← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 771

English → Korean Full Text Level 6/10

My beams irradiated the naked walls that form the streets there.

나의 빛줄기는 그곳의 거리를 이루는 벌거벗은 벽들을 비추었다.

Now and then, certainly, a door is seen; but it is locked, for what does the Chinaman care about the outer world?

이따금, 분명히, 문이 하나 보이기는 한다. 그러나 그것은 잠겨 있다. 중국인이 바깥 세상에 무슨 관심이나 있겠는가?

Close wooden shutters covered the windows behind the walls of the houses; but through the windows of the temple a faint light glimmered.

단단히 닫힌 나무 덧문이 집들의 벽 너머 창문들을 가리고 있었다. 그러나 사원의 창문으로는 희미한 빛이 깜박이고 있었다.

I looked in, and saw the quaint decorations within.

나는 안을 들여다보았고, 내부의 기묘한 장식들을 보았다.

From the floor to the ceiling pictures are painted, in the most glaring colours, and richly gilt--pictures representing the deeds of the gods here on earth.

바닥부터 천장까지 그림들이 그려져 있었는데, 가장 강렬한 색채로, 그리고 풍성하게 금박이 입혀져 있었다. 이 땅 위에서 신들이 행한 업적을 나타내는 그림들이었다.

In each niche statues are placed, but they are almost entirely hidden by the coloured drapery and the banners that hang down.

각각의 벽감에는 조각상들이 놓여 있었지만, 그것들은 채색된 휘장과 늘어진 깃발들에 의해 거의 완전히 가려져 있었다.

Before each idol (and they are all made of tin) stood a little altar of holy water, with flowers and burning wax lights on it.

각각의 우상 앞에는 (그것들은 모두 양철로 만들어진 것이었다) 성수가 담긴 작은 제단이 놓여 있었고, 그 위에는 꽃과 타오르는 밀랍 촛불들이 있었다.

Above all the rest stood Fo, the chief deity, clad in a garment of yellow silk, for yellow is here the sacred colour.

모든 것들 위에는 최고의 신인 포가 서 있었는데, 노란 비단 옷을 입고 있었다. 왜냐하면 이곳에서 노란색은 신성한 색이기 때문이다.

At the foot of the altar sat a living being, a young priest.

제단 발치에는 살아있는 존재, 젊은 사제가 앉아 있었다.

He appeared to be praying, but in the midst of his prayer he seemed to fall into deep thought, and this must have been wrong, for his cheeks glowed and he held down his head.

그는 기도를 드리는 것처럼 보였지만, 기도 도중에 깊은 생각에 잠겨드는 것 같았다. 이것은 분명 잘못된 것이었을 테니, 그의 두 뺨은 붉게 달아올랐고 그는 고개를 숙이고 있었다.

Poor Soui-Hong!

가련한 수이-홍이여!

Was he, perhaps, dreaming of working in the little flower garden behind the high street wall?

그는 혹시, 높은 거리의 담장 너머에 있는 작은 화원에서 일하는 꿈을 꾸고 있었던 것일까?

And did that occupation seem more agreeable to him than watching the wax lights in the temple?

그리고 그 일이 사원에서 밀랍 촛불을 지켜보는 것보다 그에게 더 즐거운 것으로 여겨졌던 것일까?

Vocabulary

나의
na-ui — My; first-person singular possessive pronoun.
빛줄기는
bit-jul-gi-neun — A beam or ray of light (topic marker).
그곳의
geu-got-ui — Of that place; possessive form of 'that place'.
거리를
geo-ri-reul — Street or road (object marker attached).
이루는
i-ru-neun — Forming or making up; composing something.
벌거벗은
beol-geo-beo-seun — Bare, naked, stripped of covering.
벽들을
byeok-deul-eul — Walls (plural, object marker attached).
비추었다
bi-chu-eot-da — Illuminated or shone light upon something.
이따금
i-tta-geum — Occasionally, now and then, from time to time.
분명히
bun-myeong-hi — Clearly, obviously, evidently, without doubt.
문이
mun-i — Door or gate (subject marker attached).
하나
ha-na — One; the number one in native Korean.
보이기는
bo-i-gi-neun — Appears or seems visible (topic/contrast marker).
한다
han-da — Does; plain-style present tense verb ending.
그러나
geu-reo-na — However, but; conjunction indicating contrast.
그것은
geu-geo-seun — That thing (topic marker); 'as for that'.
잠겨
jam-gyeo — Locked; submerged or immersed in something.
있다
it-da — To exist, to be, to have.
중국인이
jung-guk-in-i — A Chinese person (subject marker attached).
바깥
ba-kkat — Outside, exterior, the outer side.
세상에
se-sang-e — To or in the world; regarding the world.
무슨
mu-seun — What kind of; used to question or negate interest.
관심이나
gwan-sim-i-na — Interest or concern (with rhetorical nuance particle).
있겠는가
it-get-neun-ga — Would there be?; rhetorical question about existence.
단단히
dan-dan-hi — Firmly, tightly, securely fastened.
닫힌
dat-hin — Closed, shut (adjective modifying a noun).
나무
na-mu — Wood or tree; natural woody material.
덧문이
deot-mun-i — Shutter or outer door (subject marker attached).
집들의
jip-deul-ui — Of the houses; plural possessive form of 'house'.
byeok — Wall; vertical surface of a building.
너머
neo-meo — Beyond, over the other side of something.
창문들을
chang-mun-deul-eul — Windows (plural, object marker attached).
가리고
ga-ri-go — Covering, hiding, blocking from view.
있었다
it-eot-da — Was; past tense of the verb 'to be/exist'.
사원의
sa-won-ui — Of the temple or shrine; possessive form.
창문으로는
chang-mun-eu-ro-neun — Through the window (directional and topic marker).
희미한
hui-mi-han — Faint, dim, feeble; barely visible or audible.
빛이
bit-i — Light (subject marker attached).
깜박이고
kkam-bak-i-go — Flickering, blinking, flashing intermittently.
나는
na-neun — I; first-person subject with topic marker.
안을
an-eul — The inside or interior (object marker attached).
들여다보았고
deul-yeo-da-bo-at-go — Looked inside carefully and (then); peered in.
내부의
nae-bu-ui — Interior's; belonging to the inside of something.
기묘한
gi-myo-han — Strange, peculiar, bizarre, curious in appearance.
장식들을
jang-sik-deul-eul — Decorations or ornaments (plural, object marker).
보았다
bo-at-da — Saw; past tense of the verb 'to see'.
바닥부터
ba-dak-bu-teo — From the floor or bottom; starting point.
천장까지
cheon-jang-kka-ji — Up to the ceiling; endpoint of a range.
그림들이
geu-rim-deul-i — Pictures or paintings (plural, subject marker).
그려져
geu-ryeo-jyeo — Drawn or painted; passive form of 'to draw'.
있었는데
it-eot-neun-de — There were; past tense with background clause ending.
가장
ga-jang — Most; superlative adverb indicating highest degree.
강렬한
gang-nyeol-han — Intense, vivid, powerful, strongly striking.
색채로
saek-chae-ro — With colors; using color as a means or instrument.
그리고
geu-ri-go — And; conjunction connecting clauses or items.
풍성하게
pung-seong-ha-ge — Abundantly, richly, lavishly, in a plentiful manner.
금박이
geum-bak-i — Gold leaf (subject marker attached).
입혀져
Applied or coated on; passive of 'to dress/apply'.
i — This; demonstrative determiner indicating proximity.
ttang — Ground, land, earth, soil.
위에서
wi-e-seo — On top of, above; locative indicating upper surface.
신들이
sin-deul-i — Gods (plural, subject marker attached).
행한
haeng-han — Performed or carried out; past attributive form.
업적을
eop-jeok-eul — Achievements or feats (object marker attached).
나타내는
na-ta-nae-neun — Depicting, showing, representing, expressing visually.
그림들이었다
geu-rim-deul-i-eot-da — They were paintings; past tense identification sentence.
각각의
gak-gak-ui — Each, respective, individual; modifying a following noun.
벽감에는
byeok-gam-e-neun — In the niche or alcove (topic marker attached).
조각상들이
jo-gak-sang-deul-i — Statues or sculptures (plural, subject marker).
놓여
no-yeo — Placed, set, put; passive form of 'to place'.
있었지만
it-eot-ji-man — Were there/existed, but; past tense concessive form.
그것들은
geu-geot-deul-eun — Those things (plural, topic marker); referring to them.
채색된
chae-saek-doen — Colored, painted; decorated with color.
휘장과
hwi-jang-gwa — Curtain or drapery and; fabric hanging decoration.
늘어진
neul-eo-jin — Hanging down, drooping, dangling loosely.
깃발들에
git-bal-deul-e — By flags or banners (plural, locative/agent marker).
의해
ui-hae — By means of; indicates agent in passive construction.
거의
geo-ui — Almost, nearly, for the most part.
완전히
wan-jeon-hi — Completely, entirely, totally, fully.
가려져
ga-ryeo-jyeo — Hidden, concealed, covered; passive of 'to cover'.
우상
u-sang — Idol; an object of worship or veneration.
앞에는
ap-e-neun — In front of (topic marker); at the front of.
모두
mo-du — All, entirely, everyone, every one of them.
양철로
yang-cheol-lo — Made of tin; using tin as the material.
만들어진
man-deul-eo-jin — Made, crafted, constructed; passive of 'to make'.
것이었다
geot-i-eot-da — It was a thing/fact; past tense nominal predicate.
성수가
seong-su-ga — Holy water (subject marker attached).
담긴
dam-gin — Contained, filled with; held inside something.
작은
ja-geun — Small, little, tiny; adjective modifying a noun.
제단이
je-dan-i — Altar (subject marker attached); a ritual platform.
있었고
it-eot-go — There was, and; past tense connective clause.
geu — That; demonstrative determiner for something nearby.
위에는
wi-e-neun — On top of it (topic marker); on its surface.
꽃과
kkot-gwa — Flowers and; conjunction connecting flower to next item.
타오르는
ta-o-reu-neun — Burning, blazing, flaming; present participle of burn.
밀랍
mil-lap — Beeswax; wax used for candles or sealing.
촛불들이
chot-bul-deul-i — Candles (plural, subject marker); burning wax lights.
모든
mo-deun — All, every; universal determiner preceding a noun.
것들
geot-deul — Things; plural of 'thing' or 'fact'.
최고의
choe-go-ui — Supreme, highest, greatest; superlative possessive form.
신인
sin-in — Who is a god; deity identified as such.
seo — Standing; abbreviated connective form of 'to stand'.
노란
no-ran — Yellow; color adjective modifying a following noun.
비단
bi-dan — Silk; smooth, lustrous woven fabric.
옷을
ot-eul — Clothes or garment (object marker attached).
입고
ip-go — Wearing and; connective form of 'to wear clothing'.
왜냐하면
wae-nya-ha-myeon — Because; introduces an explanation or reason.
이곳에서
i-got-e-seo — In this place, here; locative form of 'this place'.
노란색은
no-ran-saek-eun — The color yellow (topic marker); yellow as a subject.
신성한
sin-seong-han — Sacred, holy, divine; possessing religious sanctity.
색이기
saek-i-gi — Being a color; nominal predicate connective form.
때문이다
ttae-mun-i-da — It is because; explains a reason or cause.
제단
je-dan — Altar; a raised platform for religious offerings.
발치에는
bal-chi-e-neun — At the foot of; near the base of something.
살아있는
sal-a-it-neun — Living, alive; currently in a state of life.
존재
jon-jae — Being, existence, entity; something that exists.
젊은
jeol-meun — Young; adjective describing a youthful person.
사제가
sa-je-ga — Priest (subject marker attached); religious officiant.
앉아
an-ja — Sitting; connective form of 'to sit down'.
그는
geu-neun — He (topic marker); third-person male subject.
기도를
gi-do-reul — Prayer (object marker attached); act of praying.
드리는
deu-ri-neun — Offering, giving humbly; respectful form of 'to give'.
것처럼
geot-cheo-reom — As if, like, similar to; comparative particle.
보였지만
bo-yeot-ji-man — Appeared or seemed, but; past tense concessive.
기도
gi-do — Prayer; act of communicating with a deity.
도중에
do-jung-e — In the middle of, during; midway through an action.
깊은
gi-peun — Deep; profound in thought, feeling, or depth.
생각에
saeng-gak-e — In thought; absorbed into thinking or reflection.
잠겨드는
jam-gyeo-deu-neun — Sinking into, becoming immersed in thought.
geot — Thing, fact, nominalized form of a verb or adjective.
같았다
gat-at-da — Seemed, appeared to be; past tense of 'to seem like'.
이것은
i-geo-seun — This (topic marker); referring to something just mentioned.
분명
bun-myeong — Obviously, clearly, certainly; without doubt.
잘못된
jal-mot-doen — Wrong, mistaken, improper; something done incorrectly.
것이었을
geot-i-eot-eul — Something that would have been; retrospective nominal.
테니
te-ni — Since it must be so; conjecture-and-reason connector.
그의
geu-ui — His; third-person male possessive pronoun.
du — Two; native Korean numeral modifier.
뺨은
ppaem-eun — Cheeks (topic marker); the fleshy sides of the face.
붉게
bulk-ge — Redly; in a red manner, turning red.
달아올랐고
dal-a-ol-lat-go — Flushed, reddened with heat or emotion, and then.
고개를
go-gae-reul — Head or neck (object marker); refers to one's head tilt.
숙이고
suk-i-go — Bowing, lowering the head; connective form.
가련한
ga-ryeon-han — Pitiful, pitiable, poor, deserving of sympathy.
혹시
hok-si — Perhaps, by any chance; expressing possibility or wonder.
높은
nop-eun — High, tall, elevated; adjective modifying a noun.
거리의
geo-ri-ui — Of the street; possessive form of 'street'.
담장
dam-jang — Enclosing wall or fence around a property.
너머에
neo-meo-e — Beyond, on the other side of; locative form.
있는
it-neun — That is/exists; present attributive form of 'to be'.
화원에서
hwa-won-e-seo — In the flower garden; locative of 'flower garden'.
일하는
il-ha-neun — Working; present participle modifying a following noun.
꿈을
kkum-eul — Dream (object marker attached); a sleeping vision.
꾸고
kku-go — Dreaming and; connective form of 'to dream'.
있었던
it-eot-deon — Had been; retrospective past attributive modifier.
것일까
geot-il-kka — Could it be that?; speculative question ending.
일이
il-i — Work or task (subject marker attached).
사원에서
sa-won-e-seo — In the temple; locative form of 'temple'.
촛불을
chot-bul-eul — Candle flame (object marker attached).
지켜보는
ji-kyeo-bo-neun — Watching over, keeping an eye on something.
것보다
geot-bo-da — Rather than; comparative particle meaning 'more than'.
그에게
geu-e-ge — To him; dative form of the third-person male pronoun.
deo — More; comparative adverb indicating greater degree.
즐거운
jeul-geo-un — Enjoyable, pleasant, fun; adjective modifying a noun.
것으로
geot-eu-ro — As something; instrumental form indicating a role.
여겨졌던
yeo-gyeo-jyeot-deon — Had been regarded or considered; retrospective passive.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →