Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 757
It looks as if Genius had followed the caprices of a child, in the adornment of these singular temples.
마치 천재가 이 특이한 신전들을 장식함에 있어 어린아이의 변덕을 따른 것처럼 보입니다.
Do you see the winged lion on the pillar?
기둥 위의 날개 달린 사자가 보이십니까?
The gold glitters still, but his wings are tied--the lion is dead, for the king of the sea is dead; the great halls stand desolate, and where gorgeous paintings hung of yore, the naked wall now peers through.
황금은 여전히 빛나고 있지만, 그의 날개는 묶여 있습니다—사자는 죽었으니, 바다의 왕이 죽었기 때문입니다. 웅장한 홀들은 황폐하게 서 있고, 옛날에 화려한 그림들이 걸려 있던 곳에는 이제 맨벽이 드러나 보입니다.
The lazzarone sleeps under the arcade, whose pavement in old times was to be trodden only by the feet of high nobility.
라차로네가 아케이드 아래에서 잠을 자고 있으니, 그 아케이드의 포장도로는 옛날에는 고귀한 귀족들의 발걸음만이 밟을 수 있었던 곳입니다.
From the deep wells, and perhaps from the prisons by the Bridge of Sighs, rise the accents of woe, as at the time when the tambourine was heard in the gay gondolas, and the golden ring was cast from the Bucentaur to Adria, the queen of the seas.
깊은 우물에서, 그리고 아마도 탄식의 다리 옆 감옥에서, 슬픔의 소리가 울려 퍼지니, 마치 탬버린 소리가 흥겨운 곤돌라에서 들려오고 황금 반지가 부첸타우로에서 바다의 여왕 아드리아에게 던져지던 때와 같습니다.
Adria! shroud thyself in mists; let the veil of thy widowhood shroud thy form, and clothe in the weeds of woe the mausoleum of thy bridegroom--the marble, spectral Venice.
아드리아여! 안개 속에 그대 자신을 감추소서. 과부의 너울로 그대의 모습을 가리고, 그대의 신랑의 영묘—대리석으로 된 유령 같은 베네치아—를 슬픔의 상복으로 감싸소서.
EIGHTEENTH EVENING
열여덟 번째 저녁
"I looked down upon a great theatre," said the Moon.
"나는 커다란 극장을 내려다보았습니다"라고 달이 말했습니다.
"The house was crowded, for a new actor was to make his first appearance that night.
"극장은 만원이었습니다. 그날 밤 새로운 배우가 첫 무대를 선보일 예정이었기 때문입니다.
My rays glided over a little window in the wall, and I saw a painted face with the forehead pressed against the panes.
나의 빛이 벽의 작은 창문 위를 미끄러져 지나갔고, 나는 이마를 유리창에 대고 있는 분장한 얼굴을 보았습니다.
It was the hero of the evening.
그것은 그날 저녁의 주인공이었습니다.
The knighly beard curled crisply about the chin; but there were tears in the man's eyes, for he had been hissed off, and indeed with reason.
기사다운 수염이 턱 주위에 단정하게 곱슬거리고 있었지만, 그 남자의 눈에는 눈물이 고여 있었습니다. 그가 야유를 받고 쫓겨났기 때문이며, 실로 그럴 만한 이유가 있었습니다.
Vocabulary
- 마치
- machi — Just as, as if, like (comparison marker)
- 천재가
- cheonjae-ga — Genius (subject form); a brilliantly talented person
- 이
- i — This; also used as subject particle
- 특이한
- teugihan — Unusual, peculiar, distinctive in character
- 신전들을
- sinjeondeureul — Temples (plural, object form); sacred worship buildings
- 장식함에
- jangsikhame — In the act of decorating or adorning something
- 있어
- isseo — In, regarding, when it comes to something
- 어린아이의
- eorinaiei — Of a young child; belonging to a small child
- 변덕을
- byeondeogeur — Whim, caprice (object form); fickle sudden impulse
- 따른
- ttareun — Followed, in accordance with, according to
- 것처럼
- geotcheoreom — As if, like, resembling something described
- 보입니다
- boimnida — It appears, seems, looks (formal polite form)
- 기둥
- gidung — Pillar, column; a vertical structural support
- 위의
- wiui — Above, on top of (possessive/locative form)
- 날개
- nalgae — Wing; appendage used for flying
- 달린
- dallin — Attached, having; equipped with something
- 사자가
- sajaga — Lion (subject form); large wild feline animal
- 보이십니까
- boisimnikka — Do you see? Can you see? (formal honorific question)
- 황금은
- hwanggeumеun — Gold (topic form); precious yellow metallic element
- 여전히
- yeojeonhi — Still, as before, continuing unchanged
- 빛나고
- bichnago — Shining, gleaming, glowing (connective form)
- 있지만
- itjiman — Although it is, even though it exists
- 그의
- geuui — His, its; possessive pronoun for male or thing
- 날개는
- nalgaeneun — Wings (topic form); feathered flight appendages
- 묶여
- mukkyo — Bound, tied, restrained (passive connective form)
- 있습니다
- itseumnida — There is, it is (formal polite statement ending)
- 사자는
- sajaneun — The lion (topic form); referring to a specific lion
- 죽었으니
- jugeosseuni — Because it died; since it is dead (causal)
- 바다의
- badaui — Of the sea; belonging to or from the ocean
- 왕이
- wangi — King (subject form); ruler of a kingdom
- 죽었기
- jugeotgi — Because died; nominalized past death (causal)
- 때문입니다
- ttaemunemnida — It is because of; formal causal explanation ending
- 웅장한
- ungjanghan — Grand, magnificent, majestic in scale or appearance
- 홀들은
- holdeureun — Halls (topic form); large grand interior rooms
- 황폐하게
- hwangpyehage — In a desolate, ruined, devastated manner
- 서
- seo — Standing; being upright (connective verb form)
- 있고
- itgo — And there is; exists (connective form)
- 옛날에
- yennaree — In the old days, long ago, in former times
- 화려한
- hwaryeohan — Splendid, gorgeous, lavish, ornate in appearance
- 그림들이
- geurimdeuri — Paintings (subject form); works of visual art
- 걸려
- geollyeo — Hung, hanging (connective passive form)
- 있던
- itdeon — That used to be there (past descriptive modifier)
- 곳에는
- goteнеun — In the place where; at that location (topic)
- 이제
- ije — Now, at this point, from this moment on
- 맨벽이
- maenbyeogi — Bare wall (subject form); exposed unadorned wall
- 드러나
- deureoна — Revealed, exposed, uncovered (connective form)
- 아케이드
- akeideo — Arcade; covered walkway with arches or shops
- 아래에서
- araeseo — Under, beneath, below (locative form)
- 잠을
- jameul — Sleep (object form); state of sleeping
- 자고
- jago — Sleeping (connective form of 자다 to sleep)
- 있으니
- isseuni — Because there is; since it is (causal connective)
- 그
- geu — That, the; demonstrative pronoun or determiner
- 아케이드의
- akeideoui — Of the arcade; belonging to the covered walkway
- 포장도로는
- pojangdoroneun — Paved road/floor (topic); a surfaced walkway
- 옛날에는
- yennareenеun — In the old days (topic); formerly, in ancient times
- 고귀한
- gogwihan — Noble, exalted, dignified, of high social standing
- 귀족들의
- gwijokdeureui — Of the nobles; belonging to the aristocratic class
- 발걸음만이
- balgeoreummanI — Only the footsteps of; exclusively one's steps
- 밟을
- balpeul — To tread on, step on (future modifier form)
- 수
- su — Ability, possibility; used in 'can/could' expressions
- 있었던
- isseotdeon — That was possible; that used to be allowed
- 곳입니다
- gotimnida — It is the place; this is the location (formal)
- 깊은
- gipeun — Deep; having great depth or profundity
- 우물에서
- umureseo — From the well; at the water well (locative)
- 그리고
- geurigo — And, and then; connecting coordinator
- 아마도
- amado — Perhaps, probably, maybe, possibly
- 탄식의
- tansigui — Of sighing, of lamentation; sorrowful groaning
- 다리
- dari — Bridge; structure spanning a gap or water
- 옆
- yeop — Beside, next to, at the side of
- 감옥에서
- gamogeso — From prison, in jail (locative form)
- 슬픔의
- seulpemui — Of sadness, of sorrow; belonging to grief
- 소리가
- soriga — Sound (subject form); a noise or voice
- 울려
- ullyeo — Resounding, echoing (connective form)
- 퍼지니
- peojini — Spreading, reverberating (causal connective form)
- 흥겨운
- heunggyeoun — Merry, lively, cheerful, festively upbeat
- 들려오고
- deullyeogo — Coming to one's ears, heard from afar (connective)
- 황금
- hwanggeum — Gold; precious yellow metal, often symbolizing wealth
- 반지가
- banjiga — Ring (subject form); circular band worn on finger
- 여왕
- yeowang — Queen; female monarch or ruler of a kingdom
- 던져지던
- deonjyeojideon — That used to be thrown; past habitual passive modifier
- 때와
- ttaewa — The time and; together with that moment
- 같습니다
- gatsseumnida — It is the same as, it is like (formal polite)
- 안개
- angae — Fog, mist; thick low-lying water vapor in air
- 속에
- soge — Inside, within, amid (locative particle)
- 그대
- geudae — You (poetic/archaic); literary second-person pronoun
- 자신을
- jasin-eul — Oneself (object form); reflexive self-reference
- 과부의
- gwabuui — Of a widow; belonging to a bereaved woman
- 그대의
- geudaeui — Your (poetic); possessive of literary 'you'
- 모습을
- moseupeur — Appearance, form (object form); one's figure or look
- 가리고
- garigo — Covering, hiding (connective form of 가리다)
- 신랑의
- sillangui — Of the bridegroom; belonging to the groom
- 대리석으로
- daeriseogeur — With marble, made of marble (instrumental form)
- 된
- doen — Made of, become; past modifier of 되다
- 유령
- yuryeong — Ghost, phantom, specter; disembodied spirit
- 같은
- gateun — Like, similar to; resembling (modifier form)
- 를
- reul — Object particle; marks the direct object of a verb
- 상복으로
- sangbogeur — With mourning clothes; using funeral garments
- 열여덟
- yeoryeodeol — Eighteen; the number 18
- 번째
- beonjjae — Ordinal suffix meaning '-th'; indicating order
- 저녁
- jeonyeok — Evening; the period between afternoon and night
- 나는
- naneun — I (topic form); first-person subject pronoun
- 커다란
- keodaran — Large, big, huge; considerably great in size
- 극장을
- geukjangeul — Theater (object form); place for performances
- 내려다보았습니다
- naeryeodaboatseumnida — Looked down upon; gazed down at from above (formal)
- 라고
- rag — Quotation marker; 'saying that,' 'called' (indirect quote)
- 달이
- dari — The moon (subject form); Earth's natural satellite
- 말했습니다
- malhaetseumnida — Said, spoke (formal polite past tense)
- 극장은
- geukjangeun — The theater (topic form); performance venue
- 만원이었습니다
- manworieotseumnida — Was full/packed; completely sold out (formal past)
- 그날
- geunal — That day; referring to a specific mentioned day
- 밤
- bam — Night; the dark period after sunset
- 새로운
- saeroun — New, fresh; recently arrived or created
- 배우가
- baeuga — Actor (subject form); a performing artist
- 첫
- cheot — First; the initial one in a series
- 무대를
- mudaereul — Stage (object form); performance platform
- 선보일
- seonboil — To debut, show for first time (future modifier)
- 예정이었기
- yejeongieotkI — Because it was scheduled/planned (causal form)
- 나의
- naui — My; first-person possessive pronoun
- 빛이
- bichi — Light (subject form); illumination or radiance
- 벽의
- byeogui — Of the wall; belonging to the wall
- 작은
- jageun — Small, little, tiny in size
- 창문
- changmun — Window; an opening in a wall fitted with glass
- 위를
- wireul — Above, over (object form); the upper surface
- 미끄러져
- mikkeuryeojyeo — Sliding, gliding (connective form); slipping past
- 지나갔고
- jinagakgo — Passed by and (connective past); went past
- 이마를
- imareul — Forehead (object form); front upper part of face
- 유리창에
- yurichang-e — On/against the glass window (locative form)
- 대고
- daego — Pressing against, placing on (connective form)
- 있는
- inneun — That is, existing (present modifier form)
- 분장한
- bunjanghan — Made-up, costumed; wearing stage makeup
- 얼굴을
- eolgureul — Face (object form); the front of a person's head
- 보았습니다
- boatseumnida — Saw, observed (formal polite past tense)
- 그것은
- geugeoseun — That thing (topic form); referring to something mentioned
- 저녁의
- jeonyeogui — Of the evening; belonging to the evening
- 주인공이었습니다
- juingongieotseubnida — Was the protagonist/hero (formal polite past)
- 기사다운
- gisadaun — Knightly, chivalrous; befitting a knight
- 수염이
- suyeomi — Beard (subject form); facial hair on chin/cheeks
- 턱
- teok — Chin, jaw; lower part of the face
- 주위에
- juwie — Around, surrounding (locative form)
- 단정하게
- danjeонhage — Neatly, tidily, in an orderly manner
- 곱슬거리고
- Curling, being curly (connective form)
- 있었지만
- itseotjiman — Although there was; even though it existed
- 남자의
- namjaui — Of the man; belonging to the male person
- 눈에는
- nune-нeun — In the eyes (topic); regarding one's eyes
- 눈물이
- nunmuri — Tears (subject form); drops from crying eyes
- 고여
- goyo — Pooling, welling up (connective form of 고이다)
- 있었습니다
- itseotseumnida — There was, it existed (formal polite past)
- 그가
- geuga — He (subject form); third-person male pronoun
- 야유를
- yayureul — Booing, jeering (object form); heckling mockery
- 받고
- batgo — Receiving and; getting something (connective form)
- 쫓겨났기
- jjotgyeonatgi — Because was driven out; having been expelled (causal)
- 때문이며
- ttaemunimyeo — Because of, and it is due to (causal connective)
- 실로
- sillo — Truly, indeed, in reality (emphatic adverb)
- 그럴
- geureol — Such, like that; modifier of 그러하다 (to be so)
- 만한
- manhan — Worth, deserving of; sufficient reason for something
- 이유가
- iyuga — Reason (subject form); a cause or rationale
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →