← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 773

English → Korean Full Text Level 6/10

Her thoughts wandered away from her home, wandered to the temple, but not for the sake of holy things.

그녀의 생각은 집을 떠나 방황하다가 사원으로 향했지만, 신성한 것들을 위해서가 아니었다.

Poor Pu! Poor Soui-hong!

가엾은 푸! 가엾은 수이홍!

"Their earthly thoughts met, but my cold beam lay between the two, like the sword of the cherub."

"그들의 세속적인 생각은 서로 만났지만, 나의 차가운 빛줄기가 케루빔의 칼처럼 둘 사이에 놓여 있었다."

TWENTY-SEVENTH EVENING

스물일곱 번째 밤

"The air was calm," said the Moon; "the water was transparent as the purest ether through which I was gliding, and deep below the surface I could see the strange plants that stretched up their long arms towards me like the gigantic trees of the forest.

"공기는 고요했고," 달이 말했다. "물은 내가 미끄러져 지나가는 가장 순수한 에테르처럼 투명했으며, 수면 깊은 곳에서 나는 숲의 거대한 나무들처럼 나를 향해 긴 팔을 뻗고 있는 이상한 식물들을 볼 수 있었다.

The fishes swam to and fro above their tops.

물고기들은 그 식물들의 꼭대기 위를 이리저리 헤엄쳐 다녔다.

High in the air a flight of wild swans were winging their way, one of which sank lower and lower, with wearied pinions, his eyes following the airy caravan, that melted farther and farther into the distance.

높은 하늘에서는 야생 백조 떼가 날개를 퍼덕이며 날아가고 있었는데, 그 중 하나가 지친 날개로 점점 낮게 내려앉으며, 점점 더 멀리 사라져 가는 가벼운 행렬을 눈으로 쫓고 있었다.

With outspread wings he sank slowly, as a soap bubble sinks in the still air, till he touched the water.

날개를 활짝 펼친 채 그는 고요한 공기 속에서 비눗방울이 가라앉듯 천천히 내려앉아 마침내 수면에 닿았다.

At length his head lay back between his wings, and silently he lay there, like a white lotus flower upon the quiet lake.

마침내 그의 머리는 날개 사이로 뒤로 눕혀졌고, 그는 고요한 호수 위의 하얀 연꽃처럼 말없이 그곳에 누워 있었다.

And a gentle wind arose, and crisped the quiet surface, which gleamed like the clouds that poured along in great broad waves; and the swan raised his head, and the glowing water splashed like blue fire over his breast and back.

그리고 부드러운 바람이 일어 고요한 수면을 잔물결로 일렁이게 했고, 수면은 넓고 큰 파도를 이루며 흘러가는 구름처럼 빛났다. 백조는 머리를 들었고, 빛나는 물이 푸른 불처럼 그의 가슴과 등 위로 튀어 올랐다.

Vocabulary

그녀의
geunyeoui — Possessive pronoun meaning 'her' or 'hers'
생각은
saenggageun — Thought or idea (topic-marked form)
집을
jibeul — House or home (object-marked form)
떠나
tteona — To leave or depart from a place
방황하다가
banghwanghadaga — To wander aimlessly, then doing something else
사원으로
sawoneuro — Toward a temple or religious shrine
향했지만
hyanghaesjiman — Headed toward somewhere but with contrast
신성한
sinseonghan — Sacred, holy, or divine in nature
것들을
geotdeureul — Things or objects (plural, object-marked)
위해서가
wihaesoga — For the sake of; purpose marker form
아니었다
anieotda — Was not; past tense negation of 'to be'
가엾은
gaeyeolgeun — Pitiful, poor, or deserving of sympathy
그들의
geudeului — Possessive pronoun meaning 'their'
세속적인
sesokjeogin — Worldly, secular, or not spiritually motivated
서로
seoro — Each other; mutually between two parties
만났지만
mannatjiman — Met or encountered someone but with contrast
나의
naui — Possessive pronoun meaning 'my' or 'mine'
차가운
chagaun — Cold to the touch; chilly in feeling
빛줄기가
bitjulgiga — A beam or ray of light (subject-marked)
칼처럼
kalcheoreom — Like a sword or knife in comparison
dul — The number two; a pair of things
사이에
saie — Between two people or objects spatially
놓여
nohyeo — Placed or laid down in a position
있었다
isseotda — Was or existed; past tense of 'to be'
스물일곱
seumurligop — The number twenty-seven in Korean
번째
beonjjae — Ordinal suffix meaning '-th' as in order
bam — Night or nighttime period of the day
공기는
gonggineun — Air or atmosphere (topic-marked form)
고요했고
goyohaetgo — Was calm and still, then continuing
달이
dari — The moon (subject-marked form)
말했다
malhaetda — Said or spoke; past tense of 'to say'
물은
mureun — Water (topic-marked form in a sentence)
내가
naega — I or me as subject in a sentence
미끄러져
mikkeuryeojeo — Slipping or sliding smoothly along a surface
지나가는
jinaganeun — Passing by or going past something
가장
gajang — Most; superlative adverb in Korean
순수한
sunsuhan — Pure, innocent, or unmixed in quality
투명했으며
tumyeonghaesseuamyeo — Was transparent and clear, continuing statement
수면
sumyeon — Water surface or the top of water
깊은
gipeun — Deep in depth or profundity
곳에서
goseseo — From a place or location; location marker
나는
naneun — I or me as topic in a sentence
숲의
supui — Of the forest; possessive forest form
거대한
geodaehan — Gigantic, enormous, or very large in size
나무들처럼
namudeulcheoreom — Like trees; comparison to multiple trees
나를
nareul — Me as object; first-person object marker
향해
hyanghae — Toward or in the direction of something
gin — Long in length or duration
팔을
pareul — Arm (object-marked); a body part
뻗고
ppeotgo — Stretching or extending outward and continuing
있는
inneun — Existing or being; present tense modifier
이상한
isanghan — Strange, weird, or unusual in appearance
식물들을
singmuldeureul — Plants (plural, object-marked form)
bol — To see or look at something
su — Ability or possibility; auxiliary noun form
물고기들은
mulgogideureun — Fish (plural, topic-marked form)
geu — That; a demonstrative pronoun or determiner
식물들의
singmuldeului — Of the plants; possessive plural plant form
꼭대기
kkokdaegi — Top or peak of something tall
위를
wireul — Above or over a surface (object-marked)
이리저리
irijeo ri — Here and there; moving in various directions
헤엄쳐
heeomchyeo — Swimming through water actively
다녔다
danyeotda — Went around or moved about regularly
높은
nopeun — High or tall in elevation
하늘에서는
haneureseoneun — From the sky (topic-marked location form)
야생
yasaeng — Wild; living freely in nature undomesticated
백조
baekjo — Swan; a large white aquatic bird
떼가
ttaega — A flock or group of animals (subject-marked)
날개를
nalgaereul — Wings (object-marked); bird or insect wings
퍼덕이며
peodeogimyeo — Flapping wings while doing something else
날아가고
naragago — Flying away and continuing to do so
있었는데
isseonneunde — Was happening, providing background context
jung — Among or in the middle of a group
하나가
hanaga — One of something (subject-marked form)
지친
jichin — Tired, exhausted, or worn out
날개로
nalgaero — With wings; using wings as instrument
점점
jeomjeom — Gradually, increasingly, or little by little
낮게
nakge — Low or at a low level or height
내려앉으며
naeryeoanjeuamyeo — Descending and landing while doing something
deo — More; comparative adverb in Korean
멀리
meolli — Far away or at a great distance
사라져
sarajyeo — Disappearing or vanishing from sight
가는
ganeun — Going; present tense modifier of movement
가벼운
gabyeoun — Light in weight or feeling; not heavy
행렬을
haengnyeoreul — A procession or line of moving people
눈으로
nuneuro — With eyes; using eyes as the instrument
쫓고
jjotgo — Chasing or following with eyes or body
활짝
hwalljjak — Fully open or wide open in manner
펼친
pyeolchin — Spread out or unfolded fully open
chae — While maintaining a state; in that condition
그는
geuneun — He (topic-marked); third-person male pronoun
고요한
goyohan — Quiet, still, and peaceful in atmosphere
공기
gonggi — Air or atmosphere surrounding everything
속에서
sogeso — Inside or within something; interior location
비눗방울이
binusbangulli — Soap bubble (subject-marked); a fragile sphere
가라앉듯
garaandeut — Just as something sinks slowly downward
천천히
cheoncheonhi — Slowly and gradually without rush
내려앉아
naeryeoanja — Settling down or landing gently below
마침내
machimne — Finally or at last after a process
수면에
sumyeone — On the water surface; location on water
닿았다
dahatda — Reached or touched something finally
그의
geuui — His; possessive of third-person male pronoun
머리는
meorineun — Head (topic-marked); the top body part
날개
nalgae — Wing or wings of a bird or insect
사이로
sairo — Through the space between two things
뒤로
dwiro — Backward or toward the rear direction
눕혀졌고
nuphyeojyeotgo — Was laid back or tilted backward then
호수
hosu — Lake; a large inland body of water
위의
wiui — On top of or above something possessive
하얀
hayagan — White or pure white in color
연꽃처럼
yeonkkotcheoreom — Like a lotus flower in comparison
말없이
mareopssi — Silently or without saying any words
그곳에
geugose — In that place or at that location
누워
nuwo — Lying down in a horizontal position
그리고
geurigo — And then; conjunction linking two clauses
부드러운
budeureoun — Soft, gentle, or smooth in texture
바람이
barami — Wind (subject-marked); moving air outdoors
일어
ireo — Rising or occurring; wind beginning to blow
수면을
sumyeoneul — Water surface (object-marked form)
잔물결로
janmulgyeolro — Into ripples; small waves on water surface
일렁이게
illeongige — To cause to ripple or undulate gently
했고
haetgo — Did something and then continued with more
수면은
sumyeoneun — The water surface (topic-marked form)
넓고
neolgo — Wide or broad in expanse and continuing
keun — Big or large in size or scale
파도를
padoreul — Waves on water (object-marked form)
이루며
irumyeo — Forming or making something while continuing
흘러가는
heulleoganneun — Flowing and moving along continuously
구름처럼
gureumcheoreom — Like clouds; comparison to drifting clouds
빛났다
bichnada — Shone or gleamed brightly; past tense
백조는
baekjoneun — The swan (topic-marked); white aquatic bird
머리를
meorireul — Head (object-marked); the top body part
들었고
deureotgo — Lifted or raised something and then continued
빛나는
bichnaneun — Shining or gleaming; present tense modifier
물이
muri — Water (subject-marked form in a sentence)
푸른
pureun — Blue or green in color; vivid hue
불처럼
bulcheoreom — Like fire; comparison to burning flames
가슴과
gaseum gwa — Chest or breast and (something else)
deung — Back of the body; the rear torso
위로
wiro — Upward or onto the top of something
튀어
twieo — Splashing or springing up suddenly
올랐다
ollatda — Rose or went up; past tense ascent
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →