Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 762
Was he thinking, perchance, of his fair young wife?
그는 혹시 그의 아름답고 젊은 아내를 생각하고 있었던 것일까?
It was only two days ago that the camel, adorned with furs and with costly shawls, had carried her, the beauteous bride, round the walls of the city, while drums and cymbals had sounded, the women sang, and festive shots, of which the bridegroom fired the greatest number, resounded round the camel; and now he was journeying with the caravan across the desert.
불과 이틀 전, 모피와 값비싼 숄로 장식된 낙타가 아름다운 신부인 그녀를 태우고 도시의 성벽을 돌았으며, 그동안 북과 심벌즈가 울려 퍼지고, 여인들이 노래를 부르고, 신랑이 가장 많이 쏜 축포 소리가 낙타 주위에 메아리쳤었다; 그런데 이제 그는 낙타 대상과 함께 사막을 가로질러 여행하고 있었다.
"For many nights I followed the train.
"여러 밤 동안 나는 그 행렬을 따라갔다.
I saw them rest by the wellside among the stunted palms; they thrust the knife into the breast of the camel that had fallen, and roasted its flesh by the fire.
나는 그들이 왜소한 야자나무들 사이의 우물가에서 쉬는 것을 보았다; 그들은 쓰러진 낙타의 가슴에 칼을 꽂고, 불가에서 그 살을 구웠다.
My beams cooled the glowing sands, and showed them the black rocks, dead islands in the immense ocean of sand.
나의 빛은 이글거리는 모래를 식혀 주었고, 그들에게 광활한 모래 바다 속의 죽은 섬들인 검은 바위들을 보여 주었다.
No hostile tribes met them in their pathless route, no storms arose, no columns of sand whirled destruction over the journeying caravan.
길 없는 그들의 여정에서 적대적인 부족들과 마주치지도 않았고, 폭풍이 일지도 않았으며, 모래 기둥이 여행하는 대상 위로 휘몰아쳐 파괴를 일으키지도 않았다.
At home the beautiful wife prayed for her husband and her father.
집에서 아름다운 아내는 남편과 아버지를 위해 기도했다.
'Are they dead?' she asked of my golden crescent; 'Are they dead?' she cried to my full disc.
'그들이 죽었나요?' 그녀는 나의 황금빛 초승달에게 물었다; '그들이 죽었나요?' 그녀는 나의 보름달을 향해 외쳤다.
Now the desert lies behind them.
이제 사막은 그들의 뒤에 있다.
This evening they sit beneath the lofty palm trees, where the crane flutters round them with its long wings, and the pelican watches them from the branches of the mimosa.
오늘 저녁 그들은 높은 야자나무 아래에 앉아 있고, 두루미는 긴 날개를 펄럭이며 그들 주위를 날고, 펠리컨은 미모사 나뭇가지에서 그들을 바라보고 있다.
The luxuriant herbage is trampled down, crushed by the feet of elephants.
무성한 풀밭은 코끼리들의 발에 짓밟혀 으스러져 있다.
Vocabulary
- 혹시
- hok-si — By any chance; possibly; perhaps
- 아름답고
- a-reum-dap-go — Beautiful and (connective form of 아름답다)
- 젊은
- jeol-meun — Young; youthful in age
- 아내를
- a-nae-reul — Wife (object marker attached)
- 생각하고
- saeng-gak-ha-go — Thinking about; considering (connective form)
- 있었던
- it-seot-deon — Was in a state of; had been doing
- 것일까?
- geo-sil-kka — Could it be that; I wonder if
- 불과
- bul-gwa — Merely; only; no more than
- 이틀
- i-teul — Two days
- 전
- jeon — Before; ago; previous
- 모피와
- mo-pi-wa — Fur and (fur coat material with conjunction)
- 값비싼
- gap-bi-ssan — Expensive; costly; high-priced
- 장식된
- jang-sik-doen — Decorated; adorned; ornamentally embellished
- 낙타가
- nak-ta-ga — Camel (subject marker attached)
- 아름다운
- a-reum-da-un — Beautiful; lovely (attributive form)
- 신부인
- sin-bu-in — Who is the bride; being a bride
- 태우고
- tae-u-go — Carrying someone aboard; giving a ride
- 도시의
- do-si-ui — Of the city; belonging to the city
- 성벽을
- seong-byeo-geul — City wall (object marker attached)
- 돌았으며
- do-ra-sseu-myeo — Went around and; circled while also
- 그동안
- geu-dong-an — During that time; meanwhile; in the meantime
- 북과
- buk-gwa — Drum and; percussion instrument with conjunction
- 울려
- ul-lyeo — Ringing out; resonating (connective form)
- 퍼지고
- peo-ji-go — Spreading out; diffusing (connective form)
- 여인들이
- yeo-in-deul-i — Women (subject marker attached)
- 노래를
- no-rae-reul — Song (object marker attached)
- 부르고
- bu-reu-go — Singing and; calling (connective form)
- 신랑이
- sil-lang-i — Groom; bridegroom (subject marker attached)
- 가장
- ga-jang — Most; the highest degree; most of all
- 많이
- ma-ni — A lot; much; many; in great quantity
- 쏜
- sson — Shot; fired (past attributive form of 쏘다)
- 소리가
- so-ri-ga — Sound (subject marker attached)
- 낙타
- nak-ta — Camel
- 주위에
- ju-wi-e — Around; surrounding; in the vicinity of
- 그런데
- geu-reon-de — But; however; by the way
- 이제
- i-je — Now; at this point; from now on
- 대상과
- dae-sang-gwa — Caravan and; merchant caravan with conjunction
- 함께
- ham-kke — Together; along with; jointly
- 사막을
- sa-ma-geul — Desert (object marker attached)
- 가로질러
- ga-ro-jil-leo — Crossing; cutting across (connective form)
- 여행하고
- yeo-haeng-ha-go — Traveling; journeying (connective form)
- 있었다
- it-seot-da — Was; existed; had been (past tense)
- 여러
- yeo-reo — Several; various; many (modifier)
- 밤
- bam — Night; nighttime
- 동안
- dong-an — During; for a period of time
- 그
- geu — That; the (demonstrative modifier)
- 행렬을
- haeng-nyeo-reul — Procession; parade (object marker attached)
- 따라갔다
- tta-ra-gat-da — Followed; went along after someone
- 왜소한
- wae-so-han — Dwarf; small and frail; stunted
- 야자나무들
- ya-ja-na-mu-deul — Palm trees (plural form)
- 사이의
- sa-i-ui — Between; among; in the middle of
- 우물가에서
- u-mul-ga-e-seo — At the well; beside the water well
- 쉬는
- swi-neun — Resting; taking a break (present attributive)
- 보았다
- bo-at-da — Saw; observed; witnessed (past tense)
- 쓰러진
- sseu-reo-jin — Fallen; collapsed; knocked down (attributive)
- 낙타의
- nak-ta-ui — Of the camel; camel's (possessive)
- 가슴에
- ga-seum-e — In the chest; on the breast (location)
- 칼을
- kal-eul — Knife; sword (object marker attached)
- 꽂고
- kkot-go — Stabbing and; inserting and (connective form)
- 불가에서
- bul-ga-e-seo — By the fire; at the fireside
- 살을
- sal-eul — Flesh; meat (object marker attached)
- 구웠다
- gu-weot-da — Roasted; grilled; baked (past tense)
- 빛은
- bi-cheun — Light; glow (topic marker attached)
- 이글거리는
- i-geul-geo-ri-neun — Blazing; shimmering with intense heat
- 모래를
- mo-rae-reul — Sand (object marker attached)
- 식혀
- si-kyeo — Cooling down; making something cooler
- 주었고
- ju-eot-go — Gave and; provided and (connective past)
- 광활한
- gwang-hwal-han — Vast; expansive; wide and open
- 모래
- mo-rae — Sand; sandy ground
- 바다
- ba-da — Sea; ocean
- 속의
- so-gui — Inside of; within (possessive locative)
- 죽은
- ju-geun — Dead; lifeless (past attributive form)
- 섬들인
- seom-deul-in — Which are islands; being islands (plural attributive)
- 검은
- geo-meun — Black; dark-colored (attributive form)
- 바위들을
- ba-wi-deul-eul — Rocks; boulders (plural, object marker)
- 보여
- bo-yeo — Showing; making visible (connective form)
- 주었다
- ju-eot-da — Gave; did for someone (past benefactive)
- 길
- gil — Road; path; way
- 없는
- eom-neun — Without; lacking; nonexistent (attributive)
- 여정에서
- yeo-jeong-e-seo — On the journey; during the trip
- 적대적인
- jeok-dae-jeo-gin — Hostile; antagonistic; unfriendly (attributive)
- 부족들과
- bu-jok-deul-gwa — Tribes and; with tribes (plural conjunction)
- 마주치지도
- ma-ju-chi-ji-do — Did not even encounter; not come across
- 폭풍이
- pok-pung-i — Storm (subject marker attached)
- 일지도
- il-ji-do — Even arise; not even occur (negative emphasis)
- 기둥이
- gi-dung-i — Pillar; column (subject marker attached)
- 여행하는
- yeo-haeng-ha-neun — Traveling; journeying (present attributive)
- 대상
- dae-sang — Caravan; group of traveling merchants
- 위로
- wi-ro — Over; above; upward direction
- 휘몰아쳐
- hwi-mo-ra-chyeo — Sweeping fiercely; rushing violently (connective)
- 파괴를
- pa-goe-reul — Destruction; devastation (object marker)
- 일으키지도
- i-reu-ki-ji-do — Did not even cause; not bring about
- 집에서
- ji-be-seo — At home; in the house
- 아내는
- a-nae-neun — Wife (topic marker attached)
- 남편과
- nam-pyeon-gwa — Husband and; with husband (conjunction)
- 아버지를
- a-beo-ji-reul — Father (object marker attached)
- 위해
- wi-hae — For the sake of; on behalf of
- 기도했다
- gi-do-haet-da — Prayed; offered a prayer (past tense)
- 죽었나요
- ju-geot-na-yo — Did (he/she) die? Have they passed away?
- 황금빛
- hwang-geum-bit — Golden light; golden glow; gold-colored
- 초승달에게
- cho-seung-dal-e-ge — To the crescent moon (dative form)
- 물었다
- mu-reot-da — Asked; inquired; questioned (past tense)
- 보름달을
- bo-reum-dal-eul — Full moon (object marker attached)
- 향해
- hyang-hae — Toward; facing; in the direction of
- 외쳤다
- oe-chyeot-da — Shouted; cried out; exclaimed (past tense)
- 사막은
- sa-ma-geun — Desert (topic marker attached)
- 뒤에
- dwi-e — Behind; in back of; after
- 있다
- it-da — To be; to exist; to have
- 오늘
- o-neul — Today; this day
- 저녁
- jeo-nyeok — Evening; nightfall
- 높은
- no-peun — High; tall; elevated (attributive form)
- 야자나무
- ya-ja-na-mu — Palm tree
- 아래에
- a-rae-e — Below; under; beneath (location)
- 앉아
- an-ja — Sitting; seated (connective form of 앉다)
- 두루미는
- du-ru-mi-neun — Crane (bird, topic marker attached)
- 긴
- gin — Long; lengthy (attributive form of 길다)
- 날개를
- nal-gae-reul — Wings (object marker attached)
- 펄럭이며
- peol-leo-gi-myeo — Flapping; fluttering while doing something
- 주위를
- ju-wi-reul — Around; surroundings (object marker attached)
- 날고
- nal-go — Flying and; soaring (connective form)
- 나뭇가지에서
- na-mut-ga-ji-e-seo — On the tree branch; from a branch
- 바라보고
- ba-ra-bo-go — Looking at; gazing at (connective form)
- 무성한
- mu-seong-han — Lush; thick and dense; overgrown
- 풀밭은
- pul-bat-eun — Grassy field; meadow (topic marker attached)
- 코끼리들의
- ko-kki-ri-deul-ui — Of the elephants; elephants' (possessive plural)
- 발에
- ba-re — At the feet; under the foot
- 짓밟혀
- jit-bal-pyeo — Being trampled; crushed underfoot (passive)
- 으스러져
- eu-seu-reo-jyeo — Being crushed; crumbling; smashed to pieces
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →