Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 763
A troop of negroes are returning from a market in the interior of the land: the women, with copper buttons in their black hair, and decked out in clothes dyed with indigo, drive the heavily-laden oxen, on whose backs slumber the naked black children.
한 무리의 흑인들이 내륙의 시장에서 돌아오고 있다. 여인들은 검은 머리에 구리 단추를 달고 인디고로 물들인 옷을 차려입은 채, 무겁게 짐을 실은 황소들을 몰고 있으며, 그 황소들의 등 위에서는 벌거벗은 흑인 아이들이 잠들어 있다.
A negro leads a young lion which he has brought, by a string.
한 흑인이 데려온 어린 사자를 끈으로 이끌고 있다.
They approach the caravan; the young merchant sits pensive and motionless, thinking of his beautiful wife, dreaming, in the land of the blacks, of his white lily beyond the desert.
그들이 대상 행렬에 다가간다. 젊은 상인은 생각에 잠겨 꼼짝도 않고 앉아, 아름다운 아내를 생각하며, 흑인들의 땅에서 사막 너머의 하얀 백합을 꿈꾸고 있다.
He raises his head, and--" But at this moment a cloud passed before the Moon, and then another.
그가 고개를 들고—" 하지만 바로 그 순간 구름 한 점이 달 앞을 지나갔고, 이어서 또 한 점이 지나갔다.
I heard nothing more from him this evening.
나는 그날 저녁 그로부터 더 이상 아무것도 듣지 못했다.
TWENTY-FIRST EVENING
스물한 번째 밤
"I saw a little girl weeping," said the Moon; "she was weeping over the depravity of the world.
"나는 한 어린 소녀가 울고 있는 것을 보았다," 달이 말했다. "그녀는 세상의 타락을 슬퍼하며 울고 있었다.
She had received a most beautiful doll as a present.
그녀는 더없이 아름다운 인형을 선물로 받았다.
Oh, that was a glorious doll, so fair and delicate!
오, 그것은 정말 훌륭한 인형으로, 너무나 곱고 섬세했다!
She did not seem created for the sorrows of this world.
그 인형은 이 세상의 슬픔을 위해 만들어진 것 같지 않았다.
But the brothers of the little girl, those great naughty boys, had set the doll high up in the branches of a tree and had run away.
그런데 그 어린 소녀의 오빠들, 그 말썽꾸러기 큰 사내아이들이 인형을 나무 가지 높이 올려놓고 달아나 버렸다.
"The little girl could not reach up to the doll, and could not help her down, and that is why she was crying.
"어린 소녀는 인형에게 손이 닿지 않았고, 인형을 내려줄 수도 없었다. 그래서 그녀는 울고 있었던 것이다.
The doll must certainly have been crying too, for she stretched out her arms among the green branches, and looked quite mournful.
인형도 분명 울고 있었을 것이다. 인형은 푸른 나뭇가지 사이로 두 팔을 뻗고, 몹시 슬픈 표정을 짓고 있었으니까.
Vocabulary
- 한
- han — One; a certain; a single unit
- 무리의
- muri-ui — Of a group or crowd of people
- 흑인들이
- heugin-deul-i — Black people (subject marker attached)
- 내륙의
- naeryuk-ui — Of the inland or interior region
- 시장에서
- sijang-eseo — At or from the market
- 돌아오고
- dora-ogo — Returning; coming back (continuing form)
- 있다
- itda — To exist; to be; to have
- 여인들은
- yeoin-deul-eun — The women (topic marker attached)
- 검은
- geomeun — Black; dark-colored (adjective form)
- 머리에
- meori-e — On the head; to the head
- 구리
- guri — Copper; a reddish-brown metal
- 단추를
- danchu-reul — Button; small fastening object (object marker)
- 달고
- dalgo — Attaching; hanging; wearing (connector form)
- 물들인
- muldeul-in — Dyed; colored with dye
- 옷을
- ot-eul — Clothing; garment (object marker attached)
- 차려입은
- charyeo-ibeun — Dressed up; wearing clothes neatly
- 채
- chae — While still; in the state of
- 무겁게
- mugeopge — Heavily; in a heavy manner
- 짐을
- jim-eul — Load; luggage; burden (object marker)
- 실은
- sil-eun — Loaded with; carrying cargo
- 황소들을
- hwangso-deul-eul — Oxen; bulls (plural, object marker)
- 몰고
- molgo — Driving; herding animals (connector form)
- 있으며
- isseu-myeo — While being; existing and (connector form)
- 그
- geu — That; the; he (demonstrative/pronoun)
- 황소들의
- hwangso-deul-ui — Of the oxen; the oxen's (possessive)
- 등
- deung — Back; the back of a body
- 위에서는
- wie-seo-neun — On top of; above (topic marker added)
- 벌거벗은
- beolgeobeos-eun — Naked; bare; without clothing
- 흑인
- heugin — Black person; person of African descent
- 아이들이
- ai-deul-i — Children (subject marker attached)
- 잠들어
- jamdeul-eo — Falling asleep; drifting into sleep
- 데려온
- deryeo-on — Brought along; led someone here
- 어린
- eorin — Young; small; little (adjective)
- 사자를
- saja-reul — Lion (object marker attached)
- 끈으로
- kkeun-euro — With a rope; using a cord
- 이끌고
- ikkeulgo — Leading; guiding (connector form)
- 그들이
- geudeul-i — They (subject marker attached)
- 대상
- daesang — Caravan; trading convoy across desert
- 행렬에
- haengnyeol-e — To the procession; toward the convoy
- 다가간다
- dagagan-da — Approaches; draws near (present tense)
- 젊은
- jeolmeun — Young; youthful (adjective)
- 상인은
- sangin-eun — The merchant; the trader (topic marker)
- 생각에
- saenggage — In thought; absorbed in thinking
- 잠겨
- jamgyeo — Immersed; sunk into; absorbed in
- 꼼짝도
- kkomjjak-do — Not even moving; completely still
- 않고
- anko — Without doing; not doing (connector)
- 앉아
- anja — Sitting; seated (connector form)
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful; lovely (adjective form)
- 아내를
- anae-reul — Wife (object marker attached)
- 생각하며
- saenggak-hamyeo — Thinking of; while thinking about
- 땅에서
- ttang-eseo — From the land; in the land
- 사막
- samak — Desert; vast dry sandy landscape
- 너머의
- neomeo-ui — Beyond; on the other side of
- 하얀
- hayan — White; pure white (adjective)
- 백합을
- baekhap-eul — Lily; white lily flower (object marker)
- 꿈꾸고
- kkumkkugo — Dreaming of; longing for (connector form)
- 고개를
- gogae-reul — Head; neck; hill (object marker)
- 들고
- deulgo — Lifting; raising (connector form)
- 하지만
- hajiman — However; but; nevertheless
- 바로
- baro — Right; exactly; immediately; just then
- 순간
- sungan — Moment; instant; split second
- 구름
- gureum — Cloud; mass of water vapor sky
- 점이
- jeom-i — Dot; spot; small mark (subject marker)
- 달
- dal — Moon; the Earth's natural satellite
- 앞을
- ap-eul — Front; ahead (object marker attached)
- 지나갔고
- jinagat-go — Passed by; went past (connector form)
- 이어서
- i-eoseo — Then; subsequently; following that
- 또
- tto — Again; also; once more
- 지나갔다
- jinagat-da — Passed by; went past (past tense)
- 나는
- na-neun — I; me (topic marker attached)
- 그날
- geunal — That day; on that particular day
- 저녁
- jeonyeok — Evening; nighttime; dinner time
- 그로부터
- geurobut-eo — From him; from that point onward
- 더
- deo — More; further; additional
- 이상
- isang — More than; beyond; no longer
- 아무것도
- amugeos-do — Nothing; not anything at all
- 듣지
- deutji — Hear; listen (negation connector form)
- 못했다
- mot-haet-da — Could not do; was unable to
- 스물한
- seumul-han — Twenty-one (Korean native numeral)
- 번째
- beonjjae — Ordinal suffix meaning '-th' number
- 밤
- bam — Night; nighttime
- 소녀가
- sonyeo-ga — The girl (subject marker attached)
- 울고
- ulgo — Crying; weeping (connector form)
- 있는
- inneun — Being; existing (present participle form)
- 것을
- geot-eul — Thing; fact (object marker attached)
- 보았다
- bo-at-da — Saw; observed (simple past tense)
- 달이
- dal-i — The moon (subject marker attached)
- 말했다
- malhaet-da — Said; spoke; told (past tense)
- 그녀는
- geunyeo-neun — She; her (topic marker attached)
- 세상의
- sesang-ui — Of the world; worldly (possessive)
- 타락을
- tarak-eul — Corruption; moral decay (object marker)
- 슬퍼하며
- seulpeo-hamyeo — Feeling sad; grieving while doing something
- 있었다
- isseot-da — Was; existed; had been (past tense)
- 더없이
- deo-eopsi — Supremely; incomparably; most of all
- 인형을
- inhyeong-eul — Doll; puppet (object marker attached)
- 선물로
- seonmul-ro — As a gift; as a present
- 받았다
- bat-at-da — Received; got; was given (past tense)
- 오
- o — Oh; exclamation of surprise or emotion
- 그것은
- geugeot-eun — That thing; it (topic marker attached)
- 정말
- jeongmal — Really; truly; genuinely
- 훌륭한
- hullyunghan — Wonderful; excellent; splendid; magnificent
- 인형으로
- inhyeong-euro — As a doll; being a doll
- 너무나
- neomuna — So very; extremely; exceedingly
- 곱고
- gopgo — Pretty; delicate; beautiful (connector form)
- 섬세했다
- seomsehae-t-da — Was delicate; was refined; was intricate
- 인형은
- inhyeong-eun — The doll (topic marker attached)
- 이
- i — This; these (near demonstrative)
- 슬픔을
- seulpeum-eul — Sadness; sorrow (object marker attached)
- 위해
- wihae — For; for the sake of; in order to
- 만들어진
- mandeureo-jin — Made; created; built (passive past form)
- 것
- geot — Thing; fact; object; nominalizer
- 같지
- gatji — Seems like; appears to be (negation form)
- 않았다
- an-at-da — Did not; was not (past negation)
- 그런데
- geureonde — But; however; by the way
- 소녀의
- sonyeo-ui — The girl's; of the girl (possessive)
- 오빠들
- oppa-deul — Older brothers (plural form)
- 말썽꾸러기
- malssseong-kkureogi — Troublemaker; mischievous naughty child
- 큰
- keun — Big; large; great (adjective)
- 사내아이들이
- sanaei-ai-deul-i — Boys; male children (subject marker)
- 나무
- namu — Tree; wood; timber
- 가지
- gaji — Branch; twig of a tree
- 높이
- nopi — High; at a height; highly
- 올려놓고
- ollyeo-noko — Placed up high; put on top
- 달아나
- darana — Running away; fleeing; escaping
- 버렸다
- beoryeot-da — Did completely; threw away (auxiliary past)
- 소녀는
- sonyeo-neun — The girl (topic marker attached)
- 인형에게
- inhyeong-ege — To the doll; toward the doll
- 손이
- son-i — Hand; arm (subject marker attached)
- 닿지
- daji — Reaching; touching (negation connector)
- 않았고
- an-at-go — Did not; was not (past connector)
- 내려줄
- naeryeo-jul — To bring down for someone (modifier)
- 수도
- su-do — Ability to; even the ability
- 없었다
- eopseot-da — Did not have; did not exist
- 그래서
- geuraeseo — Therefore; so; for that reason
- 있었던
- isseot-deon — That was; which had been (past modifier)
- 것이다
- geosida — It is the case that; that is why
- 인형도
- inhyeong-do — The doll also; the doll too
- 분명
- bunmyeong — Clearly; obviously; certainly
- 있었을
- isseot-eul — Must have been; would have been
- 푸른
- pureun — Green; blue; fresh-colored (adjective)
- 나뭇가지
- namusgaji — Tree branch; twig (compound noun)
- 사이로
- sai-ro — Through the gap; between; among
- 두
- du — Two; both (numeral)
- 팔을
- pal-eul — Arms (object marker attached)
- 뻗고
- ppeotgo — Stretching out; extending (connector form)
- 몹시
- mopsi — Very; extremely; terribly
- 슬픈
- seulpeun — Sad; sorrowful; melancholic (adjective)
- 표정을
- pyojeong-eul — Facial expression (object marker attached)
- 짓고
- jitgo — Making an expression; forming (connector)
- 있었으니까
- isseot-eunikka — Because it was; since it existed
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →