← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 775

English → Korean Full Text Level 6/10

He glances with a smile at the worm-eaten crowns, and if he happens to be a pious, thoughtful man, something of melancholy mingles with the smile.

그는 벌레 먹은 왕관들을 미소 지으며 바라보고, 만약 그가 경건하고 사려 깊은 사람이라면, 그 미소에는 약간의 우수가 섞이게 된다.

Slumber on, ye dead ones!

계속 잠드소서, 그대 죽은 이들이여!

The Moon thinks of you, the Moon at night sends down his rays into your silent kingdom, over which hangs the crown of pine wood."

달은 그대들을 생각하며, 밤의 달은 그대들의 고요한 왕국으로 빛을 내려보내나니, 그 위에는 소나무 숲의 왕관이 드리워져 있노라."

TWENTY-NINTH EVENING

스물아홉 번째 저녁

"Close by the high-road," said the Moon, "is an inn, and opposite to it is a great waggon-shed, whose straw roof was just being re-thatched.

"큰길 바로 옆에," 달이 말했다, "여관이 하나 있고, 그 맞은편에는 큰 마차 헛간이 있었는데, 그 짚 지붕이 막 다시 이어지고 있었다.

I looked down between the bare rafters and through the open loft into the comfortless space below.

나는 앙상한 서까래 사이로, 그리고 열린 다락을 통해 아래의 황량한 공간을 내려다보았다.

The turkey-cock slept on the beam, and the saddle rested in the empty crib.

수탉은 들보 위에서 잠들어 있었고, 안장은 빈 구유 안에 놓여 있었다.

In the middle of the shed stood a travelling carriage; the proprietor was inside, fast asleep, while the horses were being watered.

헛간 한가운데에는 여행용 마차가 서 있었고, 말들이 물을 먹는 동안 주인은 그 안에서 깊이 잠들어 있었다.

The coachman stretched himself, though I am very sure that he had been most comfortably asleep half the last stage.

마부는 기지개를 켰지만, 나는 그가 지난 구간의 절반 동안 아주 편안하게 잠들어 있었음을 잘 알고 있었다.

The door of the servants' room stood open, and the bed looked as if it had been turned over and over; the candle stood on the floor, and had burnt deep down into the socket.

하인들의 방문은 열려 있었고, 침대는 마구 뒤집어진 것처럼 보였으며, 촛불은 바닥에 서 있었고 촛대 깊숙이 타들어 가 있었다.

The wind blew cold through the shed: it was nearer to the dawn than to midnight.

바람은 헛간을 차갑게 가로질러 불었고, 자정보다는 새벽에 더 가까운 시간이었다.

In the wooden frame on the ground slept a wandering family of musicians.

바닥의 나무 틀 위에는 떠돌이 음악사 가족이 잠들어 있었다.

The father and mother seemed to be dreaming of the burning liquor that remained in the bottle.

아버지와 어머니는 병 속에 남아 있는 독한 술을 꿈에서 보고 있는 것 같았다.

Vocabulary

벌레
beolle — Insect, bug, or worm; small crawling creature
왕관들을
wanggandeureul — Crowns (plural, object form); royal headwear
미소
miso — Smile; a gentle facial expression of happiness
바라보고
barabogo — Looking at, gazing toward something or someone
만약
manyak — If, supposing; introduces a conditional clause
경건하고
gyeonggeонhago — Pious and; devout, reverent in character
사려
saryeo — Thoughtfulness, prudence; careful consideration of others
깊은
gipeun — Deep; profound in depth or intensity
geu — That; demonstrative pronoun or determiner
약간의
yakganui — A little of, some; small amount modifier
우수
usu — Melancholy, sorrow; quiet sadness or wistfulness
섞이게
seokige — To become mixed in; blended together causatively
된다
doenda — Becomes; general present tense of 되다
계속
gyesok — Continue, continuously; ongoing without interruption
잠드소서
jamdeusoseo — Please sleep (archaic honorific); poetic command to slumber
그대
geudae — You (poetic/archaic); second-person pronoun in literary style
죽은
jugeun — Dead; past modifier form meaning deceased
달은
dareun — The moon (topic); Earth's natural satellite
고요한
goyohan — Quiet, still, tranquil; peacefully silent
빛을
bicheul — Light (object form); radiance or beam of light
소나무
sonamu — Pine tree; evergreen conifer common in Korea
드리워져
deuriwojyeo — Draped, overhanging; hanging down over something
스물아홉
seumularop — Twenty-nine; the number 29
번째
beonjjae — Ordinal suffix meaning -th; indicates sequence order
저녁
jeonyeok — Evening; the period between afternoon and night
큰길
keungil — Main road, highway; large public thoroughfare
바로
baro — Right, directly, immediately; exactly next to something
옆에
yeope — Next to, beside; locative form of 옆
말했다
malhaessda — Said, spoke; past tense of 말하다
여관이
yeogwani — An inn (subject); traditional lodging establishment
하나
hana — One; the number one in native Korean
맞은편에는
majeunpyeoneneun — On the opposite side; across from something
keun — Big, large; adjective describing large size
마차
macha — Carriage, horse-drawn cart; old vehicle pulled by horses
헛간이
heotgani — The barn (subject); storage building for animals or hay
jip — Straw; dried stalks of grain used for roofing
지붕이
jibungi — The roof (subject); top covering of a building
mak — Just now, right at that moment; immediacy adverb
다시
dasi — Again; once more, anew
이어지고
ieojigo — Being connected, continuing; linking together progressively
앙상한
angsanghan — Bare, gaunt, skeletal; stripped of flesh or leaves
서까래
seokkаrae — Rafter; sloping beam supporting a roof structure
사이로
sairo — Through the gap between; directional form of 사이
그리고
geurigo — And, and then; conjunction linking clauses or items
열린
yeollin — Open, opened; past modifier form of 열리다
다락을
darakeul — The attic/loft (object); upper storage space in building
통해
tonghae — Through, via; by means of something
황량한
Desolate, barren; empty and bleak in appearance
공간을
gongganeul — The space (object); area or room within a place
내려다보았다
naeryeodaboatda — Looked down at; gazed downward from above
수탉은
sutakeun — The rooster (topic); adult male chicken
들보
deulbo — Beam; large horizontal structural timber in a building
위에서
wieseo — On top of, from above; locative form of 위
잠들어
jamdeulleo — Fallen asleep; progressive form of 잠들다
안장은
anjángeun — The saddle (topic); seat strapped onto a horse
bin — Empty; vacant, containing nothing inside
구유
guyu — Manger, trough; feeding container for livestock
안에
ane — Inside, within; locative form of 안
놓여
nohyeo — Placed, laid; passive form of 놓다
헛간
heotgan — Barn, shed; storage outbuilding for farm use
한가운데에는
hangaundeeуneun — In the very middle of; center location topic form
여행용
yeohaengyong — For travel use; adjective describing travel-purpose items
seo — Standing, stopped; short form indicating stationary position
물을
mureul — Water (object); liquid essential for life
동안
dongan — During, while; a period or duration of time
주인은
juineun — The owner/innkeeper (topic); person who owns a place
깊이
gipi — Deeply; adverb indicating great depth or profundity
마부는
mabuneun — The coachman (topic); driver of a horse-drawn carriage
기지개를
gijigaereul — A stretch (object); stretching one's limbs upon waking
지난
jinan — Past, last; referring to a previous time or section
구간의
guganui — Of the section/segment; genitive form of 구간
절반
jeolban — Half; one of two equal portions of a whole
아주
aju — Very, quite; intensifying adverb
편안하게
pyeonanbage — Comfortably; in a comfortable and relaxed manner
jal — Well; adverb indicating doing something skillfully or fully
하인들의
haindeurui — Of the servants; genitive plural of 하인
열려
yeollyeo — Open, opened; passive short form of 열리다
침대는
chimdaeneun — The bed (topic); furniture for sleeping
마구
magu — Wildly, messily; in a disordered or reckless manner
뒤집어진
dwijibеojin — Overturned, flipped; past modifier of 뒤집어지다
것처럼
geotcheoreom — As if, like; comparative form meaning it seems like
촛불은
chotbureun — The candle flame (topic); light from a burning candle
바닥에
badake — On the floor; locative form of 바닥
촛대
chotdae — Candlestick, candle holder; stand for holding a candle
깊숙이
gipsuki — Deep down, far inside; adverb of deep depth
타들어
tadeureo — Burning down into; progressive burning inward form
바람은
barameun — The wind (topic); moving air current
차갑게
chagapge — Coldly; in a cold manner, making something cold
가로질러
garojilleo — Cutting across, traversing; passing through diagonally
자정보다는
jajeongbodaneun — Rather than midnight; comparative topic form of 자정
새벽에
saebyeoke — At dawn; in the early morning before sunrise
deo — More; comparative adverb indicating greater degree
가까운
gakkaun — Close, near; adjective describing proximity
나무
namu — Wood, tree; timber material or a tree
teul — Frame, structure; skeletal framework of an object
떠돌이
tteodori — Wanderer, vagrant; person who roams without fixed home
음악사
euмaksa — Musician; person who practices or studies music
가족이
gajogi — The family (subject); group of related people
아버지와
abejjiwa — Father and; father with connective particle
어머니는
eomeoniнeun — Mother (topic); female parent topic form
byeong — Bottle; glass or container for liquids
속에
soge — Inside, within; locative form of 속
남아
nama — Remaining; gerund form of 남다 meaning left over
독한
dokhan — Strong, potent, harsh; intense in effect or taste
술을
sureul — Alcohol, liquor (object); alcoholic beverage
꿈에서
kkumeseo — In a dream; locative form of 꿈 (dream)
geot — Thing; nominaliser referring to a fact or state
같았다
gatatta — Seemed, appeared to be; past tense of 같다
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →