Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 775
He glances with a smile at the worm-eaten crowns, and if he happens to be a pious, thoughtful man, something of melancholy mingles with the smile.
그는 벌레 먹은 왕관들을 미소 지으며 바라보고, 만약 그가 경건하고 사려 깊은 사람이라면, 그 미소에는 약간의 우수가 섞이게 된다.
Slumber on, ye dead ones!
계속 잠드소서, 그대 죽은 이들이여!
The Moon thinks of you, the Moon at night sends down his rays into your silent kingdom, over which hangs the crown of pine wood."
달은 그대들을 생각하며, 밤의 달은 그대들의 고요한 왕국으로 빛을 내려보내나니, 그 위에는 소나무 숲의 왕관이 드리워져 있노라."
TWENTY-NINTH EVENING
스물아홉 번째 저녁
"Close by the high-road," said the Moon, "is an inn, and opposite to it is a great waggon-shed, whose straw roof was just being re-thatched.
"큰길 바로 옆에," 달이 말했다, "여관이 하나 있고, 그 맞은편에는 큰 마차 헛간이 있었는데, 그 짚 지붕이 막 다시 이어지고 있었다.
I looked down between the bare rafters and through the open loft into the comfortless space below.
나는 앙상한 서까래 사이로, 그리고 열린 다락을 통해 아래의 황량한 공간을 내려다보았다.
The turkey-cock slept on the beam, and the saddle rested in the empty crib.
수탉은 들보 위에서 잠들어 있었고, 안장은 빈 구유 안에 놓여 있었다.
In the middle of the shed stood a travelling carriage; the proprietor was inside, fast asleep, while the horses were being watered.
헛간 한가운데에는 여행용 마차가 서 있었고, 말들이 물을 먹는 동안 주인은 그 안에서 깊이 잠들어 있었다.
The coachman stretched himself, though I am very sure that he had been most comfortably asleep half the last stage.
마부는 기지개를 켰지만, 나는 그가 지난 구간의 절반 동안 아주 편안하게 잠들어 있었음을 잘 알고 있었다.
The door of the servants' room stood open, and the bed looked as if it had been turned over and over; the candle stood on the floor, and had burnt deep down into the socket.
하인들의 방문은 열려 있었고, 침대는 마구 뒤집어진 것처럼 보였으며, 촛불은 바닥에 서 있었고 촛대 깊숙이 타들어 가 있었다.
The wind blew cold through the shed: it was nearer to the dawn than to midnight.
바람은 헛간을 차갑게 가로질러 불었고, 자정보다는 새벽에 더 가까운 시간이었다.
In the wooden frame on the ground slept a wandering family of musicians.
바닥의 나무 틀 위에는 떠돌이 음악사 가족이 잠들어 있었다.
The father and mother seemed to be dreaming of the burning liquor that remained in the bottle.
아버지와 어머니는 병 속에 남아 있는 독한 술을 꿈에서 보고 있는 것 같았다.
Vocabulary
- 벌레
- beolle — Insect, bug, or worm; small crawling creature
- 왕관들을
- wanggandeureul — Crowns (plural, object form); royal headwear
- 미소
- miso — Smile; a gentle facial expression of happiness
- 바라보고
- barabogo — Looking at, gazing toward something or someone
- 만약
- manyak — If, supposing; introduces a conditional clause
- 경건하고
- gyeonggeонhago — Pious and; devout, reverent in character
- 사려
- saryeo — Thoughtfulness, prudence; careful consideration of others
- 깊은
- gipeun — Deep; profound in depth or intensity
- 그
- geu — That; demonstrative pronoun or determiner
- 약간의
- yakganui — A little of, some; small amount modifier
- 우수
- usu — Melancholy, sorrow; quiet sadness or wistfulness
- 섞이게
- seokige — To become mixed in; blended together causatively
- 된다
- doenda — Becomes; general present tense of 되다
- 계속
- gyesok — Continue, continuously; ongoing without interruption
- 잠드소서
- jamdeusoseo — Please sleep (archaic honorific); poetic command to slumber
- 그대
- geudae — You (poetic/archaic); second-person pronoun in literary style
- 죽은
- jugeun — Dead; past modifier form meaning deceased
- 달은
- dareun — The moon (topic); Earth's natural satellite
- 고요한
- goyohan — Quiet, still, tranquil; peacefully silent
- 빛을
- bicheul — Light (object form); radiance or beam of light
- 소나무
- sonamu — Pine tree; evergreen conifer common in Korea
- 드리워져
- deuriwojyeo — Draped, overhanging; hanging down over something
- 스물아홉
- seumularop — Twenty-nine; the number 29
- 번째
- beonjjae — Ordinal suffix meaning -th; indicates sequence order
- 저녁
- jeonyeok — Evening; the period between afternoon and night
- 큰길
- keungil — Main road, highway; large public thoroughfare
- 바로
- baro — Right, directly, immediately; exactly next to something
- 옆에
- yeope — Next to, beside; locative form of 옆
- 말했다
- malhaessda — Said, spoke; past tense of 말하다
- 여관이
- yeogwani — An inn (subject); traditional lodging establishment
- 하나
- hana — One; the number one in native Korean
- 맞은편에는
- majeunpyeoneneun — On the opposite side; across from something
- 큰
- keun — Big, large; adjective describing large size
- 마차
- macha — Carriage, horse-drawn cart; old vehicle pulled by horses
- 헛간이
- heotgani — The barn (subject); storage building for animals or hay
- 짚
- jip — Straw; dried stalks of grain used for roofing
- 지붕이
- jibungi — The roof (subject); top covering of a building
- 막
- mak — Just now, right at that moment; immediacy adverb
- 다시
- dasi — Again; once more, anew
- 이어지고
- ieojigo — Being connected, continuing; linking together progressively
- 앙상한
- angsanghan — Bare, gaunt, skeletal; stripped of flesh or leaves
- 서까래
- seokkаrae — Rafter; sloping beam supporting a roof structure
- 사이로
- sairo — Through the gap between; directional form of 사이
- 그리고
- geurigo — And, and then; conjunction linking clauses or items
- 열린
- yeollin — Open, opened; past modifier form of 열리다
- 다락을
- darakeul — The attic/loft (object); upper storage space in building
- 통해
- tonghae — Through, via; by means of something
- 황량한
- Desolate, barren; empty and bleak in appearance
- 공간을
- gongganeul — The space (object); area or room within a place
- 내려다보았다
- naeryeodaboatda — Looked down at; gazed downward from above
- 수탉은
- sutakeun — The rooster (topic); adult male chicken
- 들보
- deulbo — Beam; large horizontal structural timber in a building
- 위에서
- wieseo — On top of, from above; locative form of 위
- 잠들어
- jamdeulleo — Fallen asleep; progressive form of 잠들다
- 안장은
- anjángeun — The saddle (topic); seat strapped onto a horse
- 빈
- bin — Empty; vacant, containing nothing inside
- 구유
- guyu — Manger, trough; feeding container for livestock
- 안에
- ane — Inside, within; locative form of 안
- 놓여
- nohyeo — Placed, laid; passive form of 놓다
- 헛간
- heotgan — Barn, shed; storage outbuilding for farm use
- 한가운데에는
- hangaundeeуneun — In the very middle of; center location topic form
- 여행용
- yeohaengyong — For travel use; adjective describing travel-purpose items
- 서
- seo — Standing, stopped; short form indicating stationary position
- 물을
- mureul — Water (object); liquid essential for life
- 동안
- dongan — During, while; a period or duration of time
- 주인은
- juineun — The owner/innkeeper (topic); person who owns a place
- 깊이
- gipi — Deeply; adverb indicating great depth or profundity
- 마부는
- mabuneun — The coachman (topic); driver of a horse-drawn carriage
- 기지개를
- gijigaereul — A stretch (object); stretching one's limbs upon waking
- 지난
- jinan — Past, last; referring to a previous time or section
- 구간의
- guganui — Of the section/segment; genitive form of 구간
- 절반
- jeolban — Half; one of two equal portions of a whole
- 아주
- aju — Very, quite; intensifying adverb
- 편안하게
- pyeonanbage — Comfortably; in a comfortable and relaxed manner
- 잘
- jal — Well; adverb indicating doing something skillfully or fully
- 하인들의
- haindeurui — Of the servants; genitive plural of 하인
- 열려
- yeollyeo — Open, opened; passive short form of 열리다
- 침대는
- chimdaeneun — The bed (topic); furniture for sleeping
- 마구
- magu — Wildly, messily; in a disordered or reckless manner
- 뒤집어진
- dwijibеojin — Overturned, flipped; past modifier of 뒤집어지다
- 것처럼
- geotcheoreom — As if, like; comparative form meaning it seems like
- 촛불은
- chotbureun — The candle flame (topic); light from a burning candle
- 바닥에
- badake — On the floor; locative form of 바닥
- 촛대
- chotdae — Candlestick, candle holder; stand for holding a candle
- 깊숙이
- gipsuki — Deep down, far inside; adverb of deep depth
- 타들어
- tadeureo — Burning down into; progressive burning inward form
- 바람은
- barameun — The wind (topic); moving air current
- 차갑게
- chagapge — Coldly; in a cold manner, making something cold
- 가로질러
- garojilleo — Cutting across, traversing; passing through diagonally
- 자정보다는
- jajeongbodaneun — Rather than midnight; comparative topic form of 자정
- 새벽에
- saebyeoke — At dawn; in the early morning before sunrise
- 더
- deo — More; comparative adverb indicating greater degree
- 가까운
- gakkaun — Close, near; adjective describing proximity
- 나무
- namu — Wood, tree; timber material or a tree
- 틀
- teul — Frame, structure; skeletal framework of an object
- 떠돌이
- tteodori — Wanderer, vagrant; person who roams without fixed home
- 음악사
- euмaksa — Musician; person who practices or studies music
- 가족이
- gajogi — The family (subject); group of related people
- 아버지와
- abejjiwa — Father and; father with connective particle
- 어머니는
- eomeoniнeun — Mother (topic); female parent topic form
- 병
- byeong — Bottle; glass or container for liquids
- 속에
- soge — Inside, within; locative form of 속
- 남아
- nama — Remaining; gerund form of 남다 meaning left over
- 독한
- dokhan — Strong, potent, harsh; intense in effect or taste
- 술을
- sureul — Alcohol, liquor (object); alcoholic beverage
- 꿈에서
- kkumeseo — In a dream; locative form of 꿈 (dream)
- 것
- geot — Thing; nominaliser referring to a fact or state
- 같았다
- gatatta — Seemed, appeared to be; past tense of 같다
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →