← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 759

English → Korean Full Text Level 6/10

He looked up at me and smiled; and yet he had been hissed off only a minute before--hissed off from a wretched theatre, by a miserable audience.

그는 고개를 들어 나를 바라보며 미소 지었다. 하지만 불과 1분 전에 그는 야유를 받으며 쫓겨났었다—비참한 극장에서, 한심한 관객들에게 야유를 받으며.

And tonight a shabby hearse rolled out of the town-gate.

그리고 오늘 밤, 낡은 영구차 한 대가 마을 문을 빠져나갔다.

It was a suicide--our painted, despised hero.

그것은 자살이었다—분칠을 하고 경멸받던 우리의 영웅이었다.

The driver of the hearse was the only person present, for no one followed except my beams.

영구차의 마부만이 유일하게 자리를 지켰으며, 나의 달빛 외에는 아무도 따라오지 않았다.

In a corner of the churchyard the corpse of the suicide was shovelled into the earth, and nettles will soon be growing rankly over his grave, and the sexton will throw thorns and weeds from the other graves upon it.

교회 묘지의 한 구석에서 자살자의 시신은 삽으로 땅속에 묻혔고, 쐐기풀이 곧 그의 무덤 위에 무성하게 자라날 것이며, 묘지기는 다른 무덤들에서 가시와 잡초를 그 위에 던져 놓을 것이다.

NINETEENTH EVENING

열아홉 번째 밤

"I come from Rome," said the Moon.

"나는 로마에서 왔습니다," 달이 말했다.

In the midst of the city, upon one of the seven hills, lie the ruins of the imperial palace.

도시의 한가운데, 일곱 언덕 중 하나 위에, 황궁의 폐허가 자리하고 있다.

The wild fig tree grows in the clefts of the wall, and covers the nakedness thereof with its broad grey-green leaves; trampling among heaps of rubbish, the ass treads upon green laurels, and rejoices over the rank thistles.

야생 무화과나무가 벽의 틈새에서 자라나, 넓고 회록색의 잎으로 그 황량함을 덮고 있으며, 쓰레기 더미를 짓밟으며 당나귀는 푸른 월계수를 밟고 무성한 엉겅퀴를 기뻐한다.

From this spot, whence the eagles of Rome once flew abroad, whence they 'came, saw, and conquered,' our door leads into a little mean house, built of clay between two pillars; the wild vine hangs like a mourning garland over the crooked window.

로마의 독수리들이 한때 날아올랐던 이곳, 그들이 '왔고, 보았고, 정복했던' 이곳에서, 우리의 문은 두 기둥 사이에 흙으로 지어진 작고 초라한 집으로 이어진다. 야생 덩굴이 구부러진 창문 위에 조의 화환처럼 늘어져 있다.

An old woman and her little granddaughter live there: they rule now in the palace of the Caesars, and show to strangers the remains of its past glories.

한 노파와 그녀의 어린 손녀가 그곳에 살고 있다. 그들은 이제 카이사르의 궁전을 지배하며, 낯선 이들에게 과거의 영광의 흔적들을 보여준다.

Vocabulary

그는
geu-neun — He (subject marker attached), referring to a male person
고개를
go-gae-reul — Head or neck (object marker), as in lifting one's head
들어
deu-reo — Lifting or raising something, often the head
나를
na-reul — Me (object marker), first-person singular object form
바라보며
ba-ra-bo-myeo — While gazing or looking at someone or something
미소
mi-so — A smile, gentle expression of happiness or warmth
지었다
ji-eot-da — Made or formed something, past tense completion
하지만
ha-ji-man — However, but; conjunction indicating contrast or contradiction
불과
bul-gwa — Only, merely; indicating a very small amount or time
1분
il-bun — One minute, a very short period of time
전에
jeo-ne — Before, ago; indicating a prior point in time
야유를
ya-yu-reul — Booing or jeering (object marker), mocking crowd sounds
받으며
ba-deu-myeo — While receiving something, such as ridicule or applause
쫓겨났었다
jjot-gyeo-nat-eot-da — Had been driven out or expelled from a place
비참한
bi-cham-han — Miserable, wretched, pitiful in condition or state
극장에서
geuk-jang-e-seo — From or at the theater, a performance venue
한심한
han-sim-han — Pathetic, pitiful, disappointing beyond reasonable expectation
관객들에게
gwan-gaek-deul-e-ge — To the audience members, those watching a performance
그리고
geu-ri-go — And, also; conjunction connecting clauses or ideas
오늘
o-neul — Today, the current day
bam — Night, the dark period after sunset
낡은
nal-geun — Old, worn-out, dilapidated from long use
영구차
yeong-gu-cha — Hearse, a vehicle used to transport a coffin
han — One, a single unit or item
대가
dae-ga — A unit counter for vehicles (subject marker attached)
마을
ma-eul — Village, a small rural community or settlement
문을
mu-neul — Gate or door (object marker), an entrance or exit point
빠져나갔다
ppa-jyeo-na-gat-da — Escaped or slipped out of a place, past tense
그것은
geu-geo-seun — That, it (subject marker); referring to something mentioned
자살이었다
ja-sal-i-eot-da — It was a suicide, death caused by one's own hand
분칠을
bun-chil-eul — Powder makeup (object marker), white face paint applied
하고
ha-go — Doing, wearing; connecting action to subsequent clause
경멸받던
gyeong-myeol-bat-deon — Who used to be despised or held in contempt
우리의
u-ri-ui — Our, belonging to us; possessive form of we
영웅이었다
yeong-ung-i-eot-da — Was a hero, a brave or celebrated person, past tense
영구차의
yeong-gu-cha-ui — Of the hearse, possessive referring to the funeral vehicle
마부만이
ma-bu-ma-ni — Only the coachman or driver, no one else present
유일하게
yu-il-ha-ge — Solely, uniquely, as the only one remaining
자리를
ja-ri-reul — Seat or place (object marker), one's position or spot
지켰으며
ji-kyeot-seu-myeo — Kept or maintained one's place, while also doing something
나의
na-ui — My, belonging to me; first-person possessive form
달빛
dal-bit — Moonlight, the light emitted or reflected by the moon
외에는
oe-e-neun — Except for, other than; excluding what was mentioned
아무도
a-mu-do — Nobody, no one at all; total absence of people
따라오지
tta-ra-o-ji — Following along (negative form implied), coming after someone
않았다
an-at-da — Did not; past tense negative auxiliary verb ending
교회
gyo-hoe — Church, a Christian place of worship and community
묘지의
myo-ji-ui — Of the cemetery, possessive referring to a burial ground
구석에서
gu-seok-e-seo — In or from the corner, a secluded or marginal spot
자살자의
ja-sal-ja-ui — Of the suicide victim, possessive referring to one who self-killed
시신은
si-sin-eun — The corpse or dead body (subject marker), a deceased person's remains
삽으로
sa-beu-ro — With a shovel, using a digging tool as instrument
땅속에
ttang-sok-e — Inside the ground, underground, beneath the earth's surface
묻혔고
mu-thyeot-go — Was buried and (then); past passive burial with continuation
쐐기풀이
sswae-gi-pul-i — Nettles (subject marker), stinging weed plants that irritate skin
got — Soon, shortly; indicating something will happen before long
그의
geu-ui — His, belonging to him; third-person masculine possessive
무덤
mu-deom — Grave or tomb, a burial mound or burial site
위에
wi-e — On top of, above; positional marker indicating upper surface
무성하게
mu-seong-ha-ge — Luxuriantly, densely, growing thick and abundant
자라날
ja-ra-nal — Will grow, future form of growing up or spreading
것이며
geo-si-myeo — Will be and (also); future conjunctive nominal ending
묘지기는
myo-ji-gi-neun — The gravedigger or cemetery keeper (topic marker)
다른
da-reun — Other, different; referring to something or someone else
무덤들에서
mu-deom-deul-e-seo — From the graves, plural burial sites in a cemetery
가시와
ga-si-wa — Thorns and; sharp pointed growths on plants, listed together
잡초를
jap-cho-reul — Weeds (object marker), unwanted wild plants in a space
geu — That, the; definite article-like determiner in Korean
던져
deon-jyeo — Throwing or tossing something aside or away
놓을
no-eul — Will place or leave; future form of putting something down
것이다
geo-si-da — It will be; nominal future or declarative sentence ending
열아홉
yeol-a-hop — Nineteen, the cardinal number between eighteen and twenty
번째
beon-jjae — Ordinal suffix meaning '-th', indicating order or sequence
나는
na-neun — I (topic marker), first-person subject in Korean sentence
로마에서
ro-ma-e-seo — From Rome, indicating origin from the Italian capital city
왔습니다
wat-seum-ni-da — Came, have come; formal polite past tense of to come
달이
da-ri — The moon (subject marker), Earth's natural satellite speaking
말했다
mal-haet-da — Said, spoke; past tense of the verb to speak
도시의
do-si-ui — Of the city, possessive referring to an urban area
한가운데
han-ga-un-de — In the very middle, right at the center of something
일곱
il-gop — Seven, the cardinal number between six and eight
언덕
eon-deok — Hill, a raised area of land smaller than a mountain
jung — Among, in the middle of a group or set
하나
ha-na — One, a single item; native Korean numeral for one
황궁의
hwang-gung-ui — Of the imperial palace, possessive referring to royal grounds
폐허가
pye-heo-ga — Ruins (subject marker), remains of a destroyed or abandoned structure
자리하고
ja-ri-ha-go — Is situated or located, occupying a particular place
있다
it-da — There is, exists; basic verb indicating presence or existence
야생
ya-saeng — Wild, untamed; growing or living in natural state
무화과나무가
mu-hwa-gwa-na-mu-ga — Fig tree (subject marker), a tree bearing sweet edible fruit
벽의
byeo-gui — Of the wall, possessive referring to a standing wall surface
틈새에서
teum-sae-e-seo — From the crack or crevice, a narrow gap in a surface
자라나
ja-ra-na — Growing out of, sprouting; emerging and developing upward
넓고
neol-go — Wide and (also); broad in size, conjunctive adjective form
잎으로
i-beu-ro — With leaves, using leaves as the instrument or means
황량함을
hwang-nyang-ham-eul — Desolation or bleakness (object marker), a barren empty feeling
덮고
deop-go — Covering and (also); placing over to hide or shelter
있으며
it-seu-myeo — Is doing and (also); continuous action with conjunctive ending
쓰레기
sseu-re-gi — Garbage, trash, waste material discarded or thrown away
더미를
deo-mi-reul — Pile or heap (object marker), a large mound of material
짓밟으며
jit-bal-beu-myeo — While trampling or stomping on, crushing underfoot
당나귀는
dang-na-gwi-neun — The donkey (topic marker), a small domesticated pack animal
푸른
pu-reun — Blue or green, a vivid natural color of plants or sky
월계수를
wol-gye-su-reul — Laurel tree or bay laurel (object marker), symbol of honor
밟고
bal-go — Stepping on and (also); treading upon a surface
무성한
mu-seong-han — Lush, thick, overgrown; growing densely in abundance
엉겅퀴를
eong-geong-kwi-reul — Thistles (object marker), prickly wild plants with purple flowers
기뻐한다
gi-ppeo-han-da — Is glad about, delights in, feels pleased by something
로마의
ro-ma-ui — Of Rome, possessive referring to the ancient Roman civilization
독수리들이
dok-su-ri-deul-i — Eagles (subject marker), large birds of prey, plural form
한때
han-ttae — Once, at one time, formerly; referring to a past era
날아올랐던
na-ra-ol-lat-deon — Used to soar or fly upward, past retrospective form
이곳
i-got — This place, here; referring to a nearby or current location
그들이
geu-deul-i — They (subject marker), third-person plural subject in Korean
왔고
wat-go — Came and (then); past tense with conjunctive continuation
보았고
bo-at-go — Saw and (then); past tense of seeing with continuation
정복했던
jeong-bok-haet-deon — Had conquered, subjugated; past retrospective of conquest
이곳에서
i-go-se-seo — In or from this place, at this very location
문은
mu-neun — The door or gate (topic marker), an entryway into a space
du — Two, the number two; native Korean numeral form
기둥
gi-dung — Pillar or column, a vertical structural support element
사이에
sa-i-e — Between, in the space between two objects or points
흙으로
heul-geu-ro — With earth or soil, using clay or dirt as material
지어진
ji-eo-jin — Built or constructed, passive past participial form
작고
jak-go — Small and (also); little in size, conjunctive adjective form
초라한
cho-ra-han — Shabby, humble, meager in appearance or quality
집으로
ji-beu-ro — To the house, toward a home or dwelling place
이어진다
i-eo-jin-da — Leads to, connects to; is joined or continued onward
덩굴이
deong-gul-i — Vines (subject marker), climbing or creeping plant stems
구부러진
gu-bu-reo-jin — Bent, curved, twisted out of a straight form
창문
chang-mun — Window, an opening in a wall fitted with glass
조의
jo-ui — Of mourning or condolence, possessive relating to grief
화환처럼
hwa-hwan-cheo-reom — Like a wreath or garland, resembling a decorative floral ring
늘어져
neu-reo-jyeo — Hanging down, drooping loosely in a relaxed way
노파와
no-pa-wa — Old woman and; an elderly female person, listed together
그녀의
geu-nyeo-ui — Her, belonging to her; third-person feminine possessive form
어린
eo-rin — Young, little; describing a child or young person
손녀가
son-nyeo-ga — Granddaughter (subject marker), a daughter's or son's female child
그곳에
geu-go-se — In that place, there; at the previously mentioned location
살고
sal-go — Live and (also); reside in a place, conjunctive form
그들은
geu-deul-eun — They (topic marker), referring to a previously mentioned group
이제
i-je — Now, at this point, from this time onward
카이사르의
ka-i-sa-reu-ui — Of Caesar, possessive referring to the Roman ruler's domain
궁전을
gung-jeon-eul — Palace (object marker), a grand royal or imperial residence
지배하며
ji-bae-ha-myeo — While ruling or controlling, dominating a place or situation
낯선
nat-seon — Unfamiliar, strange, unknown; describing strangers or foreigners
이들에게
i-deul-e-ge — To these people, referring to specific individuals nearby
과거의
gwa-geo-ui — Of the past, possessive referring to former times or history
영광의
yeong-gwang-ui — Of glory, possessive relating to fame, honor, or splendor
흔적들을
heun-jeok-deul-eul — Traces or remnants (object marker), plural marks left behind
보여준다
bo-yeo-jun-da — Shows, demonstrates to someone; present tense of showing
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →