← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 778

English → Korean Full Text Level 6/10

My rays pierced through the grated window towards the wall; the prisoner was scratching a few lines upon it, as a parting token; but he did not write words, but a melody, the outpouring of his heart.

내 빛줄기는 창살 너머로 벽을 향해 뚫고 들어갔습니다. 죄수는 이별의 표시로 벽 위에 몇 줄을 새기고 있었습니다. 하지만 그는 글자를 쓴 것이 아니라, 자신의 마음을 쏟아낸 선율을 새겼습니다.

The door was opened, and he was led forth, and fixed his eyes upon my round disc.

문이 열리고, 그는 밖으로 끌려 나오며 나의 둥근 원반에 눈을 고정했습니다.

Clouds passed between us, as if he were not to see his face, nor I his.

구름이 우리 사이를 가로질러 흘렀습니다. 마치 그가 나의 얼굴을 볼 수 없고, 나 역시 그의 얼굴을 볼 수 없는 것처럼.

He stepped into the carriage, the door was closed, the whip cracked, and the horses gallopped off into the thick forest, whither my rays were not able to follow him;

그는 마차에 올라탔고, 문이 닫혔으며, 채찍 소리가 울려 퍼졌고, 말들은 울창한 숲 속으로 질주해 갔습니다. 그곳까지는 내 빛줄기도 그를 따라갈 수 없었습니다.

but as I glanced through the grated window, my rays glided over the notes, his last farewell engraved on the prison wall--where words fail, sounds can often speak.

하지만 창살 너머를 바라보았을 때, 내 빛줄기는 음표들 위를 미끄러지듯 지나갔습니다. 감옥 벽에 새겨진 그의 마지막 작별 인사—말이 실패하는 곳에서 소리는 종종 말을 할 수 있습니다.

My rays could only light up isolated notes, so the greater part of what was written there will ever remain dark to me.

내 빛줄기는 단편적인 음표들만 비출 수 있었고, 그곳에 쓰인 것의 대부분은 영원히 내게 어둠 속에 남아 있을 것입니다.

Was it the death-hymn he wrote there? Were these the glad notes of joy? Did he drive away to meet death, or hasten to the embraces of his beloved?

그가 그곳에 쓴 것은 죽음의 찬가였을까요? 그것은 기쁨의 환희로운 선율이었을까요? 그는 죽음을 향해 달려간 것일까요, 아니면 사랑하는 이의 품으로 서둘러 간 것일까요?

The rays of the Moon do not read all that is written by mortals."

달의 빛줄기는 인간들이 쓴 모든 것을 읽지는 못합니다."

THIRTY-SECOND EVENING

서른두 번째 밤

"I love the children," said the Moon, "especially the quite little ones--they are so droll.

"나는 아이들을 사랑합니다," 달이 말했습니다, "특히 아주 어린 아이들을요—그들은 너무나 귀엽습니다.

Sometimes I peep into the room, between the curtain and the window frame, when they are not thinking of me.

때때로 나는 그들이 나를 생각하지 않을 때, 커튼과 창틀 사이로 방 안을 살짝 엿봅니다.

It gives me pleasure to see them dressing and undressing.

그들이 옷을 입고 벗는 모습을 보는 것은 나에게 기쁨을 줍니다.

Vocabulary

nae — My; belonging to me
빛줄기는
bitjulgineun — A beam or ray of light (topic marker)
창살
changsal — Prison bars or window bars
너머로
neomeoro — Beyond; to the other side of something
벽을
byeogeul — Wall (object marker attached)
향해
hyanghae — Toward; in the direction of
뚫고
ttulgo — Piercing through; penetrating something
들어갔습니다
deureogatsseumnida — Entered; went inside something
죄수는
joesuneun — The prisoner (topic marker attached)
이별의
ibyeorui — Of farewell; relating to parting or separation
표시로
pyosiro — As a sign or mark of something
byeok — A wall; vertical dividing surface
위에
wie — On top of; above a surface
myeot — A few; several; how many
줄을
jureul — Lines or rows (object marker attached)
새기고
saegigo — Carving; engraving something into a surface
있었습니다
isseosseumnida — Was doing; existed (past progressive polite form)
하지만
hajiman — However; but; nevertheless
그는
geuneun — He; that person (topic marker attached)
글자를
geuljareul — Letters or characters (object marker attached)
sseun — Written; having written something
것이
geosi — The thing that; the fact that (subject)
아니라
anira — Not; rather than; it is not the case
자신의
jasinui — One's own; belonging to oneself
마음을
maeeumeul — Heart; mind; feelings (object marker)
쏟아낸
ssodanaen — Poured out; expressed deeply and fully
선율을
seonyureul — Melody; musical tune (object marker attached)
새겼습니다
saegyeosseumnida — Engraved; carved into a surface (past polite)
문이
muni — Door (subject marker attached)
열리고
yeolligo — Opens; being opened and then something follows
밖으로
bakkeuro — To the outside; outward direction
끌려
keullyeo — Being dragged or pulled by force
나오며
naomyeo — Coming out while doing something simultaneously
나의
naui — My; of mine (possessive form)
둥근
dunggeun — Round; circular in shape
원반에
wonbane — On the disc or circular plate
눈을
nuneul — Eyes (object marker attached)
고정했습니다
gojeonghsseumnida — Fixed; kept steady and unmoving gaze
구름이
gureumi — Clouds (subject marker attached)
우리
uri — We; our; us
사이를
saireul — Between; the space between two things
가로질러
garojilleo — Crossing; passing across something diagonally
흘렀습니다
heulleotsseumnida — Flowed; drifted past (past polite form)
마치
machi — As if; just like; as though
그가
geuga — He; that person (subject marker attached)
얼굴을
eolgureul — Face (object marker attached)
bol — To see; to look at something
su — Ability; possibility to do something
없고
eopgo — Does not exist; is unable to and then
na — I; me (informal first person pronoun)
역시
yeoksi — Also; likewise; as expected; too
그의
geuui — His; belonging to him
없는
eomneun — Not having; lacking; nonexistent
것처럼
geotcheoreom — As if; like; in the manner of
마차에
machae — In or onto a horse-drawn carriage
올라탔고
ollatatgo — Boarded; climbed onto and then proceeded
닫혔으며
datyeosseumyeo — Was closed; shut and additionally something else
채찍
chaejjik — A whip used to drive animals
소리가
soriga — Sound; noise (subject marker attached)
울려
ullyeo — Ringing; resonating; echoing outward
퍼졌고
peojyeotgo — Spread out; rang out and then continued
말들은
maldeureun — The horses (topic marker attached)
울창한
ulchanghan — Dense; thick and lush forest growth
sup — A forest; woods; wooded area
속으로
sogeuro — Into the inside of; inward direction
질주해
jiljuhae — Galloping; dashing at full speed
갔습니다
gatsseumnida — Went; departed (past tense polite form)
그곳까지는
geugotkkajineun — Even as far as that place (topic)
빛줄기도
bitjulgido — Even a beam of light (also marker)
따라갈
ttaragal — To follow; go along after someone
없었습니다
eopseosseumnida — Did not exist; was unable to (past polite)
너머를
neomeoreul — Beyond; the other side (object marker)
바라보았을
baraboas seul — Had looked at; gazed upon (past modifier)
ttae — When; at the time of
음표들
eumpyodeul — Musical notes; written notation symbols (plural)
위를
wireul — Over; above (object marker attached)
미끄러지듯
mikkeurejideus — As if sliding; gliding smoothly over something
지나갔습니다
jinagatsseumnida — Passed by; went past something (past polite)
감옥
gamok — Prison; jail; place of incarceration
벽에
byeoge — On the wall; at the wall location
새겨진
saegyeojin — Engraved; carved into a surface (modifier)
마지막
majimak — Last; final; the very end
작별
jakbyeol — Farewell; goodbye; parting from someone
인사
insa — Greeting; salutation; formal acknowledgment
말이
mari — Words; speech (subject marker attached)
실패하는
silpaehaneun — Failing; falling short; not succeeding
곳에서
goseseo — In the place where; at the location
소리는
sorineun — Sound; voice (topic marker attached)
종종
jongjong — Often; frequently; from time to time
말을
mareul — Words; speech (object marker attached)
hal — To do; will do (future modifier form)
있습니다
itsseumnida — Exists; is able to (polite present form)
단편적인
danpyeonjegin — Fragmentary; partial; consisting of scattered pieces
음표들만
eumpyodeulman — Only the musical notes; solely notation symbols
비출
bichul — To illuminate; to shed light upon
있었고
isseotgo — Was able to; existed and then also
그곳에
geugose — In that place; there at that location
쓰인
sseuín — Written; inscribed (past passive modifier form)
것의
geosui — Of the thing; belonging to what was
대부분은
daebubunun — Most of; the majority of something (topic)
영원히
yeongwonhi — Forever; eternally; for all time
내게
naege — To me; for me (dative form)
어둠
eodum — Darkness; the absence of light
속에
soge — Inside; within; in the middle of
남아
nama — Remaining; staying behind; being left over
있을
isseul — Will exist; likely to remain (future modifier)
것입니다
geosimnida — It is the case that; it will be
것은
geoseun — The thing (topic marker attached)
죽음의
jugugmui — Of death; relating to dying
찬가였을까요
changaryeosseulkkayo — Could it have been a hymn or anthem?
그것은
geugeosteun — That thing; it (topic marker attached)
기쁨의
gippeumui — Of joy; relating to happiness or delight
환희로운
hwanhuiroun — Joyful; ecstatic; filled with great delight
선율이었을까요
seonyuriryeosseulkkayo — Could it have been a joyful melody?
죽음을
jugugmeul — Death (object marker attached)
달려간
dallyeogan — Ran toward; rushed to; dashed away
것일까요
geosilkkayo — Could it be that; I wonder if it is
아니면
animyeon — Or else; if not; alternatively
사랑하는
saranghaneun — Beloved; loving; one who is dearly loved
이의
iui — Of that person; belonging to the beloved
품으로
pumeuro — Into the arms or embrace of someone
서둘러
seodulleo — Hurriedly; rushing; doing something in haste
gan — Went; having gone (past modifier form)
달의
darui — Of the moon; belonging to the moon
인간들이
ingandeuri — Human beings; people (subject marker attached)
모든
modeun — All; every; each and everything
읽지는
ikjineun — Reading (topic marker with negative nuance)
못합니다
motamnida — Cannot; is unable to do something (polite)
서른두
seoreundu — Thirty-two (native Korean number form)
번째
beonjjae — Ordinal counter; the nth time or instance
bam — Night; nighttime; the dark hours
나는
naneun — I; me (topic marker attached)
아이들을
aideureul — Children (object marker attached)
사랑합니다
sarangamnida — Love; deeply care for (polite present form)
달이
dari — The moon (subject marker attached)
말했습니다
malhaetsseumnida — Said; spoke (past polite form)
특히
teuki — Especially; particularly; above all else
아주
aju — Very; quite; extremely
어린
eorin — Young; little; small in age
아이들을요
aideureuryo — The children especially (emphasis marker attached)
그들은
geudeureun — They; them (topic marker attached)
너무나
neomuna — So very; extremely; excessively cute
귀엽습니다
gwiyeopsseumnida — Are cute; are adorable (polite present form)
때때로
ttaettaero — Sometimes; occasionally; from time to time
그들이
geudeuri — They (subject marker attached)
나를
nareul — Me (object marker attached)
생각하지
saenggakaji — Think of; consider (used before negation)
않을
aneul — Will not; not doing (future negative modifier)
커튼과
keoteungwa — Curtain and; together with the curtain
창틀
changteul — Window frame; the border around a window
사이로
sairo — Through the gap between; into the space
bang — Room; an enclosed indoor space
안을
aneul — Inside; the interior (object marker attached)
살짝
saljjak — Slightly; gently; just a little bit
엿봅니다
yeotbommnida — Peeks; peeps; sneaks a look at
옷을
oseul — Clothes; clothing (object marker attached)
입고
ipgo — Putting on; wearing clothes and then
벗는
beotneun — Taking off; removing clothing (modifier form)
모습을
moseupseul — Appearance; figure; the sight of someone
보는
boneun — Seeing; watching; looking at (modifier form)
나에게
naege — To me; for me (dative form)
기쁨을
gippeumeul — Joy; happiness; delight (object marker attached)
줍니다
jumnida — Gives; provides; offers (polite present form)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →