← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 809

English → Korean Full Text Level 6/10

Outside, on the bough of a tree, sat the living nightingale.

밖에서, 나뭇가지 위에, 살아있는 나이팅게일이 앉아 있었습니다.

She had heard of the emperor's illness, and was therefore come to sing to him of hope and trust.

그녀는 황제의 병에 대해 들었고, 그래서 그에게 희망과 신뢰에 대해 노래하러 왔습니다.

And as she sung, the shadows grew paler and paler; the blood in the emperor's veins flowed more rapidly, and gave life to his weak limbs; and even Death himself listened, and said, "Go on, little nightingale, go on."

그녀가 노래하자, 그림자들은 점점 더 옅어졌고, 황제의 혈관 속 피는 더욱 빠르게 흘러 그의 약한 사지에 생기를 불어넣었습니다. 그리고 죽음 자신도 귀를 기울이며 말했습니다. "계속해라, 작은 나이팅게일아, 계속해라."

"Then will you give me the beautiful golden sword and that rich banner? and will you give me the emperor's crown?" said the bird.

"그렇다면 아름다운 황금 검과 그 화려한 깃발을 내게 주겠습니까? 그리고 황제의 왕관도 내게 주겠습니까?" 새가 말했습니다.

So Death gave up each of these treasures for a song; and the nightingale continued her singing.

그래서 죽음은 노래 한 곡에 이 보물들을 하나씩 내어 주었고, 나이팅게일은 계속 노래를 불렀습니다.

She sung of the quiet churchyard, where the white roses grow, where the elder-tree wafts its perfume on the breeze, and the fresh, sweet grass is moistened by the mourners' tears.

그녀는 하얀 장미가 피어나고, 딱총나무가 산들바람에 향기를 날리며, 신선하고 달콤한 풀밭이 애도자들의 눈물로 촉촉이 젖는 고요한 교회 묘지에 대해 노래했습니다.

Then Death longed to go and see his garden, and floated out through the window in the form of a cold, white mist.

그러자 죽음은 자신의 정원을 보러 가고 싶어졌고, 차갑고 하얀 안개의 형태로 창문을 통해 떠올라 나갔습니다.

"Thanks, thanks, you heavenly little bird. I know you well. I banished you from my kingdom once, and yet you have charmed away the evil faces from my bed, and banished Death from my heart, with your sweet song. How can I reward you?"

"고맙습니다, 고맙습니다, 하늘이 내려준 작은 새여. 나는 당신을 잘 압니다. 나는 한때 당신을 내 왕국에서 추방했지만, 당신은 당신의 아름다운 노래로 내 침대에서 악한 얼굴들을 쫓아내고, 내 마음에서 죽음을 몰아냈습니다. 어떻게 당신에게 보답할 수 있을까요?"

"You have already rewarded me," said the nightingale.

"당신은 이미 내게 보답하셨습니다," 나이팅게일이 말했습니다.

"I shall never forget that I drew tears from your eyes the first time I sang to you.

"내가 처음 당신에게 노래했을 때 당신의 눈에서 눈물을 흘리게 했던 것을 나는 결코 잊지 못할 것입니다.

These are the jewels that rejoice a singer's heart.

그것들이야말로 가수의 마음을 기쁘게 하는 보석들입니다.

Vocabulary

밖에서
bakkeseo — Outside, from the exterior of a place
나뭇가지
namutgaji — Tree branch, a limb extending from a tree
위에
wie — On top of, above a surface or object
살아있는
sarainneun — Living, currently alive and breathing
앉아
anja — Sitting, in a seated position
있었습니다
isseotseumnida — Was present, existed in a past state
그녀는
geunyeoneun — She (topic marker), referring to a female
황제의
hwangjeeui — Emperor's, belonging to the emperor
병에
byeonge — Illness, regarding a sickness or disease
대해
daehae — About, concerning a topic or subject
들었고
deureotgo — Heard and, having listened to something
그래서
geuraeseo — Therefore, so as a result of that
그에게
geuege — To him, directed toward that male person
희망과
huimangwa — Hope and, optimism paired with something else
신뢰에
silloee — In trust, with faith and confidence
노래하러
noraeharo — In order to sing, going to perform song
왔습니다
watseumnida — Came, arrived at a destination (formal)
그녀가
geunyeoga — She (subject marker), she as the actor
노래하자
noraehaja — As she sang, when singing began
그림자들은
geurimjadeureun — The shadows (topic), dark silhouettes collectively
점점
jeomjeom — Gradually, increasingly more over time
deo — More, to a greater degree or extent
옅어졌고
yeolteojyeotgo — Became lighter and, faded gradually away
혈관
hyeolgwan — Blood vessel, tube carrying blood in body
sok — Inside, within the interior of something
피는
pineun — Blood (topic marker), the fluid in veins
더욱
deouk — Even more, to an even greater degree
빠르게
ppareuge — Quickly, at a fast speed or pace
흘러
heulleo — Flowing, moving in a fluid stream
그의
geuui — His, belonging to that male person
약한
yakhan — Weak, lacking strength or vitality
사지에
sajie — In the limbs, referring to arms and legs
생기를
saengireul — Vitality (object), liveliness and energy
불어넣었습니다
bureoneoeotseumnida — Breathed into, infused with life or energy
그리고
geurigo — And, connecting two clauses or ideas
죽음
jugeum — Death, the end of life
자신도
jasindo — Even oneself, also the person themselves
귀를
gwireul — Ear (object marker), the organ of hearing
기울이며
giurimyeo — Leaning in while, listening attentively
말했습니다
malhaetseumnida — Said, spoke formally to someone
계속해라
gyesokhera — Continue, keep going imperative command
작은
jageun — Small, little in size or stature
그렇다면
geureotdamyeon — If that is so, then in that case
아름다운
areumdaun — Beautiful, visually stunning and lovely
황금
hwanggeum — Gold, precious yellow metal
검과
geomgwa — Sword and, a blade weapon paired with something
geu — That, referring to a specific thing
화려한
hwaryeohan — Splendid, ornate and magnificently decorated
깃발을
gitbareul — Flag (object), a banner or standard
내게
naege — To me, directed toward the speaker
주겠습니까
jugetseumnikka — Will you give, formal question about giving
왕관도
wangwando — Crown also, royal headpiece included too
새가
saega — The bird (subject), a feathered creature
죽음은
jugumeun — Death (topic marker), end of life discussed
노래
norae — Song, a musical vocal composition
han — One, a single unit or item
곡에
goge — Per song, in exchange for one piece
i — These, referring to nearby things
보물들을
bomuldeureul — Treasures (object), precious valuable items
하나씩
hanassik — One by one, each item individually
내어
naeo — Giving out, handing over one at a time
주었고
jueotgo — Gave and, presented something to someone
계속
gyesok — Continuously, without stopping or interruption
노래를
noraereul — Song (object marker), a musical composition
불렀습니다
bulleotseumnida — Sang, performed a song formally
하얀
hayan — White, pure and bright in color
장미가
jangmiga — Rose (subject), a fragrant flowering plant
피어나고
pieonago — Blooming and, flowers opening up beautifully
산들바람에
sandeulbarame — In the gentle breeze, light soft wind
향기를
hyangireul — Fragrance (object), sweet pleasant scent
날리며
nalrimyeo — Scattering while, spreading through the air
신선하고
sinseonhago — Fresh and, clean and new in feeling
달콤한
dalkomhan — Sweet, pleasantly sugary in taste or feeling
풀밭이
pulbachi — Meadow (subject), an open grassy field
애도자들의
aedojadeureui — Of mourners, people grieving the deceased
눈물로
nunmullo — With tears, using teardrops as liquid
촉촉이
chokcoki — Moistly, dampened in a soft gentle way
젖는
jeotneun — Getting wet, being dampened by liquid
고요한
goyohan — Quiet, calm and peacefully still
교회
gyohoe — Church, a Christian place of worship
묘지에
myojie — At the cemetery, a burial ground
노래했습니다
noraehaetseumnida — Sang, performed a song in formal past
그러자
geureoja — Then, at that moment as a result
자신의
jasinui — One's own, belonging to oneself
정원을
jeongwoneul — Garden (object), cultivated outdoor plant space
보러
boro — To go see, in order to view
가고
gago — Going and, moving toward a destination
싶어졌고
sipheojyeotgo — Came to want and, developed a desire
차갑고
chagapgo — Cold and, cool in temperature
안개의
angaeui — Of mist, belonging to foggy vapor
형태로
hyeongtaero — In the form of, taking a certain shape
창문을
changmuneul — Window (object), a glass opening in wall
통해
tonghae — Through, passing by way of something
떠올라
tteoolra — Rising up, floating upward and away
나갔습니다
nagatseumnida — Left, exited and went away formally
고맙습니다
gomapseumnida — Thank you, expressing formal gratitude
하늘이
haneuri — Heaven (subject), the sky or divine realm
내려준
naeryojun — Bestowed, given down from above as gift
나는
naneun — I (topic marker), the first person speaker
당신을
dangsineul — You (object), referring to the listener
jal — Well, in a good or proper manner
압니다
amnida — Know, to be aware of formally
한때
hanttae — Once, at a former point in time
nae — My, belonging to the first person speaker
왕국에서
wanggugeseo — From the kingdom, within a royal domain
추방했지만
chubanghaetjiman — Banished but, exiled yet still returned
당신은
dangsineun — You (topic), the listener as main subject
당신의
dangsinui — Your, belonging to the person addressed
노래로
noraero — With your song, using music as means
침대에서
chimdaeseo — From the bed, at a sleeping surface
악한
akhan — Evil, wicked and morally bad
얼굴들을
eolguldeureul — Faces (object), multiple facial expressions
쫓아내고
jjotanaego — Drove out and, expelled from a place
마음에서
maumseo — From the heart, departing from the mind
죽음을
jugumeul — Death (object), end of life driven away
몰아냈습니다
moranaetseumnida — Drove away, expelled something forcefully
어떻게
eotteoke — How, in what way or manner
보답할
bodaphal — To repay, returning a favor or kindness
su — Ability to, capability of doing something
있을까요
isseulkkayo — I wonder if there is, polite speculation
이미
imi — Already, previously done before now
보답하셨습니다
bodaphasheotseumnida — You have repaid, already given recompense formally
내가
naega — I (subject marker), the speaker as actor
처음
cheoeum — First time, the very beginning
노래했을
noraehaetseul — When I sang, at the time of singing
ttae — When, at a specific time or moment
눈에서
nuneseo — From the eyes, tears coming from eyes
눈물을
nunmureul — Tears (object), drops of emotion from eyes
흘리게
heullige — To cause to flow, making tears fall
했던
haetteon — That caused, past action that occurred
것을
geoseul — The thing (object), referring to an act
결코
gyeolko — Never, absolutely not under any circumstances
잊지
itji — Forget, failing to remember something
못할
mothal — Cannot, unable to do something
것입니다
geosimnida — It is the case that, formal assertion
그것들이야말로
geugeotdeuriyamallo — Those things are truly, emphasizing what they represent
가수의
gasuui — Singer's, belonging to a vocal performer
마음을
maumeul — Heart (object), the mind and emotions
기쁘게
gippeuge — Joyfully, in a way that brings happiness
하는
haneun — That does, which performs an action
보석들입니다
boseokdeusimnida — Are the jewels, precious gems formally stated
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →