Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 766
At the top sat a cuckoo, below hung the heavy leaden weights, and the pendulum with the polished disc of metal went to and fro, and said 'tick, tick.'
꼭대기에는 뻐꾸기가 앉아 있었고, 아래에는 무거운 납 추가 매달려 있었으며, 광택 나는 금속 원판이 달린 추가 앞뒤로 흔들리며 '똑딱, 똑딱' 소리를 냈습니다.
But no, he was not looking at the clock, but at his mother's spinning wheel, that stood just underneath it.
하지만 아니었습니다, 그는 시계를 보고 있던 것이 아니라, 바로 그 아래에 놓여 있던 어머니의 물레를 바라보고 있었습니다.
That was the boy's favourite piece of furniture, but he dared not touch it, for if he meddled with it he got a rap on the knuckles.
그것은 소년이 가장 좋아하는 물건이었지만, 감히 손을 댈 수가 없었습니다. 만지작거리다가는 손가락 마디를 탁 맞았기 때문입니다.
For hours together, when his mother was spinning, he would sit quietly by her side, watching the murmuring spindle and the revolving wheel, and as he sat he thought of many things.
어머니가 물레질을 하는 동안, 소년은 몇 시간이고 조용히 곁에 앉아 윙윙거리는 가락과 돌아가는 바퀴를 바라보며 이런저런 생각에 잠기곤 했습니다.
Oh, if he might only turn the wheel himself!
오, 자기가 직접 바퀴를 돌릴 수만 있다면!
Father and mother were asleep; he looked at them, and looked at the spinning wheel, and presently a little naked foot peered out of the bed, and then a second foot, and then two little white legs.
아버지와 어머니는 잠들어 있었습니다. 그는 두 사람을 바라보고, 물레를 바라보았습니다. 그러더니 이윽고 작은 맨발 하나가 침대 밖으로 살짝 나왔고, 곧이어 또 다른 발 하나, 그리고 작고 하얀 두 다리가 모습을 드러냈습니다.
There he stood.
그렇게 소년은 거기에 서 있었습니다.
He looked round once more, to see if father and mother were still asleep--yes, they slept; and now he crept softly, softly, in his short little nightgown, to the spinning wheel, and began to spin.
그는 아버지와 어머니가 여전히 잠들어 있는지 확인하려고 한 번 더 주위를 둘러보았습니다. 그렇습니다, 두 사람은 자고 있었습니다. 이제 그는 짧은 잠옷 차림으로 살금살금, 아주 살금살금 물레 쪽으로 다가가 물레질을 시작했습니다.
The thread flew from the wheel, and the wheel whirled faster and faster.
실이 물레에서 술술 풀려 나왔고, 바퀴는 점점 더 빠르게 돌아갔습니다.
I kissed his fair hair and his blue eyes, it was such a pretty picture.
나는 그의 금발 머리와 파란 눈에 입을 맞추었습니다. 참으로 아름다운 광경이었습니다.
"At that moment the mother awoke.
"바로 그 순간 어머니가 잠에서 깨어났습니다.
The curtain shook, she looked forth, and fancied she saw a gnome or some other kind of little spectre.
커튼이 흔들렸고, 그녀가 내다보니 마치 도깨비나 그 밖의 작은 유령 같은 것이 보이는 듯했습니다.
'In Heaven's name!'
'세상에, 이게 무슨 일이야!'
Vocabulary
- 꼭대기에는
- kkokdaegie-neun — At the very top; referring to the highest point
- 뻐꾸기가
- ppeokkugiga — Cuckoo bird (subject marker attached)
- 앉아
- anja — Sitting; to be seated in a position
- 있었고
- isseotgo — Was there; existed, and (connecting clause)
- 아래에는
- araee-neun — Below; at the bottom or lower part
- 무거운
- mugeo-un — Heavy; having great weight or mass
- 납
- nap — Lead; a heavy, dense metallic element
- 추가
- chuga — Addition; weight or supplementary element added
- 매달려
- maedallryeo — Hanging; suspended from something above
- 광택
- gwangtaek — Gloss; shiny polished surface or luster
- 나는
- naneun — Emitting; giving off or producing (light, sound)
- 금속
- geumsok — Metal; solid mineral material with shiny properties
- 원판이
- wonpani — Disc; a flat circular plate or disk
- 달린
- dallin — Attached; hanging or connected to something
- 앞뒤로
- apdwiro — Back and forth; moving in both directions
- 흔들리며
- heundeullrimyeo — While swinging; swaying from side to side
- 똑딱
- ttoktak — Tick-tock; sound a clock makes rhythmically
- 소리를
- sorireul — Sound; a noise (object marker attached)
- 냈습니다
- naessseumnida — Made; produced or emitted a sound formally
- 하지만
- hajiman — However; but, used to introduce a contrast
- 아니었습니다
- anieotseumnida — Was not; formal negative past tense statement
- 그는
- geuneun — He; third-person singular male subject pronoun
- 시계를
- sigyereul — Clock/watch (object marker); timepiece being observed
- 보고
- bogo — Looking at; observing or watching something
- 있던
- itdeon — Was doing; past progressive modifier form
- 것이
- geosi — The thing; nominalizer with subject marker attached
- 아니라
- anira — Not that; rather, contrasting with previous statement
- 바로
- baro — Right; directly or exactly at that spot
- 놓여
- noyeo — Placed; lying or set down somewhere
- 어머니의
- eomeonui — Mother's; belonging to one's mother (possessive)
- 물레를
- mulrereul — Spinning wheel (object marker); traditional fiber tool
- 바라보고
- barabogo — Gazing at; looking steadily toward something
- 있었습니다
- isseotseumnida — Was; existed in a state (formal past)
- 그것은
- geugeoseun — That thing; referring to previously mentioned object
- 소년이
- sonyeoni — The boy (subject marker); young male child
- 가장
- gajang — Most; the greatest degree among all options
- 좋아하는
- joahaneun — Favorite; liking or being fond of something
- 물건이었지만
- mulgeonieojtjiman — Was an object, but; item despite being beloved
- 감히
- gamhi — Dare; boldly or presumptuously attempting something forbidden
- 손을
- soneul — Hand (object marker); referring to one's hand
- 댈
- dael — To touch; making contact with something
- 수가
- suga — Ability; possibility marker in a phrase
- 없었습니다
- eopseotseumnida — Could not; did not have ability (formal)
- 만지작거리다가는
- manjjakgeoridaganeun — If one fiddles with; playing around with carelessly
- 손가락
- songarak — Finger; one of the digits on a hand
- 마디를
- madireul — Knuckle/joint (object marker); segment of a finger
- 탁
- tak — Smack; sharp striking sound or impact
- 맞았기
- majatgi — Got hit; was struck (causal clause form)
- 때문입니다
- ttaemuninnida — Because of; formal causal ending in a sentence
- 어머니가
- eomeoniga — Mother (subject marker); referring to one's mother
- 물레질을
- mulrejireul — Spinning (object marker); act of using a spinning wheel
- 하는
- haneun — Doing; present tense modifier of an action
- 동안
- dongan — During; throughout a period of time
- 소년은
- sonyeoneun — The boy (topic marker); young male as topic
- 몇
- myeot — Several; a few, an unspecified small number
- 시간이고
- siganigo — For hours; regardless of how many hours pass
- 조용히
- joyonghi — Quietly; in a calm and silent manner
- 곁에
- gyeote — Beside; next to or near someone or something
- 윙윙거리는
- wingwinggeorineun — Humming; buzzing sound of a spinning wheel
- 가락과
- garakgwa — Spindle and; thin rod used in spinning fiber
- 돌아가는
- doraganeun — Turning; revolving or rotating around an axis
- 바퀴를
- bakwireul — Wheel (object marker); circular rotating component
- 바라보며
- barabomyeo — While gazing at; watching steadily and dreamily
- 이런저런
- ireonjeoron — Various; this and that, all sorts of thoughts
- 생각에
- saenggage — In thought; absorbed in one's own thinking
- 잠기곤
- jamgigon — Used to sink into; habitually lost in thought
- 했습니다
- haetseumnida — Did; formal past tense completion of an action
- 자기가
- jagiga — Oneself (subject); referring to one's own self
- 직접
- jikjeop — Directly; by oneself without an intermediary
- 돌릴
- dollil — To turn/spin; rotating something with one's hand
- 수만
- suman — Only if; expressing a wish with limiting condition
- 있다면
- itdamyeon — If one could; hypothetical conditional statement
- 아버지와
- abeojijwa — Father and; referring to one's father (conjunctive)
- 어머니는
- eomeonineun — Mother (topic marker); referring to one's mother
- 잠들어
- jamdeuro — Fallen asleep; having entered a sleeping state
- 두
- du — Two; the number two modifying a noun
- 사람을
- sarameul — Person (object marker); the people being observed
- 바라보았습니다
- baraboatseumnida — Looked at; gazed at formally in the past
- 그러더니
- geureodeoni — Then; after that, transitioning to next action
- 이윽고
- ieukgo — Before long; after a while, eventually happening
- 작은
- jageun — Small; little in size or stature
- 맨발
- maenbal — Bare foot; a foot without shoes or socks
- 하나가
- hanaga — One (subject marker); a single item appearing
- 침대
- chimdae — Bed; furniture used for sleeping and resting
- 밖으로
- bakkEuro — Outside; moving outward beyond a boundary
- 살짝
- saljjak — Slightly; gently or softly, barely noticeable
- 나왔고
- nawatgo — Came out; emerged and (connecting next clause)
- 곧이어
- godiyeo — Shortly after; immediately following the previous action
- 또
- tto — Again; also, additionally occurring
- 다른
- dareun — Another; different or other item or person
- 발
- bal — Foot; the lower extremity used for walking
- 하얀
- hayan — White; pale or bright white in color
- 다리가
- dariga — Leg (subject marker); limb used for standing
- 모습을
- moseubeul — Appearance (object marker); the visible form or figure
- 드러냈습니다
- deureonaetseumnida — Revealed; showed or exposed itself formally
- 그렇게
- geureoke — Like that; in that manner or way
- 거기에
- geogie — There; at that place or location
- 서
- seo — Standing; being upright on one's feet
- 여전히
- yeojeonhi — Still; continuing unchanged from before
- 있는지
- inneunji — Whether present; checking if something still exists
- 확인하려고
- hwagin haryeogo — In order to confirm; intending to verify something
- 한
- han — One; a single occurrence or instance
- 번
- beon — Time; a counter for occurrences or attempts
- 더
- deo — More; additionally or to a greater degree
- 주위를
- juwireul — Surroundings (object marker); the area all around
- 둘러보았습니다
- dulleobwatseumnida — Looked around; glanced at the surrounding area formally
- 그렇습니다
- geureotseumnida — Yes, that is so; formal affirmative statement
- 사람은
- sarameun — The person (topic marker); the individual in question
- 자고
- jago — Sleeping; in a state of sleep
- 이제
- ije — Now; at this moment or from this point
- 짧은
- jjalbeun — Short; brief in length or height
- 잠옷
- jamot — Pajamas; clothing worn while sleeping
- 차림으로
- charimEuro — Dressed in; wearing a particular outfit or attire
- 살금살금
- salgeumsal geum — Stealthily; moving very quietly and carefully
- 아주
- aju — Very; extremely or to a great degree
- 물레
- mulre — Spinning wheel; traditional device for spinning fiber
- 쪽으로
- jjokeuro — Toward; in the direction of something
- 다가가
- dagaga — Approaching; moving closer to something or someone
- 시작했습니다
- sijakhaetseumnida — Began; started an action formally in the past
- 실이
- siri — Thread/yarn (subject marker); fiber used in spinning
- 술술
- sulsul — Smoothly; flowing or unraveling with ease
- 풀려
- pullryeo — Unwound; the thread coming loose and flowing
- 바퀴는
- bakwineun — The wheel (topic marker); circular rotating part
- 점점
- jeomjeom — Gradually; increasingly or little by little
- 빠르게
- ppareuge — Quickly; at a fast or rapid pace
- 돌아갔습니다
- doragatsseumnida — Spun/turned; rotated or went around formally
- 그의
- geuui — His; possessive pronoun for a male person
- 금발
- geumbal — Blond hair; golden-colored hair on a person
- 머리와
- meriwwa — Hair and; referring to one's head or hair
- 파란
- paran — Blue; the color blue, often of eyes or sky
- 눈에
- Eyes; the organs of sight (locative marker)
- 입을
- ibeul — Mouth (object marker); lips used for kissing
- 맞추었습니다
- matchueotseumnida — Kissed; pressed lips onto someone affectionately
- 참으로
- chameuro — Truly; indeed or really, emphasizing sincerity
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful; visually pleasing and lovely to see
- 광경이었습니다
- gwanggyeongieotsseumnida — Was a sight; a scene or spectacle formally described
- 순간
- sungan — Moment; an instant or very brief point in time
- 잠에서
- jameseo — From sleep; waking up out of a sleeping state
- 깨어났습니다
- kkaeeonatsseumnida — Woke up; formally emerged from a sleeping state
- 커튼이
- keoteuni — Curtain (subject marker); fabric hanging over a window
- 흔들렸고
- heundeullyeotgo — Shook; swayed and (connecting to next clause)
- 그녀가
- geunyeoga — She (subject marker); third-person female pronoun
- 내다보니
- naedaboni — Looking out; peering outside through an opening
- 마치
- machi — Just like; as if or resembling something
- 도깨비나
- dokkaebi-na — Goblin or; Korean mythical mischievous creature
- 밖의
- bakkui — Outside's; belonging to the exterior area
- 유령
- yuryeong — Ghost; a spirit or specter of the dead
- 같은
- gateun — Like; resembling or similar to something
- 보이는
- boineun — Appearing; seeming or looking a certain way
- 듯했습니다
- deuthaetseumnida — Seemed as though; appeared formally to be so
- 세상에
- sesange — Oh my goodness; exclamation of surprise or shock
- 이게
- ige — This is; contraction of 이것이, referring to something
- 무슨
- museun — What kind of; asking about the type or nature
- 일이야
- iriya — What is happening; casual exclamation about a situation
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →