← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 811

English → Korean Full Text Level 6/10

Everything," said the emperor, who, having dressed himself in his imperial robes, stood with the hand that held the heavy golden sword pressed to his heart.

"모든 것을," 황제가 말했다. 그는 황제의 예복을 차려입고, 무거운 황금 검을 쥔 손을 가슴에 얹은 채 서 있었다.

"I only ask one thing," she replied; "let no one know that you have a little bird who tells you everything.

"저는 단 한 가지만 부탁드립니다," 그녀가 대답했다. "당신에게 모든 것을 알려주는 작은 새가 있다는 것을 아무도 모르게 해주세요.

It will be best to conceal it." So saying, the nightingale flew away.

그것을 숨기는 것이 가장 좋을 것입니다." 그렇게 말하며, 나이팅게일은 날아가 버렸다.

The servants now came in to look after the dead emperor; when, lo! there he stood, and, to their astonishment, said, "Good morning."

하인들이 이제 죽은 황제를 살피러 들어왔다. 그런데, 이게 어찌된 일인가! 황제가 그곳에 서 있었고, 하인들이 깜짝 놀랍게도 "좋은 아침입니다"라고 말했다.

THERE IS NO DOUBT ABOUT IT

그것은 틀림없는 사실이다

"That was a terrible affair!" said a hen, and in a quarter of the town, too, where it had not taken place.

"그것은 끔찍한 사건이었어!" 한 암탉이 말했다. 그것도 그 일이 일어나지도 않은 동네의 한 구역에서.

"That was a terrible affair in a hen-roost. I cannot sleep alone to-night. It is a good thing that many of us sit on the roost together."

"닭장에서 끔찍한 일이 있었어. 오늘 밤은 혼자 잘 수가 없어. 우리 중 많은 수가 함께 홰에 앉는다는 건 정말 다행이야."

And then she told a story that made the feathers on the other hens bristle up, and the cock's comb fall.

그러고 나서 그녀는 다른 암탉들의 깃털을 곤두서게 하고, 수탉의 볏을 축 늘어지게 만드는 이야기를 들려주었다.

There was no doubt about it.

그것은 틀림없는 사실이었다.

But we will begin at the beginning, and that is to be found in a hen-roost in another part of the town.

하지만 우리는 처음부터 시작할 것이다. 그 시작은 도시의 다른 지역에 있는 닭장에서 찾을 수 있다.

The sun was setting, and the fowls were flying on to their roost; one hen, with white feathers and short legs, used to lay her eggs according to the regulations, and was, as a hen, respectable in every way.

해가 지고 있었고, 닭들은 홰로 날아오르고 있었다. 흰 깃털에 짧은 다리를 가진 한 암탉은 규정에 따라 알을 낳곤 했으며, 암탉으로서 모든 면에서 훌륭했다.

As she was flying upon the roost, she plucked herself with her beak, and a little feather came out.

그녀가 홰 위로 날아오를 때, 부리로 자신의 깃털을 다듬다가 작은 깃털 하나가 빠져나왔다.

Vocabulary

모든
modeun — Every, all; referring to the entirety of something
것을
geoseul — Thing (object marker); indicates direct object
황제가
hwangjega — The emperor (subject marker attached)
말했다
malhaessda — Said, spoke; past tense of 말하다
그는
geuneun — He (topic marker); referring to a male subject
황제의
hwangjeui — Of the emperor; possessive form of emperor
예복을
yebogeul — Ceremonial robe (object marker attached)
차려입고
charyeoipgo — Dressed up in; wearing formal or special attire
무거운
mugeo-un — Heavy; describes something with great weight
황금
hwanggeum — Gold; precious yellow metal
검을
geomeul — Sword (object marker); bladed weapon
jwin — Gripping, holding; past modifier of 쥐다
손을
soneul — Hand (object marker); body part
가슴에
gaseum-e — On the chest; location marker attached to chest
얹은
eonjeun — Placed on top of; resting upon a surface
chae — While still in a state; maintaining a condition
seo — Standing; gerund form of 서다 (to stand)
있었다
isseossda — Was, existed; past tense of 있다
저는
jeoneun — I (humble form, topic marker); polite first person
dan — Only, just; limiting particle emphasizing singularity
han — One; the number one, also meaning a single
가지만
gajiman — Only one thing; just one kind or type
부탁드립니다
butakdeurimnida — I humbly request; polite formal way to ask a favor
그녀가
geunyeoga — She (subject marker); referring to a female subject
대답했다
daedaphaessda — Answered, replied; past tense of 대답하다
당신에게
dangsin-ege — To you; indirect object form of 당신 (you)
알려주는
allyeojuneun — That informs, tells; present modifier of 알려주다
작은
jageun — Small, little; adjective describing small size
새가
saega — Bird (subject marker); a winged creature
있다는
itdaneun — That there is; quoted existence embedded in clause
아무도
amudo — Nobody, no one; negates all persons
모르게
moreuge — Without knowing; so that no one is aware
해주세요
haejuseyo — Please do (for me); polite request form
그것을
geugeos-eul — It, that thing (object marker); referring to something
숨기는
sumgineun — Hiding, concealing; present modifier of 숨기다
것이
geosi — Thing (subject marker); nominalizer with subject marker
가장
gajang — Most, best; superlative adverb
좋을
joeul — Will be good; future modifier of 좋다
것입니다
geosimnida — It is (the case); formal declarative nominalizer ending
그렇게
geureoke — Like that, in that way; adverb of manner
말하며
malhamyeo — While saying; simultaneous action with speaking
날아가
naraga — Flew away; gerund/connective of 날아가다
버렸다
beoryeossda — Completely did (and it's done); regret/completion auxiliary
하인들이
haindeur-i — The servants (subject marker); people who serve others
이제
ije — Now, at this point; current moment in time
죽은
jugeun — Dead, deceased; past modifier of 죽다
황제를
hwangjereul — The emperor (object marker); ruler of an empire
살피러
salpireo — To check on, to look after; purposive form
들어왔다
deureowaossda — Came in, entered; past tense of 들어오다
그런데
geureonde — But, however; transition to a contrasting point
이게
ige — This (subject); contracted form of 이것이
어찌된
eojjidoen — What happened; how did this come to be
일인가
irilga — What matter is this; questioning a situation
그곳에
geugose — At that place, there; location marker on that place
깜짝
kkamjjak — Startled, surprised; adverb for sudden surprise
놀랍게도
nollapgedo — Surprisingly, amazingly; adverb emphasizing astonishment
좋은
joeun — Good, nice; adjective describing positive quality
아침입니다
achim-imnida — It is morning; formal declarative sentence
라고
rago — Quoting particle; marks direct speech or quotation
틀림없는
teullimeopneun — Undoubtable, certain; without mistake or error
사실이다
sasirida — It is a fact; statement of truth
끔찍한
kkeumjjikan — Horrible, dreadful; describing something terribly shocking
사건이었어
sagon-ieosseo — It was an incident; past informal statement
암탉이
amtalg-i — The hen (subject marker); female chicken
그것도
geugeotdo — That too, moreover; emphasizing addition
일이
ir-i — The event, thing (subject marker); matter or incident
일어나지도
ireonajido — Did not even happen; emphasizing non-occurrence
않은
aneun — Did not; negative past modifier form
동네의
dongneui — Of the neighborhood; possessive of local area
구역에서
guyeogeseo — In the district/zone; location marker on area
닭장에서
dakjangeseo — In the chicken coop; location of hen house
오늘
oneul — Today; the current day
밤은
bam-eun — The night (topic marker); nighttime hours
혼자
honja — Alone, by oneself; without others' company
jal — Well; adverb meaning in a good manner
수가
suga — Ability (subject marker); possibility of doing something
없어
eopseo — Don't have, there isn't; informal negative existence
우리
uri — We, our; first person plural pronoun
jung — Among, in the middle of; preposition of inclusion
많은
maneun — Many, a lot; adjective of large quantity
함께
hamkke — Together; doing something with others
앉는다는
anjneundaneun — That (they) sit; quoted habitual present action
geon — The fact that; contracted nominalizer 것은
정말
jeongmal — Really, truly; emphatic adverb of sincerity
다행이야
dahaengiya — It's fortunate, lucky; relief expressed informally
그러고
geureogo — And then, after that; sequential connective
나서
naseo — After doing, then; sequential action connector
다른
dareun — Other, different; adjective indicating another entity
암탉들의
amtakdeur-ui — Of the hens; possessive plural of female chicken
깃털을
gitteorl-eul — Feathers (object marker); birds' body covering
하고
hago — And, doing; connective listing or simultaneous action
수탉의
sutarg-ui — Of the rooster; possessive of male chicken
만드는
mandeuneun — That makes, creating; present modifier of 만들다
이야기를
iyagireul — Story, tale (object marker); narrative or conversation
들려주었다
deullyeojugeossda — Told, narrated to someone; past tense of 들려주다
사실이었다
sasir-ieossda — It was true; past tense factual statement
하지만
hajiman — However, but; contrastive conjunction
우리는
urineun — We (topic marker); first person plural topic
처음부터
cheoeumbuteo — From the beginning; starting point marker
시작할
sijakal — Will begin; future modifier of 시작하다
것이다
geosida — It will be; declarative nominalizer future ending
시작은
sijageun — The beginning (topic marker); start of something
도시의
dosiui — Of the city; possessive of urban area
지역에
jiyeoge — In the region/area; location marker on district
있는
inneun — That exists, located; present modifier of 있다
찾을
chajeul — Will find; future modifier of 찾다
su — Ability, possibility; auxiliary noun for can/able
있다
itda — To exist, to be; basic existence verb
해가
haega — The sun (subject marker); the sun in the sky
지고
jigo — Setting (sun); connective of 지다 (sun sets)
닭들은
dakdeureun — The chickens (topic marker); plural of chicken
날아오르고
naraoreu-go — Flying up; connective of 날아오르다 (to fly up)
hwin — White; adjective describing the color white
짧은
jjalbeun — Short; adjective describing brief length
다리를
darireul — Legs (object marker); limbs used for walking
가진
gajin — Having, possessing; past modifier of 가지다
규정에
gyujeong-e — According to regulations; rules or prescribed standards
따라
ttara — Following, according to; in accordance with
알을
areul — Egg (object marker); reproductive cell of birds
낳곤
nachkon — Used to lay (eggs); habitual past action marker
했으며
haesseumyeo — Did and also; past connective listing actions
면에서
myeon-eseo — In terms of, aspect of; perspective or dimension
훌륭했다
hullyunghaessda — Was excellent, splendid; past tense of 훌륭하다
위로
wiro — Upward, onto; directional marker meaning up
날아오를
naraoreul — To fly up; future modifier of 날아오르다
ttae — When, time; temporal noun indicating a moment
자신의
jasinui — One's own; reflexive possessive pronoun
깃털
gitteol — Feather; individual plume from a bird's body
하나가
hanaga — One (subject marker); a single item
빠져나왔다
ppajyeonawaossda — Came out, fell out; past tense of 빠져나오다
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →