← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 815

English → Korean Full Text Level 6/10

We'll have a play too," he said, "and it may begin immediately."

"우리도 연극을 해봅시다," 그가 말했습니다, "그리고 당장 시작해도 되지요."

"But we have no theatre," cried little Anna, "and we have no one to act for us; my old doll cannot, for she is a fright, and my new one cannot, for she must not rumple her new clothes."

"하지만 우리에게는 극장이 없잖아요," 꼬마 안나가 외쳤습니다, "그리고 우리를 위해 연기해 줄 사람도 없어요. 제 낡은 인형은 안 되고, 무섭게 생겼거든요. 그리고 새 인형도 안 돼요, 새 옷을 구겨서는 안 되니까요."

"One can always get actors if one makes use of what one has," observed grandpapa.

"있는 것을 잘 활용하면 언제든지 배우를 구할 수 있단다," 할아버지가 말씀하셨습니다.

"Now we'll go into the theatre. Here we will put up a book, there another, and there a third, in a sloping row. Now three on the other side; so, now we have the side scenes. The old box that lies yonder may be the back stairs; and we'll lay the flooring on top of it. The stage represents a room, as every one may see. Now we want the actors. Let us see what we can find in the plaything-box. First the personages, and then we will get the play ready. One after the other; that will be capital! Here's a pipe-head, and yonder an odd glove; they will do very well for father and daughter."

"자, 이제 극장으로 들어가 봅시다. 여기에 책 한 권을 세우고, 저기에 또 한 권, 그리고 거기에 세 번째 책을 비스듬히 나란히 놓겠습니다. 이제 반대쪽에 세 권을 더; 자, 이제 우리는 옆 무대 장치를 갖추었군요. 저쪽에 놓인 낡은 상자는 뒷계단이 될 수 있겠고, 그 위에 바닥재를 깔겠습니다. 누가 봐도 알 수 있듯이, 무대는 방 하나를 나타냅니다. 이제 배우들이 필요하군요. 장난감 상자 안에서 무엇을 찾을 수 있는지 봅시다. 먼저 등장인물들을 정하고, 그 다음에 연극을 준비하면 됩니다. 하나씩 차례대로; 아주 훌륭할 거예요! 여기 파이프 대가리가 있고, 저쪽에 짝 없는 장갑이 있군요. 아버지와 딸 역할로 아주 잘 어울리겠어요."

"But those are only two characters," said little Anna. "Here's my brother's old waistcoat--could not that play in our piece, too?"

"하지만 그건 겨우 두 명의 등장인물뿐이에요," 꼬마 안나가 말했습니다. "여기 오빠의 낡은 조끼가 있는데, 이것도 우리 연극에서 역할을 할 수 없을까요?"

"It's big enough, certainly," replied grandpapa. "It shall be the lover. There's nothing in the pockets, and that's very interesting, for that's half of an unfortunate attachment. And here we have the nut-cracker's boots, with spurs to them.

"크기는 충분하구나, 물론이지," 할아버지가 대답하셨습니다. "그건 연인 역할을 하면 되겠어. 주머니 속에는 아무것도 없군, 그거 아주 흥미롭구나, 불행한 사랑의 절반이 바로 그것이거든. 그리고 여기 호두까기 인형의 장화가 있는데, 박차도 달려 있구나.

Vocabulary

우리도
uri-do — We also, us too (inclusive first person plural)
연극을
yeongeugul — Play or theater performance (object form)
해봅시다
haebopsida — Let's try doing it together
그가
geuga — He, that person (subject form)
말했습니다
malhaesseumnida — Said, spoke (formal past tense)
그리고
geurigo — And, and then, additionally
당장
dangjang — Right now, immediately, at once
시작해도
sijakaedo — Even if we start, starting is okay
되지요
doejyo — It's fine, it's okay, right?
하지만
hajiman — But, however, nevertheless
우리에게는
uriегеnеun — For us, we don't have (topic emphasis)
극장이
geukjangi — Theater, playhouse (subject form)
없잖아요
eopjanayo — There isn't one, as you know
꼬마
kkoma — Little one, small child, youngster
외쳤습니다
oechyeosseumnida — Shouted, cried out (formal past tense)
우리를
urireul — Us, we (object form)
위해
wihae — For the sake of, for the benefit of
연기해
yeongikhae — Act, perform (acting in a play)
jul — To give, going to do for someone
사람도
saramdo — A person also, even a person
없어요
eopseoyo — There is none, does not exist
je — My (humble/polite first person possessive)
낡은
nalgeun — Old, worn-out, shabby (adjective)
인형은
inhyeongeun — Doll, puppet (topic form)
안 되고
an doego — Won't work, not suitable, cannot do
무섭게
museopge — Frighteningly, in a scary manner
생겼거든요
saenggyeotgeodeunyo — Looks a certain way, you see its appearance
sae — New, fresh, brand new
인형도
inhyeongdo — Doll also, even a puppet
돼요
dwaeyo — Is okay, is fine, will do
옷을
oseul — Clothes, clothing (object form)
구겨서는
gugyeoseoneun — By wrinkling, crumpling clothes is not acceptable
있는
inneun — Existing, that which is available
것을
geoseul — Thing, object (object form particle)
jal — Well, skillfully, nicely
활용하면
hwalyonghамyeon — If you make good use of, utilize
언제든지
eonjedeunji — Anytime, at any time, whenever
배우를
baeuреul — Actor, performer (object form)
구할
guhal — To find, obtain, seek out
수 있단다
su ittanda — Can do, it is possible (informal assertive)
할아버지가
harabeojiga — Grandfather (subject form)
말씀하셨습니다
malsseum-hasyeosseumnida — Said (honorific formal past tense)
ja — Now then, well, come on (interjection)
이제
ije — Now, from now on, at this point
극장으로
geukjangeuro — Into the theater, toward the stage
들어가
deureoga — Go inside, enter (informal form)
봅시다
bopsida — Let's try, let's go ahead and see
여기에
yeogie — Here, at this place (locative)
chaek — Book, volume
han — One, a single (numeral)
권을
gwoneul — Volume, copy of a book (counter, object)
세우고
seeugo — Stand up, set upright and (connective)
저기에
jeogie — Over there, at that place
tto — Again, also, another, additionally
거기에
geogie — There, at that place (mid-distance)
세 번째
se beonjjae — Third, the third one in order
책을
chaekeul — Book (object form)
비스듬히
biseudeumhi — At a slant, diagonally, at an angle
나란히
naranhi — Side by side, in a row, parallel
놓겠습니다
noketseumnida — Will place, will put down (formal)
반대쪽에
bandaejoге — On the opposite side, other side
deo — More, additionally, further
우리는
urineun — We, us (topic form)
yeop — Side, beside, next to
무대
mudae — Stage, performance platform
장치를
jangchireul — Device, setup, equipment (object form)
갖추었군요
gatchueotkkunyo — Have set up, have equipped, it seems
저쪽에
jeojjoge — On that side, over there (distal)
놓인
noin — Placed, set down (modifier form)
상자는
sangjaneun — Box, container (topic form)
될 수 있겠고
doel su itgessgo — Could become, can serve as, and furthermore
그 위에
geu wie — On top of that, above it
깔겠습니다
kkalgesseumnida — Will spread out, will lay down (formal)
누가 봐도
nuga bwado — Anyone can see, obviously, clearly visible
알 수 있듯이
al su itdeusi — As one can tell, as is clear
무대는
mudaeneun — The stage (topic form)
bang — Room, chamber
하나를
hanareul — One (object form), a single one
나타냅니다
natanaemnida — Represents, shows, depicts (formal present)
배우들이
baeudеuri — Actors, performers (plural subject form)
필요하군요
piryohakkunyo — Are needed, it seems we need them
장난감
jangnangam — Toy, plaything
상자
sangja — Box, container, case
안에서
aneseo — Inside, from within
무엇을
muеoseul — What (object form), whatever
찾을 수 있는지
chajeul su inneуnji — Whether we can find something
먼저
meonjeo — First, beforehand, in advance
등장인물들을
deungjang-inmuldеureul — Characters (in a story), cast members (object)
정하고
jeonghago — Decide on, determine and (connective)
다음에
daeume — Next, afterward, after that
준비하면 됩니다
junbihамyeon doemnida — Just need to prepare, preparation is enough
하나씩
hanassik — One by one, one at a time
차례대로
charyedaero — In order, one after another, sequentially
아주
aju — Very, quite, extremely
훌륭할 거예요
hullyunghal georyeyo — Will be excellent, is going to be great
여기
yeogi — Here, this place
파이프
paipeu — Pipe (smoking pipe or tube)
대가리가
daegаriga — Head, top part (colloquial, subject form)
있고
itgo — There is, exists and (connective)
짝 없는
jjak eopneun — Unmatched, without a pair, odd one out
장갑이
janggabi — Glove (subject form)
있군요
itkunyo — There is, I see that there is
아버지와
abeojwa — Father and (connective), with father
ttal — Daughter
역할로
yeokhaлло — As the role of, for the part of
어울리겠어요
eoullligeseoyo — Will suit, will match well together
그건
geugeon — That, that thing (contracted topic form)
겨우
gyeou — Only, barely, merely, just
두 명의
du myeongui — Two people's, of two persons
등장인물뿐이에요
deungjang-inmulppuniyeyo — Only two characters, that's all the cast
오빠의
oppaeui — Older brother's (possessive form)
조끼가
jokkiga — Vest, waistcoat (subject form)
있는데
inneunde — There is, but, there is however
이것도
igeotdo — This also, this too
우리 연극에서
uri yeongeukесо — In our play, within our performance
역할을 할 수 없을까요
yeokhaреul hal su eopseulkkayo — Can't it play a role, couldn't it be cast
크기는
keugineun — The size, as for its size (topic)
충분하구나
chungbunhaguna — Sufficient, big enough (informal exclamation)
물론이지
mullonji — Of course, certainly, naturally
대답하셨습니다
daedaphasyeosseumnida — Answered, replied (honorific formal past)
연인
yeonin — Lover, romantic partner
하면 되겠어
hamyeon doegesseo — Just do it as a lover role, that'll work
주머니
jumeoni — Pocket, pouch
속에는
sogeneun — Inside (topic form), within it
아무것도 없군
amugeotdo eopkun — Nothing at all inside, it's empty
그거
geugeo — That thing, that (informal)
흥미롭구나
heungmiropkuna — Interesting, how fascinating (exclamation)
불행한
bulhaenghan — Unhappy, unfortunate, unhappy (adjective)
사랑의
sarangui — Of love, love's (possessive)
절반이
jeolbani — Half, one half (subject form)
바로
baro — Exactly, precisely, right, just
그것이거든
geugeotigeodeun — That is exactly it, you see that's it
장화가
janghwaga — Boots, long boots (subject form)
달려 있구나
dallyeo itguna — Are attached, are hanging on (exclamation)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →