← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 789

English → Korean Full Text Level 6/10

There they lay with their anger, holding their heads on one side and blinking the eye that was turned upwards.

그들은 화가 난 채로 그곳에 누워, 고개를 한쪽으로 기울이고 위를 향한 눈을 깜빡였습니다.

That was their way of looking foolish.

그것이 바로 그들이 어리석어 보이는 방식이었습니다.

They could fly a little; by practice they learned to improve, and at last they agreed upon a sign by which to recognise each other if they should meet in the world later on.

그들은 조금 날 수 있었고, 연습을 통해 점점 나아졌으며, 마침내 나중에 세상에서 서로 만나게 될 경우 서로를 알아볼 신호를 정했습니다.

It was to be one "Peep!" and three scratches on the ground with the left foot.

그 신호는 "삐!" 하는 소리 한 번과 왼발로 땅을 세 번 긁는 것이었습니다.

The young one who had remained behind in the nest made himself as broad as he could, for he was the proprietor.

둥지에 남아 있던 어린 참새는 자신이 주인이었기 때문에 최대한 몸을 크게 부풀렸습니다.

But this greatness did not last long.

하지만 이 위대함은 오래가지 못했습니다.

In the night the red flames burst through the window and seized the roof, the dry straw blazed up high, and the whole house, together with the young sparrow, was burned.

밤에 붉은 불꽃이 창문을 뚫고 지붕을 덮쳤고, 마른 짚이 높이 타올랐으며, 어린 참새와 함께 집 전체가 불타버렸습니다.

The two others, who wanted to marry, thus saved their lives by a stroke of luck.

결혼하고 싶었던 나머지 두 마리는 그렇게 운 좋게 목숨을 건졌습니다.

When the sun rose again and everything looked as refreshed as if it had had a quiet sleep, there only remained of the farmhouse a few black charred beams leaning against the chimney, which was now its own master.

해가 다시 떠올라 모든 것이 고요한 잠을 자고 난 듯 상쾌해 보였을 때, 농가에는 이제 홀로 우뚝 선 굴뚝에 기대어 있는 검게 탄 몇 개의 들보만이 남아 있었습니다.

Thick smoke still rose from the ruins, but the rose-bush stood yonder, fresh, blooming, and untouched, every flower and every twig being reflected in the clear water.

폐허에서는 여전히 짙은 연기가 피어올랐지만, 장미 덤불은 저편에 싱싱하고 활짝 핀 채 손상되지 않고 서 있었으며, 꽃 하나하나와 가지 하나하나가 맑은 물에 비쳤습니다.

"How beautifully the roses bloom before the ruined house," exclaimed a passer-by.

"폐허가 된 집 앞에 장미가 얼마나 아름답게 피어 있는지," 한 행인이 외쳤습니다.

"A pleasanter picture cannot be imagined. I must have that."

"이보다 더 아름다운 그림은 상상할 수 없습니다. 나는 저것을 꼭 가져야겠습니다."

Vocabulary

그들은
geudeureun — They (topic marker); referring to a group of people
화가
hwaga — Being angry; state of anger or fury
nan — I (informal); first-person singular pronoun
채로
chaero — While remaining in a certain state or condition
그곳에
geugose — At that place; in that location
누워
nuwo — Lying down; reclining on a surface
고개를
gogaereul — Head or neck (object marker); one's head
한쪽으로
hanjjogeuro — To one side; toward one direction
기울이고
giurico — Tilting or inclining something to a side
위를
wireul — Upward direction (object marker); above
향한
hyanhan — Facing or directed toward something
눈을
nuneul — Eyes (object marker); referring to the eyes
깜빡였습니다
kkamppagyeotseumnida — Blinked; rapidly opened and closed the eyes
그것이
geugosi — That thing (subject marker); referring to something
바로
baro — Exactly; right; precisely that thing or moment
그들이
geudeuri — They (subject marker); a group as the subject
어리석어
eoriseoeo — Being foolish or stupid; lacking good sense
보이는
boineun — Appearing; seeming to look a certain way
방식이었습니다
bangsigieotsseumnida — It was the way or manner of doing something
조금
jogeum — A little; slightly; a small amount
nal — To fly; move through the air
su — Ability or possibility; can do something
있었고
isseotgo — There was; existed and (connecting clause)
연습을
yeonsubeul — Practice (object marker); repeated exercise to improve
통해
tonghae — Through; by means of something
점점
jeomjeom — Gradually; more and more over time
나아졌으며
naajyeotsseumyeo — Improved and; got better over time
마침내
machimnae — Finally; at last; after a long time
나중에
najunge — Later; at a future time
세상에서
sesangeseo — In the world; somewhere in this world
서로
seoro — Each other; mutually; one another
만나게
mannage — To come to meet; end up meeting someone
doel — Will become; future tense of to become
경우
gyeongu — Case; situation; circumstance in which something occurs
서로를
seororeul — Each other (object marker); one another
알아볼
arabbol — To recognize; to identify someone one knows
신호를
sinhoreul — Signal (object marker); a sign or gesture agreed upon
정했습니다
jeonghaetseumnida — Decided; set; established a rule or signal
geu — That; the; a determiner for something mentioned
신호는
sinhoneun — The signal (topic marker); the agreed-upon sign
하는
haneun — Doing; making; present tense modifier of to do
소리
sori — Sound; noise; an audible signal
han — One; a single count of something
번과
beongwa — Time(s) and; once combined with another element
왼발로
oenballo — With the left foot; using the left foot
땅을
ttangeul — Ground (object marker); the earth or floor surface
se — Three; the number three
beon — Time(s); a counter for occurrences or repetitions
긁는
geungnеun — Scratching; scraping with a foot or nails
것이었습니다
geosiyeotseumnida — It was the thing; that was what it was
둥지에
dungjie — In the nest; at the bird's nest location
남아
nama — Remaining; staying behind; left over
있던
itdeon — Was there; used to be present (past modifier)
어린
eorin — Young; little; describing a young creature
참새는
chamsaeneun — The sparrow (topic marker); small common bird
자신이
jasini — Oneself (subject marker); referring to one's own self
주인이었기
juiniyeotgi — Because it was the owner or master
때문에
ttaemune — Because of; due to a reason or cause
최대한
choedaehan — As much as possible; to the maximum extent
몸을
momeul — Body (object marker); one's physical form
크게
keuge — Largely; greatly; to a big extent
부풀렸습니다
bupullyeotseumnida — Puffed up; inflated its body to appear bigger
하지만
hajiman — However; but; introduces a contrasting statement
i — This; a determiner for something nearby
위대함은
widaehamеun — The greatness (topic marker); state of being great
오래가지
oraegaji — Does not last long; doesn't endure over time
못했습니다
mothaetseumnida — Could not; was unable to do something
밤에
bame — At night; during the nighttime
붉은
bulgeun — Red; crimson; describing a red color
불꽃이
bulkkochi — The flame (subject marker); fire or blaze
창문을
changmuneul — Window (object marker); glass opening in a wall
뚫고
ttulgo — Breaking through; piercing through something
지붕을
jibungeul — Roof (object marker); the top covering of a building
덮쳤고
deopchyeotgo — Swept over; covered suddenly and (connecting clause)
마른
mareun — Dry; dried out; lacking moisture
짚이
jipi — The straw (subject marker); dried stalks of grain
높이
nopi — Highly; at great height; towering upward
타올랐으며
taollatseumyeo — Blazed up and; burst into high flames
참새와
chamsaewa — Sparrow and; together with the sparrow
함께
hamkke — Together; along with; in company of others
jip — House; home; a residential building
전체가
jeonchaega — The whole (subject marker); the entire thing
불타버렸습니다
bultabeoryeotseumnida — Burned down completely; was entirely consumed by fire
결혼하고
gyeolhonhago — Wanting to marry and; to get married
싶었던
sipeoatdeon — Had wanted to; desired to do something (past)
나머지
nameoji — The remaining; the rest; the other ones left
du — Two; the number two
마리는
marineun — Counter for animals (topic marker); two animals
그렇게
geureoke — In that way; like that; thus
un — Luck; fortune; chance
좋게
joke — Luckily; favorably; in a good manner
목숨을
moksumeul — Life (object marker); one's life or survival
건졌습니다
geonjyeotseumnida — Saved; rescued their lives from danger
해가
haega — The sun (subject marker); the sun in the sky
다시
dasi — Again; once more; anew
떠올라
tteoolra — Rose up; the sun rose into the sky
모든
modeun — All; every; each and every one
것이
geosi — Thing (subject marker); something that exists
고요한
goyohan — Calm; quiet; tranquil and still
잠을
jameul — Sleep (object marker); the state of sleeping
자고
jago — Sleeping and; in a state of sleep
deut — As if; seeming like; appearing to be
상쾌해
sangkwaehae — Refreshing; fresh and pleasant feeling
보였을
boyeoteul — Appeared to be; seemed to look a certain way
ttae — When; at the time; a point in time
농가에는
nonggaeneun — At the farmhouse (topic marker); rural dwelling
이제
ije — Now; from this point on; at this moment
홀로
hollo — Alone; solitary; by itself
우뚝
uttuk — Towering; standing tall and prominently upright
seon — Standing; upright; in a standing position
굴뚝에
gulttuge — At the chimney; referring to a smoke chimney
기대어
gidaeo — Leaning against; resting against a surface
있는
inneun — Existing; being present; there is
검게
geomge — Darkly; blackly; in a charred black manner
tan — Burned; charred; scorched by fire
myeot — A few; several; some number of things
개의
gaeui — Of the pieces; a counter for objects (possessive)
들보만이
deulbomani — Only the beams; nothing but the roof beams remained
있었습니다
isseotseumnida — There was; existed; something was present there
폐허에서는
pyeoheoeseo neun — From the ruins (topic marker); among the rubble
여전히
yeojeonhi — Still; as before; continuing without change
짙은
jiteun — Thick; dense; deep in color or concentration
연기가
yeongiga — Smoke (subject marker); visible gas from fire
피어올랐지만
pieoollattjiman — Rose up but; smoke drifted upward however
장미
jangmi — Rose; the flowering plant known for beauty
덤불은
deombureun — The bush (topic marker); a thick shrub or thicket
저편에
jeopyone — On the other side; over there in the distance
싱싱하고
singssinghago — Fresh and; vibrant and full of life
활짝
hwalljjak — Fully; wide open; blooming completely
pin — Bloomed; in full flower; fully blossomed
chae — While in that state; still remaining as is
손상되지
sonsangdoeji — Without being damaged; not harmed or injured
않고
anko — Without doing; not doing something (negative connector)
seo — Standing; while standing in a place
있었으며
isseoteumyeo — Was there and; existed and (connecting clause)
kkot — Flower; blossom; a blooming plant part
하나하나와
hanahonawa — Each and every one and; one by one
가지
gaji — Branch; a branch of a plant or tree
하나하나가
hanahonaga — Every single one (subject marker); each individually
맑은
malgeun — Clear; pure; transparent and clean
물에
mure — In the water; on a water surface
비쳤습니다
bichyeotseumnida — Was reflected; shone or mirrored in water
폐허가
pyeoheoga — The ruins (subject marker); destroyed remains of a building
doen — That has become; turned into a state
앞에
ape — In front of; before something spatially
장미가
jangmiga — The rose (subject marker); the rose flower
얼마나
eolmana — How much; how beautifully; to what extent
아름답게
areumdapge — Beautifully; in a beautiful manner
피어
pieo — Blooming; blossoming; coming into flower
있는지
inneunji — Whether it is; how it is present there
행인이
haengini — The passerby (subject marker); a person walking by
외쳤습니다
oechyeotseumnida — Exclaimed; cried out loudly in surprise or emotion
이보다
iboda — Than this; more than the current thing
deo — More; even more; to a greater degree
아름다운
areumdaun — Beautiful; lovely; visually pleasing
그림은
geurimeun — The picture (topic marker); a painting or image
상상할
sangsanghal — To imagine; conceivable in one's mind
없습니다
eopseumnida — There is not; does not exist; cannot be found
나는
naneun — I (topic marker); first person subject of sentence
저것을
jeogeoseul — That thing (object marker); referring to something distant
kkok — Definitely; certainly; must; without fail
가져야겠습니다
gajyeoyageotseumnida — I must have it; I absolutely need to take it
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →