Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 785
Up at the Hall, where the pigeons have their own house, and corn and peas are strewn before them every day--I have dined with them myself, and that you shall do in time, too; for tell me what company you keep and I'll tell you who you are--up at the Hall they have two birds with green necks and a crest upon their heads; they can spread out their tails like a great wheel, and these are so bright with various colours that it makes one's eyes ache.
저 위 저택에는 비둘기들이 사는 집이 따로 있고, 매일 옥수수와 완두콩이 그들 앞에 뿌려진답니다--저도 그들과 함께 식사를 한 적이 있지요, 그리고 당신도 언젠가는 그렇게 하게 될 거예요; 어떤 친구를 사귀는지 말해주면 당신이 어떤 사람인지 말해줄 수 있으니까요--저 위 저택에는 초록색 목과 머리에 벼슬이 달린 새 두 마리가 있어요; 그 새들은 커다란 바퀴처럼 꼬리를 펼칠 수 있는데, 그 빛깔이 너무나 다채롭고 찬란하여 눈이 아플 정도랍니다.
These birds are called peacocks, and that is 'the beautiful.'
이 새들은 공작이라고 불리는데, 그것이 바로 '아름다움'이랍니다.
If they were only plucked a little they would look no better than the rest of us.
만약 그들의 깃털을 조금만 뽑는다면 우리와 조금도 다를 바 없이 보일 거예요.
I would have plucked them already if they had not been so big."
그들이 그렇게 크지만 않았다면 벌써 깃털을 뽑아버렸을 텐데요."
"I'll pluck them," piped the young sparrow, who had no feathers yet.
"제가 뽑아버리겠어요," 아직 깃털도 나지 않은 어린 참새가 짹짹거렸습니다.
In the farmhouse lived a young married couple; they loved each other dearly, were industrious and active, and everything in their home looked very nice.
농가에는 젊은 부부가 살고 있었습니다; 그들은 서로를 깊이 사랑했고, 부지런하고 활발했으며, 집 안의 모든 것이 매우 아름답게 꾸며져 있었습니다.
On Sundays the young wife came down early, plucked a handful of the most beautiful roses, and put them into a glass of water, which she placed upon the cupboard.
일요일마다 젊은 아내는 일찍 내려와 가장 아름다운 장미를 한 움큼 꺾어, 물이 담긴 유리잔에 꽂아 찬장 위에 올려두었습니다.
"Now I see that it is Sunday," said the husband, kissing his little wife.
"이제 오늘이 일요일이라는 걸 알겠군요," 남편이 아내에게 입맞춤하며 말했습니다.
They sat down, read their hymn-book, and held each other by the hand, while the sun shone down upon the fresh roses and upon them.
그들은 자리에 앉아 찬송가집을 읽으며 서로의 손을 맞잡았고, 햇살은 싱그러운 장미꽃 위와 그들 위에 환하게 내리쬐었습니다.
Vocabulary
- 저
- jeo — I, me (humble/polite first-person pronoun)
- 위
- wi — Above, on top of something
- 저택에는
- jeotagenneun — In/at the mansion (topic marker attached)
- 비둘기들이
- bidulgiideuri — Pigeons (subject marker attached)
- 사는
- saneun — Living, residing (present participle form)
- 집이
- jibi — House, home (subject marker attached)
- 따로
- ttaro — Separately, apart, on its own
- 있고
- itgo — There is, and (conjunctive connective form)
- 매일
- maeil — Every day, daily
- 옥수수와
- oksusuwa — Corn, maize (with conjunctive particle)
- 완두콩이
- wandukong-i — Peas (subject marker attached)
- 그들
- geudeul — They, them (third-person plural pronoun)
- 앞에
- ape — In front of, before (location particle)
- 뿌려진답니다
- ppuryeojindamnida — Is scattered/sprinkled (reported declarative form)
- 저도
- jeodo — I also, me too (humble with particle)
- 그들과
- geudeulgwa — With them (comitative particle attached)
- 함께
- hamkke — Together, along with
- 식사를
- siksareul — Meal (object marker attached)
- 한
- han — Did, one (past modifier or numeral)
- 적이
- jeogi — Experience of having done something
- 있지요
- itjiyo — There is, you know (soft confirmation ending)
- 그리고
- geurigo — And, and then (conjunction)
- 당신도
- dangsinedo — You also, you too (with particle)
- 언젠가는
- eonjeonganeun — Someday, at some point (topic marker)
- 그렇게
- geureoke — Like that, in that way
- 하게
- hage — To do (causative/connective verb form)
- 될
- doel — Will become, going to be (future modifier)
- 거예요
- geoyeyo — It will be, going to (polite future form)
- 어떤
- eotteon — What kind of, which, some
- 친구를
- chingurul — Friend (object marker attached)
- 사귀는지
- saguineounji — Whether one makes friends (indirect question)
- 말해주면
- malhaejumyeon — If you tell me (conditional connective)
- 사람인지
- saraminji — Whether a person is what kind (indirect question)
- 말해줄
- malhaejul — Will tell (future modifier form)
- 수
- su — Ability, possibility (bound noun)
- 있으니까요
- isseunikayo — Because there is/can (explanatory ending)
- 초록색
- choroksaek — Green color
- 목과
- mokgwa — Neck (with conjunctive particle)
- 머리에
- meoerie — On the head (location particle)
- 달린
- dallin — Attached, hanging (past modifier form)
- 새
- sae — Bird
- 두
- du — Two (numeral)
- 마리가
- mariga — Counter for animals (subject marker)
- 있어요
- isseoyo — There is/are (polite present form)
- 그
- geu — That, the (demonstrative determiner)
- 새들은
- saedeurun — The birds (topic marker attached)
- 커다란
- keodaran — Very large, huge (modifier form)
- 바퀴처럼
- bakwicheoreom — Like a wheel (comparative particle)
- 꼬리를
- kkorirul — Tail (object marker attached)
- 펼칠
- pyeolchil — To spread, to unfold (future modifier)
- 있는데
- inneuunde — There is, but/and (background connective)
- 빛깔이
- bitkkari — Color, hue (subject marker attached)
- 너무나
- neomuna — Extremely, way too much
- 다채롭고
- dachaeropgo — Colorful and varied (conjunctive form)
- 찬란하여
- challanhayeo — Brilliant, dazzling (connective form)
- 눈이
- nuni — Eyes (subject marker attached)
- 아플
- apeul — Will hurt, painful (future modifier)
- 정도랍니다
- jeongdoramnida — To the extent that (reported declarative)
- 이
- i — This (demonstrative determiner)
- 공작이라고
- gongjagirago — Called a peacock (quotative form)
- 불리는데
- bulleuneunde — Is called, known as (background connective)
- 그것이
- geugeosi — That thing (subject marker attached)
- 바로
- baro — Exactly, right, precisely
- 아름다움
- areumdaum — Beauty (noun form of beautiful)
- 이랍니다
- iramnida — It is (reported/emphatic declarative ending)
- 만약
- manyak — If, supposing, in case
- 그들의
- geudeuri — Their, of them (possessive particle)
- 깃털을
- gitteoreul — Feathers (object marker attached)
- 조금만
- jogeumman — Just a little, only slightly
- 뽑는다면
- ppomneundamyeon — If one plucks/pulls out (conditional form)
- 우리와
- uriwa — With us (comitative particle)
- 조금도
- jogeumdo — Not even a little (emphasis particle)
- 다를
- dareul — Different (future/modifier form)
- 바
- ba — Fact, point (bound noun indicating manner)
- 없이
- eopsi — Without, lacking
- 보일
- boil — Will appear, seem (future modifier)
- 크지만
- keujiman — Although big/large (concessive connective)
- 않았다면
- anasseutamyeon — If they had not (negative past conditional)
- 벌써
- beolsseo — Already, by now
- 뽑아버렸을
- ppobabeolyeosseul — Would have plucked out already (past supposition)
- 텐데요
- tendeyo — Would have, but (supposition ending)
- 제가
- jega — I (humble subject form)
- 뽑아버리겠어요
- ppobabeorige sseoyo — I will pluck them out (emphatic future)
- 아직
- ajik — Still, yet, not yet
- 깃털도
- gitteoldo — Feathers too, even feathers (particle)
- 나지
- naji — Not grown/come out (negative connective)
- 않은
- aneun — Not (negative past modifier form)
- 어린
- eorin — Young, little (modifier form)
- 참새가
- chamsaega — Sparrow (subject marker attached)
- 농가에는
- nonggaeneun — In the farmhouse (topic marker attached)
- 젊은
- jeolmeun — Young (modifier form)
- 부부가
- bubuga — Married couple (subject marker attached)
- 살고
- salgo — Living and (connective form of to live)
- 있었습니다
- isseosseumnida — There was/were (past polite declarative)
- 서로를
- seororeul — Each other (object marker attached)
- 깊이
- gippi — Deeply, profoundly
- 사랑했고
- saranghaetgo — Loved and (past conjunctive form)
- 부지런하고
- bujireonhago — Diligent and (conjunctive adjective form)
- 활발했으며
- hwalbalhaesseuumyeo — Was lively and (past conjunctive form)
- 집
- jip — House, home
- 안의
- anui — Inside of (possessive particle)
- 모든
- modeun — All, every (determiner)
- 것이
- geosi — Thing (subject marker attached)
- 매우
- maeu — Very, extremely
- 아름답게
- areumdapge — Beautifully (adverbial form)
- 꾸며져
- kkumyeojyeo — Decorated, adorned (connective passive form)
- 일요일마다
- iryoilmada — Every Sunday (frequency particle)
- 아내는
- anaenum — Wife (topic marker attached)
- 일찍
- iljjik — Early (adverb)
- 내려와
- naeryeowa — Coming down (connective form)
- 가장
- gajang — Most, the most (superlative adverb)
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful (modifier form)
- 장미를
- jangmirul — Rose (object marker attached)
- 꺾어
- kkeokkeo — Breaking off, picking (connective form)
- 물이
- muri — Water (subject marker attached)
- 담긴
- damgin — Filled with, contained (past modifier)
- 유리잔에
- yurijanee — In a glass cup (location particle)
- 꽂아
- kkoja — Inserting, placing into (connective form)
- 찬장
- chanjang — Cupboard, sideboard, cabinet
- 올려두었습니다
- ollyeodueosseumnida — Placed up on, set upon (past polite)
- 이제
- ije — Now, from now on
- 오늘이
- oneuri — Today (subject marker attached)
- 일요일이라는
- iryoiliraneum — That it is Sunday (quoted modifier form)
- 걸
- geol — That (contracted bound noun form)
- 알겠군요
- algessgunyo — I see, I understand now (realization ending)
- 남편이
- nampyeoni — Husband (subject marker attached)
- 아내에게
- anaege — To the wife (dative particle)
- 입맞춤하며
- immatchumhamyeo — Kissing and (conjunctive form)
- 말했습니다
- malhaesseumnida — Said, spoke (past polite declarative)
- 자리에
- jarie — In one's seat/place (location particle)
- 앉아
- anja — Sitting down (connective form)
- 읽으며
- ilgeumyeo — Reading and (simultaneous connective form)
- 서로의
- seoroui — Each other's (possessive particle)
- 손을
- soneul — Hand (object marker attached)
- 맞잡았고
- matjabaatgo — Held together and (past conjunctive form)
- 햇살은
- haetsareun — Sunlight, sunshine (topic marker)
- 싱그러운
- singgeureoun — Fresh, refreshing (modifier form)
- 장미꽃
- jangmikkot — Rose flower
- 환하게
- hwanhage — Brightly, radiantly (adverbial form)
- 내리쬐었습니다
- naerichueeosseumnida — Shone down, beamed upon (past polite)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →