Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 761
Perhaps of the beautiful Christ-child, dressed in gold and silver, which was down below in the chapel, where the silver candlesticks gleamed so bright, and where her little friends sung the hymns in which she also could join?
아마도 금과 은으로 차려입은 아름다운 아기 예수님에 대한 생각이었을까요, 그 아기 예수님은 아래 예배당에 있었고, 그곳에는 은촛대가 눈부시게 빛나고, 그녀의 어린 친구들이 그녀도 함께 부를 수 있는 찬송가를 노래하고 있었지요?
I know not.
나는 알 수 없습니다.
Presently she moved again--she stumbled: the earthen vessel fell from her head, and broke on the marble steps.
이윽고 그녀는 다시 움직였습니다. 그녀는 발을 헛디뎠고, 질그릇이 머리에서 떨어져 대리석 계단에 부딪혀 깨졌습니다.
She burst into tears.
그녀는 눈물을 터뜨렸습니다.
The beautiful daughter of the imperial palace wept over the worthless broken pitcher; with her bare feet she stood there weeping; and dared not pull the string, the bell-rope of the imperial palace!"
황궁의 아름다운 딸은 가치 없는 깨진 물항아리 때문에 울었습니다. 맨발로 그 자리에 서서 눈물을 흘리면서도, 황궁의 종줄을 감히 당기지 못했습니다!"
TWENTIETH EVENING
스무 번째 저녁
It was more than a fortnight since the Moon had shone.
달이 빛난 지 보름이 넘었습니다.
Now he stood once more, round and bright, above the clouds, moving slowly onward.
이제 달은 다시 둥글고 밝게 구름 위에 떠서 천천히 앞으로 나아가고 있었습니다.
Hear what the Moon told me.
달이 내게 들려준 이야기를 들어보세요.
"From a town in Fezzan I followed a caravan.
"페잔의 한 도시에서 나는 카라반을 따라갔습니다.
On the margin of the sandy desert, in a salt plain, that shone like a frozen lake, and was only covered in spots with light drifting sand, a halt was made.
모래사막의 가장자리, 얼어붙은 호수처럼 빛나고 군데군데 가벼운 모래바람으로만 덮인 소금 평원에서 대열이 멈췄습니다.
The eldest of the company--the water gourd hung at his girdle, and on his head was a little bag of unleavened bread--drew a square in the sand with his staff, and wrote in it a few words out of the Koran, and then the whole caravan passed over the consecrated spot.
일행 중 가장 나이 든 사람은, 허리띠에 물통을 매달고 머리에는 누룩 없는 빵이 든 작은 자루를 얹은 채, 지팡이로 모래 위에 정사각형을 그리고 그 안에 코란의 몇 구절을 적었습니다. 그런 다음 카라반 전체가 그 신성한 곳을 지나쳤습니다.
A young merchant, a child of the East, as I could tell by his eye and his figure, rode pensively forward on his white snorting steed.
한 젊은 상인이 있었는데, 그의 눈빛과 체형으로 보아 동방의 아이임을 알 수 있었습니다. 그는 콧김을 내뿜는 흰 말을 타고 생각에 잠긴 채 앞으로 나아갔습니다.
Vocabulary
- 아마도
- amado — Perhaps, probably, most likely in a situation
- 금과
- geumgwa — Gold and (particle connecting gold to next noun)
- 은으로
- euneuro — Made of or with silver
- 차려입은
- charyeoibeun — Dressed up, adorned in fine clothing
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful, lovely, aesthetically pleasing
- 아기
- agi — Baby, infant, very young child
- 대한
- daehan — About, regarding, concerning a topic
- 그
- geu — That, he, the (demonstrative or pronoun)
- 아래
- arae — Below, underneath, lower area
- 예배당에
- yebaeдang-e — In or at the chapel or place of worship
- 있었고
- isseotgo — Was present and (connective past tense)
- 그곳에는
- geugos-eneun — At that place, there (topic marker)
- 눈부시게
- nunbusige — Dazzlingly, blindingly bright and brilliant
- 빛나고
- bichnago — Shining brightly and (connective form)
- 그녀의
- geunyeo-ui — Her, belonging to her (possessive)
- 어린
- eorin — Young, little, juvenile in age
- 친구들이
- chingudeul-i — Friends (plural, subject marker attached)
- 그녀도
- geunyeodo — She also, her too (inclusive particle)
- 함께
- hamkke — Together, jointly, in unison with others
- 부를
- bureul — To sing or call (future/modifier form)
- 수
- su — Ability, possibility (used in grammar patterns)
- 있는
- inneun — That exists or is available (modifier form)
- 찬송가를
- chansongga-reul — Hymn, religious song (object marker attached)
- 노래하고
- noraehago — Singing and (connective present form)
- 나는
- naneun — I, me (first person, topic marker)
- 알
- al — To know (stem form, used in phrases)
- 없습니다
- eopseumnida — Does not exist, there is none (formal)
- 이윽고
- ieugo — After a while, eventually, presently
- 그녀는
- geunyeoneun — She (topic marker, third person female)
- 다시
- dasi — Again, once more, anew
- 움직였습니다
- umjigyeosseumnida — Moved, made a movement (formal past tense)
- 발을
- bal-eul — Foot, feet (object marker attached)
- 헛디뎠고
- heotdidyeotgo — Missed a step, stumbled and (connective)
- 머리에서
- meori-eseo — From the head (location source marker)
- 떨어져
- tteoreojyeo — Fell off, dropped down from something
- 대리석
- daeriseok — Marble, a hard decorative stone
- 계단에
- gyedan-e — On the stairs, at the steps
- 부딪혀
- budichyeo — Struck against, collided with something
- 깨졌습니다
- kkaejyeosseumnida — Was broken, shattered (formal past tense)
- 눈물을
- nunmul-eul — Tears (object marker attached)
- 터뜨렸습니다
- teotteuryeosseumnida — Burst into tears, let out suddenly
- 딸은
- ttal-eun — Daughter (topic marker attached)
- 가치
- gachi — Value, worth, importance of something
- 없는
- eomneun — Without value, nonexistent (modifier form)
- 깨진
- kkaejin — Broken, shattered (past modifier form)
- 때문에
- ttaemune — Because of, due to a reason
- 울었습니다
- ureosseumnida — Cried, wept (formal past tense)
- 맨발로
- maenbal-lo — Barefoot, with no shoes on
- 자리에
- jari-e — At the spot, in the place or seat
- 서서
- seoseo — Standing and (connective gerund form)
- 감히
- gamhi — Dare, boldly, with audacity
- 당기지
- danggiji — Pull, tug (negative connective form used)
- 못했습니다
- motaesseumnida — Could not do, was unable to (formal)
- 스무
- seumu — Twenty (native Korean number form)
- 번째
- beonjjae — Ordinal suffix meaning -th in sequence
- 저녁
- jeonyeok — Evening, nighttime period of the day
- 달이
- dal-i — The moon (subject marker attached)
- 빛난
- bichan — Shone, gleamed (past modifier form)
- 지
- ji — Since, elapsed time marker in grammar
- 보름이
- boreum-i — Fifteen days, half a month (subject marker)
- 넘었습니다
- neomeosseumnida — Exceeded, passed over (formal past tense)
- 이제
- ije — Now, at this point in time
- 달은
- dal-eun — The moon (topic marker attached)
- 둥글고
- dunggeulgo — Round and (connective adjective form)
- 밝게
- balkge — Brightly, in a clear radiant manner
- 구름
- gureum — Cloud, mass of water vapor in sky
- 위에
- wie — Above, on top of something
- 떠서
- tteoseo — Floating and (connective gerund form)
- 천천히
- cheoncheonhi — Slowly, at a leisurely unhurried pace
- 앞으로
- ap-euro — Forward, toward the front direction
- 나아가고
- naagago — Advancing and, moving forward progressively
- 있었습니다
- isseosseumnida — Was, existed (formal past tense ending)
- 내게
- naege — To me, for me (dative first person)
- 들려준
- deullyeojun — Told to, let hear (past modifier form)
- 이야기를
- iyagi-reul — Story, tale (object marker attached)
- 들어보세요
- deureoboseyo — Please listen, hear this out (polite imperative)
- 한
- han — One, a certain (indefinite article equivalent)
- 도시에서
- dosi-eseo — In or from a city (location marker)
- 따라갔습니다
- ttaragasseumnida — Followed along, went after someone
- 가장자리
- gajangjari — Edge, border, rim of an area
- 얼어붙은
- eoreobut-eun — Frozen solid, iced over (modifier form)
- 호수처럼
- hosu-cheoreom — Like a lake, resembling a lake
- 군데군데
- gunde-gunde — Here and there, in scattered spots
- 가벼운
- gabyeoun — Light, not heavy (modifier form)
- 덮인
- deopin — Covered, blanketed by (modifier form)
- 소금
- sogeum — Salt, white crystalline seasoning mineral
- 평원에서
- pyeongwon-eseo — On or from a plain, flat terrain
- 대열이
- daeyeol-i — Column, procession, formation (subject marker)
- 멈췄습니다
- meomchwosseumnida — Stopped, halted (formal past tense)
- 일행
- ilhaeng — Party, group traveling together
- 중
- jung — Among, in the middle of a group
- 가장
- gajang — Most, the most (superlative marker)
- 나이
- nai — Age, number of years old
- 든
- deun — Having become (past modifier, e.g., aged)
- 사람은
- saram-eun — Person, human being (topic marker)
- 허리띠에
- heorittti-e — On the belt, waist strap location
- 물통을
- multong-eul — Water container, canteen (object marker)
- 매달고
- maedaelgo — Hanging and, suspending from something
- 머리에는
- meori-eneun — On the head (topic location marker)
- 빵이
- ppang-i — Bread (subject marker attached)
- 작은
- jageun — Small, little (modifier adjective form)
- 자루를
- jaru-reul — Sack, bag (object marker attached)
- 얹은
- eonjeun — Placed on top of (past modifier form)
- 채
- chae — While remaining in a state, as is
- 지팡이로
- jipangi-ro — With a walking stick or cane
- 모래
- morae — Sand, fine grains of earth
- 정사각형을
- jeongsagakhyeong-eul — Square shape (object marker attached)
- 그리고
- geurigo — And, also, in addition to that
- 안에
- an-e — Inside, within (location marker)
- 몇
- myeot — Several, how many, a few
- 구절을
- gujeol-eul — Verse, passage (object marker attached)
- 적었습니다
- jeogeosseumnida — Wrote down, noted (formal past tense)
- 그런
- geureon — Such, that kind of (modifier form)
- 다음
- daeum — Next, following, after that
- 전체가
- jeonche-ga — The whole, entire group (subject marker)
- 신성한
- sinseonghan — Sacred, holy, divinely consecrated
- 곳을
- gos-eul — Place, spot (object marker attached)
- 지나쳤습니다
- jinachyeosseumnida — Passed by, went past (formal past)
- 젊은
- jeolmeun — Young, youthful (modifier adjective form)
- 상인이
- sangin-i — Merchant, trader (subject marker attached)
- 있었는데
- isseonnneunde — There was, existed but (contrastive past)
- 그의
- geu-ui — His, belonging to him (possessive)
- 눈빛과
- nunbit-gwa — Eye expression and (connective particle)
- 보아
- boa — Looking at, judging by appearance
- 동방의
- dongbang-ui — Of the East, Eastern (possessive form)
- 그는
- geuneun — He (topic marker, third person male)
- 흰
- huin — White (modifier adjective form)
- 말을
- mal-eul — Horse (object marker attached)
- 타고
- tago — Riding and (connective gerund form)
- 생각에
- saenggag-e — In thought, absorbed in thinking
- 잠긴
- jamgin — Sunken into, immersed in (modifier form)
- 나아갔습니다
- naagasseumnida — Advanced, moved forward (formal past tense)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →