Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 799
But the book in which I have read this account," said the emperor, "was sent to me by the great and mighty emperor of Japan, and therefore it cannot contain a falsehood.
"하지만 내가 이 이야기를 읽은 책은," 황제가 말했습니다, "위대하고 강력한 일본의 황제가 나에게 보내준 것이오, 따라서 그 안에 거짓이 담겨 있을 리 없소.
I will hear the nightingale, she must be here this evening; she has my highest favor; and if she does not come, the whole court shall be trampled upon after supper is ended."
나는 나이팅게일의 노래를 들을 것이오, 그녀는 오늘 저녁 이곳에 있어야 하오. 그녀는 나의 가장 큰 총애를 받고 있소. 만약 그녀가 오지 않는다면, 저녁 식사가 끝난 후 온 궁정이 짓밟히게 될 것이오."
"Tsing-pe!" cried the lord-in-waiting, and again he ran up and down stairs, through all the halls and corridors; and half the court ran with him, for they did not like the idea of being trampled upon.
"칭-페!" 시종장이 외쳤습니다, 그리고 그는 다시 계단을 오르내리며, 모든 홀과 복도를 누볐습니다. 궁정의 절반이 그와 함께 달렸는데, 그들은 짓밟힌다는 생각이 마음에 들지 않았기 때문입니다.
There was a great inquiry about this wonderful nightingale, whom all the world knew, but who was unknown to the court.
온 세상이 알고 있지만 궁정에서는 알려지지 않은 이 놀라운 나이팅게일에 대한 대대적인 수소문이 있었습니다.
At last they met with a poor little girl in the kitchen, who said, "Oh, yes, I know the nightingale quite well; indeed, she can sing.
마침내 그들은 부엌에서 가난한 어린 소녀를 만났는데, 소녀가 말했습니다, "오, 네, 저는 나이팅게일을 아주 잘 알아요. 정말로, 그녀는 노래를 잘 한답니다.
Every evening I have permission to take home to my poor sick mother the scraps from the table; she lives down by the sea-shore, and as I come back I feel tired, and I sit down in the wood to rest, and listen to the nightingale's song.
매일 저녁 저는 식탁에서 남은 음식을 불쌍하고 아픈 어머니께 가져다 드릴 허락을 받았어요. 어머니는 바닷가 아래쪽에 사시는데, 돌아오는 길에 저는 피곤함을 느껴 숲속에 앉아 쉬면서 나이팅게일의 노래를 듣지요.
Then the tears come into my eyes, and it is just as if my mother kissed me."
그러면 눈물이 눈에 맺히는데, 마치 어머니가 저에게 입맞춤을 해주시는 것 같아요."
Vocabulary
- 하지만
- hajiman — However; used to contrast two statements
- 내가
- naega — I (subject form); first person subject marker
- 이
- i — This; demonstrative pronoun indicating nearby object
- 이야기를
- iyagireul — Story (object form); narrative or tale
- 읽은
- ilgeun — Read (past modifier); having read something
- 책은
- chaegeun — Book (topic form); written publication as topic
- 황제가
- hwangjega — Emperor (subject form); supreme ruler of an empire
- 말했습니다
- malhaessseumnida — Said; formal past tense of 'to speak'
- 위대하고
- widaehago — Great and; describing something grand or magnificent
- 강력한
- gangnyeokhan — Powerful; having great strength or force
- 일본의
- ilbonui — Japan's; possessive form of Japan
- 나에게
- naege — To me; indirect object form of first person
- 보내준
- bonaejun — Sent (to someone); having delivered or dispatched
- 따라서
- ttaraseo — Therefore; consequently; logical conclusion connector
- 그
- geu — That; third person pronoun or demonstrative
- 안에
- ane — Inside; within a space or container
- 거짓이
- geojisi — Falsehood (subject form); something untrue or false
- 담겨
- damgyeo — Contained; held within something
- 있을
- isseul — To exist (future modifier); possibility of being
- 리
- ri — Likelihood; used in 'no way' constructions
- 나는
- naneun — I (topic form); first person topic marker
- 노래를
- noraereul — Song (object form); musical piece or singing
- 들을
- deureul — To listen (future modifier); act of hearing
- 그녀는
- geunyeoneun — She (topic form); third person female topic
- 오늘
- oneul — Today; the current day
- 저녁
- jeonyeok — Evening; the period after afternoon before night
- 이곳에
- igose — Here; at this place or location
- 있어야
- isseoaya — Must be present; obligation to exist somewhere
- 나의
- naui — My; first person possessive form
- 가장
- gajang — Most; superlative adverb for highest degree
- 큰
- keun — Big; large in size or degree
- 총애를
- chongaereul — Favor (object form); special affection from superior
- 받고
- batgo — Receiving and; ongoing act of receiving something
- 만약
- manyak — If; conditional conjunction introducing hypothetical situation
- 그녀가
- geunyeoga — She (subject form); third person female subject
- 오지
- oji — Come (negative base); used before negation
- 않는다면
- anneundamyeon — If (she) does not; conditional negative construction
- 식사가
- siksaga — Meal (subject form); a serving of food
- 끝난
- kkeunnan — Finished; completed past modifier form
- 후
- hu — After; following a specific time or event
- 온
- on — Entire; all of something
- 궁정이
- gungjeongi — Royal court (subject form); palace and its officials
- 될
- doel — Will become; future modifier of becoming
- 외쳤습니다
- oechyeotseumnida — Shouted; formal past tense of crying out
- 그리고
- geurigo — And; conjunction connecting sentences or clauses
- 그는
- geuneun — He (topic form); third person male topic
- 다시
- dasi — Again; one more time; repeatedly
- 계단을
- gyedaneul — Stairs (object form); steps for climbing floors
- 오르내리며
- oreunaeriryeo — Going up and down; moving along stairs repeatedly
- 모든
- modeun — All; every; each without exception
- 홀과
- holgwa — Hall and; large room or corridor, with conjunction
- 복도를
- bokdoreul — Corridor (object form); hallway connecting rooms
- 궁정의
- gungjeongeui — Of the royal court; possessive of palace court
- 절반이
- jeolbani — Half (subject form); one of two equal parts
- 그와
- geuwa — With him; third person male with conjunction
- 함께
- hamkke — Together; in company with others
- 달렸는데
- dallyeonneunde — Ran, but/and; past tense with background clause
- 그들은
- geudeureun — They (topic form); third person plural topic
- 생각이
- saengagi — Thought (subject form); an idea or opinion
- 마음에
- maeume — In (one's) heart/mind; emotional or mental space
- 들지
- deuji — To suit/please (negative base); used before negation
- 않았기
- anassgi — Because did not; past negative causal connector
- 때문입니다
- ttaemunimida — It is because; formal causal explanatory ending
- 세상이
- sesangi — The world (subject form); all of society
- 알고
- algo — Knowing and; present participle of knowing
- 있지만
- itjiman — Exists but; concessive contrast with existence
- 궁정에서는
- gungjeongeseo-neun — In the royal court (topic); palace as topic location
- 알려지지
- allyeojiji — To become known (negative base); passive of knowing
- 않은
- aneun — Not (past modifier); negative past attributive form
- 놀라운
- nollaun — Surprising; amazing; astonishing quality
- 대한
- daehan — Regarding; about; concerning a topic
- 대대적인
- daedaejegin — Large-scale; extensive; widespread in scope
- 있었습니다
- isseotseumnida — There was; formal past tense of existence
- 마침내
- machimнае — Finally; at last; after a long time
- 부엌에서
- bueokeseo — In the kitchen; location marker for kitchen
- 가난한
- gananhan — Poor; lacking money or material possessions
- 어린
- eorin — Young; little; small in age
- 소녀를
- sonyeoreul — Girl (object form); young female person
- 만났는데
- mannannneunde — Met, and/but; past tense with background clause
- 소녀가
- sonyeoga — Girl (subject form); young female as subject
- 저는
- jeoneun — I (humble topic form); polite first person topic
- 아주
- aju — Very; quite; extremely; intensifying adverb
- 잘
- jal — Well; skillfully; in a good manner
- 알아요
- arayo — I know; polite present tense of knowing
- 정말로
- jeongmallo — Really; truly; emphasizing truth of statement
- 매일
- maeil — Every day; daily; on a regular basis
- 식탁에서
- siktakeseo — From the dining table; at or from a table
- 남은
- nameun — Remaining; leftover from a previous amount
- 음식을
- eumsikkeul — Food (object form); things prepared to eat
- 불쌍하고
- bulssanghago — Pitiful and; evoking sympathy or compassion
- 아픈
- apeun — Sick; ill; experiencing pain or illness
- 어머니께
- eomeonikke — To mother (honorific); respectful dative for mother
- 가져다
- gajeoda — Bring and give; carry something to someone
- 드릴
- deuril — To give (humble future modifier); respectful giving
- 허락을
- heorakeul — Permission (object form); approval to do something
- 받았어요
- badasseoyo — Received; polite past tense of receiving
- 어머니는
- eomeonineun — Mother (topic form); female parent as topic
- 바닷가
- badatga — Seaside; area along the beach or coast
- 아래쪽에
- araejjoge — Below; on the lower side of a place
- 사시는데
- sasinneunde — Lives (honorific), and; honorific present with connector
- 돌아오는
- doraoneun — Returning; coming back; present modifier of return
- 길에
- gire — On the way; along the path or road
- 피곤함을
- pigonhameul — Tiredness (object form); state of fatigue
- 느껴
- neukkyo — Feeling; experiencing a sensation or emotion
- 숲속에
- supssoge — In the forest; inside a wooded area
- 앉아
- anja — Sitting; being seated in a place
- 쉬면서
- swimyeonseo — While resting; taking a break simultaneously
- 듣지요
- deutjiyo — I listen; polite affirmative of listening
- 그러면
- geureomyeon — Then; if so; in that case
- 눈물이
- nunmuri — Tears (subject form); drops from crying
- 눈에
- nune — In the eyes; at or in the eye area
- 마치
- machi — Just like; as if; used for simile
- 어머니가
- eomeoniga — Mother (subject form); female parent as subject
- 저에게
- jeege — To me (humble); polite indirect object form
- 입맞춤을
- immatchumeul — Kiss (object form); touching lips to show affection
- 해주시는
- haejusinneun — Does for me (honorific modifier); respectful favor
- 것
- geot — Thing; fact; nominalizer turning verb into noun
- 같아요
- gatayo — Seems like; appears to be; polite resemblance
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →