← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 761

English → Korean Full Text Level 6/10

Perhaps of the beautiful Christ-child, dressed in gold and silver, which was down below in the chapel, where the silver candlesticks gleamed so bright, and where her little friends sung the hymns in which she also could join?

아마도 금과 은으로 차려입은 아름다운 아기 예수님에 대한 생각이었을까요, 그 아기 예수님은 아래 예배당에 있었고, 그곳에는 은촛대가 눈부시게 빛나고, 그녀의 어린 친구들이 그녀도 함께 부를 수 있는 찬송가를 노래하고 있었지요?

I know not.

나는 알 수 없습니다.

Presently she moved again--she stumbled: the earthen vessel fell from her head, and broke on the marble steps.

이윽고 그녀는 다시 움직였습니다. 그녀는 발을 헛디뎠고, 질그릇이 머리에서 떨어져 대리석 계단에 부딪혀 깨졌습니다.

She burst into tears.

그녀는 눈물을 터뜨렸습니다.

The beautiful daughter of the imperial palace wept over the worthless broken pitcher; with her bare feet she stood there weeping; and dared not pull the string, the bell-rope of the imperial palace!"

황궁의 아름다운 딸은 가치 없는 깨진 물항아리 때문에 울었습니다. 맨발로 그 자리에 서서 눈물을 흘리면서도, 황궁의 종줄을 감히 당기지 못했습니다!"

TWENTIETH EVENING

스무 번째 저녁

It was more than a fortnight since the Moon had shone.

달이 빛난 지 보름이 넘었습니다.

Now he stood once more, round and bright, above the clouds, moving slowly onward.

이제 달은 다시 둥글고 밝게 구름 위에 떠서 천천히 앞으로 나아가고 있었습니다.

Hear what the Moon told me.

달이 내게 들려준 이야기를 들어보세요.

"From a town in Fezzan I followed a caravan.

"페잔의 한 도시에서 나는 카라반을 따라갔습니다.

On the margin of the sandy desert, in a salt plain, that shone like a frozen lake, and was only covered in spots with light drifting sand, a halt was made.

모래사막의 가장자리, 얼어붙은 호수처럼 빛나고 군데군데 가벼운 모래바람으로만 덮인 소금 평원에서 대열이 멈췄습니다.

The eldest of the company--the water gourd hung at his girdle, and on his head was a little bag of unleavened bread--drew a square in the sand with his staff, and wrote in it a few words out of the Koran, and then the whole caravan passed over the consecrated spot.

일행 중 가장 나이 든 사람은, 허리띠에 물통을 매달고 머리에는 누룩 없는 빵이 든 작은 자루를 얹은 채, 지팡이로 모래 위에 정사각형을 그리고 그 안에 코란의 몇 구절을 적었습니다. 그런 다음 카라반 전체가 그 신성한 곳을 지나쳤습니다.

A young merchant, a child of the East, as I could tell by his eye and his figure, rode pensively forward on his white snorting steed.

한 젊은 상인이 있었는데, 그의 눈빛과 체형으로 보아 동방의 아이임을 알 수 있었습니다. 그는 콧김을 내뿜는 흰 말을 타고 생각에 잠긴 채 앞으로 나아갔습니다.

Vocabulary

아마도
amado — Perhaps, probably, most likely in a situation
금과
geumgwa — Gold and (particle connecting gold to next noun)
은으로
euneuro — Made of or with silver
차려입은
charyeoibeun — Dressed up, adorned in fine clothing
아름다운
areumdaun — Beautiful, lovely, aesthetically pleasing
아기
agi — Baby, infant, very young child
대한
daehan — About, regarding, concerning a topic
geu — That, he, the (demonstrative or pronoun)
아래
arae — Below, underneath, lower area
예배당에
yebaeдang-e — In or at the chapel or place of worship
있었고
isseotgo — Was present and (connective past tense)
그곳에는
geugos-eneun — At that place, there (topic marker)
눈부시게
nunbusige — Dazzlingly, blindingly bright and brilliant
빛나고
bichnago — Shining brightly and (connective form)
그녀의
geunyeo-ui — Her, belonging to her (possessive)
어린
eorin — Young, little, juvenile in age
친구들이
chingudeul-i — Friends (plural, subject marker attached)
그녀도
geunyeodo — She also, her too (inclusive particle)
함께
hamkke — Together, jointly, in unison with others
부를
bureul — To sing or call (future/modifier form)
su — Ability, possibility (used in grammar patterns)
있는
inneun — That exists or is available (modifier form)
찬송가를
chansongga-reul — Hymn, religious song (object marker attached)
노래하고
noraehago — Singing and (connective present form)
나는
naneun — I, me (first person, topic marker)
al — To know (stem form, used in phrases)
없습니다
eopseumnida — Does not exist, there is none (formal)
이윽고
ieugo — After a while, eventually, presently
그녀는
geunyeoneun — She (topic marker, third person female)
다시
dasi — Again, once more, anew
움직였습니다
umjigyeosseumnida — Moved, made a movement (formal past tense)
발을
bal-eul — Foot, feet (object marker attached)
헛디뎠고
heotdidyeotgo — Missed a step, stumbled and (connective)
머리에서
meori-eseo — From the head (location source marker)
떨어져
tteoreojyeo — Fell off, dropped down from something
대리석
daeriseok — Marble, a hard decorative stone
계단에
gyedan-e — On the stairs, at the steps
부딪혀
budichyeo — Struck against, collided with something
깨졌습니다
kkaejyeosseumnida — Was broken, shattered (formal past tense)
눈물을
nunmul-eul — Tears (object marker attached)
터뜨렸습니다
teotteuryeosseumnida — Burst into tears, let out suddenly
딸은
ttal-eun — Daughter (topic marker attached)
가치
gachi — Value, worth, importance of something
없는
eomneun — Without value, nonexistent (modifier form)
깨진
kkaejin — Broken, shattered (past modifier form)
때문에
ttaemune — Because of, due to a reason
울었습니다
ureosseumnida — Cried, wept (formal past tense)
맨발로
maenbal-lo — Barefoot, with no shoes on
자리에
jari-e — At the spot, in the place or seat
서서
seoseo — Standing and (connective gerund form)
감히
gamhi — Dare, boldly, with audacity
당기지
danggiji — Pull, tug (negative connective form used)
못했습니다
motaesseumnida — Could not do, was unable to (formal)
스무
seumu — Twenty (native Korean number form)
번째
beonjjae — Ordinal suffix meaning -th in sequence
저녁
jeonyeok — Evening, nighttime period of the day
달이
dal-i — The moon (subject marker attached)
빛난
bichan — Shone, gleamed (past modifier form)
ji — Since, elapsed time marker in grammar
보름이
boreum-i — Fifteen days, half a month (subject marker)
넘었습니다
neomeosseumnida — Exceeded, passed over (formal past tense)
이제
ije — Now, at this point in time
달은
dal-eun — The moon (topic marker attached)
둥글고
dunggeulgo — Round and (connective adjective form)
밝게
balkge — Brightly, in a clear radiant manner
구름
gureum — Cloud, mass of water vapor in sky
위에
wie — Above, on top of something
떠서
tteoseo — Floating and (connective gerund form)
천천히
cheoncheonhi — Slowly, at a leisurely unhurried pace
앞으로
ap-euro — Forward, toward the front direction
나아가고
naagago — Advancing and, moving forward progressively
있었습니다
isseosseumnida — Was, existed (formal past tense ending)
내게
naege — To me, for me (dative first person)
들려준
deullyeojun — Told to, let hear (past modifier form)
이야기를
iyagi-reul — Story, tale (object marker attached)
들어보세요
deureoboseyo — Please listen, hear this out (polite imperative)
han — One, a certain (indefinite article equivalent)
도시에서
dosi-eseo — In or from a city (location marker)
따라갔습니다
ttaragasseumnida — Followed along, went after someone
가장자리
gajangjari — Edge, border, rim of an area
얼어붙은
eoreobut-eun — Frozen solid, iced over (modifier form)
호수처럼
hosu-cheoreom — Like a lake, resembling a lake
군데군데
gunde-gunde — Here and there, in scattered spots
가벼운
gabyeoun — Light, not heavy (modifier form)
덮인
deopin — Covered, blanketed by (modifier form)
소금
sogeum — Salt, white crystalline seasoning mineral
평원에서
pyeongwon-eseo — On or from a plain, flat terrain
대열이
daeyeol-i — Column, procession, formation (subject marker)
멈췄습니다
meomchwosseumnida — Stopped, halted (formal past tense)
일행
ilhaeng — Party, group traveling together
jung — Among, in the middle of a group
가장
gajang — Most, the most (superlative marker)
나이
nai — Age, number of years old
deun — Having become (past modifier, e.g., aged)
사람은
saram-eun — Person, human being (topic marker)
허리띠에
heorittti-e — On the belt, waist strap location
물통을
multong-eul — Water container, canteen (object marker)
매달고
maedaelgo — Hanging and, suspending from something
머리에는
meori-eneun — On the head (topic location marker)
빵이
ppang-i — Bread (subject marker attached)
작은
jageun — Small, little (modifier adjective form)
자루를
jaru-reul — Sack, bag (object marker attached)
얹은
eonjeun — Placed on top of (past modifier form)
chae — While remaining in a state, as is
지팡이로
jipangi-ro — With a walking stick or cane
모래
morae — Sand, fine grains of earth
정사각형을
jeongsagakhyeong-eul — Square shape (object marker attached)
그리고
geurigo — And, also, in addition to that
안에
an-e — Inside, within (location marker)
myeot — Several, how many, a few
구절을
gujeol-eul — Verse, passage (object marker attached)
적었습니다
jeogeosseumnida — Wrote down, noted (formal past tense)
그런
geureon — Such, that kind of (modifier form)
다음
daeum — Next, following, after that
전체가
jeonche-ga — The whole, entire group (subject marker)
신성한
sinseonghan — Sacred, holy, divinely consecrated
곳을
gos-eul — Place, spot (object marker attached)
지나쳤습니다
jinachyeosseumnida — Passed by, went past (formal past)
젊은
jeolmeun — Young, youthful (modifier adjective form)
상인이
sangin-i — Merchant, trader (subject marker attached)
있었는데
isseonnneunde — There was, existed but (contrastive past)
그의
geu-ui — His, belonging to him (possessive)
눈빛과
nunbit-gwa — Eye expression and (connective particle)
보아
boa — Looking at, judging by appearance
동방의
dongbang-ui — Of the East, Eastern (possessive form)
그는
geuneun — He (topic marker, third person male)
huin — White (modifier adjective form)
말을
mal-eul — Horse (object marker attached)
타고
tago — Riding and (connective gerund form)
생각에
saenggag-e — In thought, absorbed in thinking
잠긴
jamgin — Sunken into, immersed in (modifier form)
나아갔습니다
naagasseumnida — Advanced, moved forward (formal past tense)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →