녀의
- sonyeoui — Girl's, of the young girl (possessive)
- 행복과
- haengbokgwa — Happiness and (conjunctive marker attached)
- 같은
- gateun — Same, similar, like
- 것은
- geoseun — The thing (topic marker attached, nominalizer)
- 결코
- gyeolko — Never, by no means, absolutely not
- 본
- bon — Seen, having seen (past modifier form)
- 적이
- jeogi — Experience of, instance of (subject marker)
- 없다
- eopda — Does not exist, there is none
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →