Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 815
We'll have a play too," he said, "and it may begin immediately."
"우리도 연극을 해봅시다," 그가 말했습니다, "그리고 당장 시작해도 되지요."
"But we have no theatre," cried little Anna, "and we have no one to act for us; my old doll cannot, for she is a fright, and my new one cannot, for she must not rumple her new clothes."
"하지만 우리에게는 극장이 없잖아요," 꼬마 안나가 외쳤습니다, "그리고 우리를 위해 연기해 줄 사람도 없어요. 제 낡은 인형은 안 되고, 무섭게 생겼거든요. 그리고 새 인형도 안 돼요, 새 옷을 구겨서는 안 되니까요."
"One can always get actors if one makes use of what one has," observed grandpapa.
"있는 것을 잘 활용하면 언제든지 배우를 구할 수 있단다," 할아버지가 말씀하셨습니다.
"Now we'll go into the theatre. Here we will put up a book, there another, and there a third, in a sloping row. Now three on the other side; so, now we have the side scenes. The old box that lies yonder may be the back stairs; and we'll lay the flooring on top of it. The stage represents a room, as every one may see. Now we want the actors. Let us see what we can find in the plaything-box. First the personages, and then we will get the play ready. One after the other; that will be capital! Here's a pipe-head, and yonder an odd glove; they will do very well for father and daughter."
"자, 이제 극장으로 들어가 봅시다. 여기에 책 한 권을 세우고, 저기에 또 한 권, 그리고 거기에 세 번째 책을 비스듬히 나란히 놓겠습니다. 이제 반대쪽에 세 권을 더; 자, 이제 우리는 옆 무대 장치를 갖추었군요. 저쪽에 놓인 낡은 상자는 뒷계단이 될 수 있겠고, 그 위에 바닥재를 깔겠습니다. 누가 봐도 알 수 있듯이, 무대는 방 하나를 나타냅니다. 이제 배우들이 필요하군요. 장난감 상자 안에서 무엇을 찾을 수 있는지 봅시다. 먼저 등장인물들을 정하고, 그 다음에 연극을 준비하면 됩니다. 하나씩 차례대로; 아주 훌륭할 거예요! 여기 파이프 대가리가 있고, 저쪽에 짝 없는 장갑이 있군요. 아버지와 딸 역할로 아주 잘 어울리겠어요."
"But those are only two characters," said little Anna. "Here's my brother's old waistcoat--could not that play in our piece, too?"
"하지만 그건 겨우 두 명의 등장인물뿐이에요," 꼬마 안나가 말했습니다. "여기 오빠의 낡은 조끼가 있는데, 이것도 우리 연극에서 역할을 할 수 없을까요?"
"It's big enough, certainly," replied grandpapa. "It shall be the lover. There's nothing in the pockets, and that's very interesting, for that's half of an unfortunate attachment. And here we have the nut-cracker's boots, with spurs to them.
"크기는 충분하구나, 물론이지," 할아버지가 대답하셨습니다. "그건 연인 역할을 하면 되겠어. 주머니 속에는 아무것도 없군, 그거 아주 흥미롭구나, 불행한 사랑의 절반이 바로 그것이거든. 그리고 여기 호두까기 인형의 장화가 있는데, 박차도 달려 있구나.
Vocabulary
- 우리도
- uri-do — We also, us too (inclusive first person plural)
- 연극을
- yeongeugul — Play or theater performance (object form)
- 해봅시다
- haebopsida — Let's try doing it together
- 그가
- geuga — He, that person (subject form)
- 말했습니다
- malhaesseumnida — Said, spoke (formal past tense)
- 그리고
- geurigo — And, and then, additionally
- 당장
- dangjang — Right now, immediately, at once
- 시작해도
- sijakaedo — Even if we start, starting is okay
- 되지요
- doejyo — It's fine, it's okay, right?
- 하지만
- hajiman — But, however, nevertheless
- 우리에게는
- uriегеnеun — For us, we don't have (topic emphasis)
- 극장이
- geukjangi — Theater, playhouse (subject form)
- 없잖아요
- eopjanayo — There isn't one, as you know
- 꼬마
- kkoma — Little one, small child, youngster
- 외쳤습니다
- oechyeosseumnida — Shouted, cried out (formal past tense)
- 우리를
- urireul — Us, we (object form)
- 위해
- wihae — For the sake of, for the benefit of
- 연기해
- yeongikhae — Act, perform (acting in a play)
- 줄
- jul — To give, going to do for someone
- 사람도
- saramdo — A person also, even a person
- 없어요
- eopseoyo — There is none, does not exist
- 제
- je — My (humble/polite first person possessive)
- 낡은
- nalgeun — Old, worn-out, shabby (adjective)
- 인형은
- inhyeongeun — Doll, puppet (topic form)
- 안 되고
- an doego — Won't work, not suitable, cannot do
- 무섭게
- museopge — Frighteningly, in a scary manner
- 생겼거든요
- saenggyeotgeodeunyo — Looks a certain way, you see its appearance
- 새
- sae — New, fresh, brand new
- 인형도
- inhyeongdo — Doll also, even a puppet
- 돼요
- dwaeyo — Is okay, is fine, will do
- 옷을
- oseul — Clothes, clothing (object form)
- 구겨서는
- gugyeoseoneun — By wrinkling, crumpling clothes is not acceptable
- 있는
- inneun — Existing, that which is available
- 것을
- geoseul — Thing, object (object form particle)
- 잘
- jal — Well, skillfully, nicely
- 활용하면
- hwalyonghамyeon — If you make good use of, utilize
- 언제든지
- eonjedeunji — Anytime, at any time, whenever
- 배우를
- baeuреul — Actor, performer (object form)
- 구할
- guhal — To find, obtain, seek out
- 수 있단다
- su ittanda — Can do, it is possible (informal assertive)
- 할아버지가
- harabeojiga — Grandfather (subject form)
- 말씀하셨습니다
- malsseum-hasyeosseumnida — Said (honorific formal past tense)
- 자
- ja — Now then, well, come on (interjection)
- 이제
- ije — Now, from now on, at this point
- 극장으로
- geukjangeuro — Into the theater, toward the stage
- 들어가
- deureoga — Go inside, enter (informal form)
- 봅시다
- bopsida — Let's try, let's go ahead and see
- 여기에
- yeogie — Here, at this place (locative)
- 책
- chaek — Book, volume
- 한
- han — One, a single (numeral)
- 권을
- gwoneul — Volume, copy of a book (counter, object)
- 세우고
- seeugo — Stand up, set upright and (connective)
- 저기에
- jeogie — Over there, at that place
- 또
- tto — Again, also, another, additionally
- 거기에
- geogie — There, at that place (mid-distance)
- 세 번째
- se beonjjae — Third, the third one in order
- 책을
- chaekeul — Book (object form)
- 비스듬히
- biseudeumhi — At a slant, diagonally, at an angle
- 나란히
- naranhi — Side by side, in a row, parallel
- 놓겠습니다
- noketseumnida — Will place, will put down (formal)
- 반대쪽에
- bandaejoге — On the opposite side, other side
- 더
- deo — More, additionally, further
- 우리는
- urineun — We, us (topic form)
- 옆
- yeop — Side, beside, next to
- 무대
- mudae — Stage, performance platform
- 장치를
- jangchireul — Device, setup, equipment (object form)
- 갖추었군요
- gatchueotkkunyo — Have set up, have equipped, it seems
- 저쪽에
- jeojjoge — On that side, over there (distal)
- 놓인
- noin — Placed, set down (modifier form)
- 상자는
- sangjaneun — Box, container (topic form)
- 될 수 있겠고
- doel su itgessgo — Could become, can serve as, and furthermore
- 그 위에
- geu wie — On top of that, above it
- 깔겠습니다
- kkalgesseumnida — Will spread out, will lay down (formal)
- 누가 봐도
- nuga bwado — Anyone can see, obviously, clearly visible
- 알 수 있듯이
- al su itdeusi — As one can tell, as is clear
- 무대는
- mudaeneun — The stage (topic form)
- 방
- bang — Room, chamber
- 하나를
- hanareul — One (object form), a single one
- 나타냅니다
- natanaemnida — Represents, shows, depicts (formal present)
- 배우들이
- baeudеuri — Actors, performers (plural subject form)
- 필요하군요
- piryohakkunyo — Are needed, it seems we need them
- 장난감
- jangnangam — Toy, plaything
- 상자
- sangja — Box, container, case
- 안에서
- aneseo — Inside, from within
- 무엇을
- muеoseul — What (object form), whatever
- 찾을 수 있는지
- chajeul su inneуnji — Whether we can find something
- 먼저
- meonjeo — First, beforehand, in advance
- 등장인물들을
- deungjang-inmuldеureul — Characters (in a story), cast members (object)
- 정하고
- jeonghago — Decide on, determine and (connective)
- 다음에
- daeume — Next, afterward, after that
- 준비하면 됩니다
- junbihамyeon doemnida — Just need to prepare, preparation is enough
- 하나씩
- hanassik — One by one, one at a time
- 차례대로
- charyedaero — In order, one after another, sequentially
- 아주
- aju — Very, quite, extremely
- 훌륭할 거예요
- hullyunghal georyeyo — Will be excellent, is going to be great
- 여기
- yeogi — Here, this place
- 파이프
- paipeu — Pipe (smoking pipe or tube)
- 대가리가
- daegаriga — Head, top part (colloquial, subject form)
- 있고
- itgo — There is, exists and (connective)
- 짝 없는
- jjak eopneun — Unmatched, without a pair, odd one out
- 장갑이
- janggabi — Glove (subject form)
- 있군요
- itkunyo — There is, I see that there is
- 아버지와
- abeojwa — Father and (connective), with father
- 딸
- ttal — Daughter
- 역할로
- yeokhaлло — As the role of, for the part of
- 어울리겠어요
- eoullligeseoyo — Will suit, will match well together
- 그건
- geugeon — That, that thing (contracted topic form)
- 겨우
- gyeou — Only, barely, merely, just
- 두 명의
- du myeongui — Two people's, of two persons
- 등장인물뿐이에요
- deungjang-inmulppuniyeyo — Only two characters, that's all the cast
- 오빠의
- oppaeui — Older brother's (possessive form)
- 조끼가
- jokkiga — Vest, waistcoat (subject form)
- 있는데
- inneunde — There is, but, there is however
- 이것도
- igeotdo — This also, this too
- 우리 연극에서
- uri yeongeukесо — In our play, within our performance
- 역할을 할 수 없을까요
- yeokhaреul hal su eopseulkkayo — Can't it play a role, couldn't it be cast
- 크기는
- keugineun — The size, as for its size (topic)
- 충분하구나
- chungbunhaguna — Sufficient, big enough (informal exclamation)
- 물론이지
- mullonji — Of course, certainly, naturally
- 대답하셨습니다
- daedaphasyeosseumnida — Answered, replied (honorific formal past)
- 연인
- yeonin — Lover, romantic partner
- 하면 되겠어
- hamyeon doegesseo — Just do it as a lover role, that'll work
- 주머니
- jumeoni — Pocket, pouch
- 속에는
- sogeneun — Inside (topic form), within it
- 아무것도 없군
- amugeotdo eopkun — Nothing at all inside, it's empty
- 그거
- geugeo — That thing, that (informal)
- 흥미롭구나
- heungmiropkuna — Interesting, how fascinating (exclamation)
- 불행한
- bulhaenghan — Unhappy, unfortunate, unhappy (adjective)
- 사랑의
- sarangui — Of love, love's (possessive)
- 절반이
- jeolbani — Half, one half (subject form)
- 바로
- baro — Exactly, precisely, right, just
- 그것이거든
- geugeotigeodeun — That is exactly it, you see that's it
- 장화가
- janghwaga — Boots, long boots (subject form)
- 달려 있구나
- dallyeo itguna — Are attached, are hanging on (exclamation)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →