← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 818

English → Korean Full Text Level 6/10

Waistcoat's turn:

조끼의 차례:

"'O Glove, my own dear, Though it cost thee a tear, Thou must be mine, For Holger Danske has sworn it!'

"'오, 장갑이여, 나의 사랑하는 그대여, 그것이 그대에게 눈물을 흘리게 할지라도, 그대는 내 것이 되어야 하오, 홀거 단스케가 그것을 맹세했으니!'

"Mr. de Boots, hearing this, kicks up, jingles his spurs, and knocks down three of the side-scenes."

"드 부츠 씨는 이 말을 듣고 발길질을 하며, 박차를 울리고, 무대 옆 배경 세 개를 쓰러뜨렸습니다."

"That's exceedingly charming!" cried little Anna.

"정말 너무나 매력적이에요!" 꼬마 안나가 외쳤습니다.

"Silence! silence!" said grandpapa. "Silent approbation will show that you are the educated public in the stalls.

"조용히! 조용히!" 할아버지가 말했습니다. "조용한 찬성이야말로 여러분이 객석의 교양 있는 관객임을 보여주는 것입니다.

Now Miss Glove sings her great song with startling effects:

이제 장갑 아가씨가 놀라운 효과와 함께 그녀의 위대한 노래를 부릅니다:

"'I can't see, heigho! And therefore I'll crow! Kikkeriki, in the lofty hall!'

"'나는 볼 수가 없어요, 에이고! 그러니 나는 울어버릴 거예요! 꼬끼오, 높다란 홀에서!'

"Now comes the exciting part, little Anna.

"이제 흥미진진한 부분이 나옵니다, 꼬마 안나야.

This is the most important in all the play.

이것이 연극 전체에서 가장 중요한 부분입니다.

Mr. Waistcoat undoes himself, and addresses his speech to you, that you may applaud; but leave it alone,--that's considered more genteel.

조끼 씨는 자신을 풀어헤치고, 여러분이 박수를 보낼 수 있도록 여러분을 향해 연설을 합니다; 하지만 그냥 내버려 두세요,--그것이 더 품위 있는 것으로 여겨집니다.

"'I am driven to extremities! Take care of yourself! Now comes the plot! You are the Pipe-head, and I am the good head--snap! there you go!"

"'나는 극단적인 상황으로 내몰렸습니다! 조심하세요! 이제 음모가 시작됩니다! 당신은 파이프 대가리이고, 나는 좋은 머리입니다--탁! 이제 됐군요!"

"Do you notice this, little Anna?" asked grandpapa. "That's a most charming comedy.

"이것을 눈치챘나요, 꼬마 안나?" 할아버지가 물었습니다. "정말 매력적인 희극이지요.

Mr. Waistcoat seized the old Pipe-head and put him in his pocket; there he lies, and the Waistcoat says:

조끼 씨는 늙은 파이프 대가리를 붙잡아 자신의 주머니에 넣었습니다; 그는 거기에 누워 있고, 조끼는 말합니다:

"'You are in my pocket; you can't come out till you promise to unite me to your daughter Glove on the left. I hold out my right hand.'"

"'당신은 내 주머니 안에 있습니다; 당신이 왼쪽의 딸 장갑을 나와 맺어주겠다고 약속할 때까지 나올 수 없습니다. 나는 오른손을 내밀겠습니다.'"

"That's awfully pretty," said little Anna.

"정말 너무 예쁜 이야기네요," 꼬마 안나가 말했습니다.

"And now the old Pipe-head replies:

"이제 늙은 파이프 대가리가 대답합니다:

"'Though I'm all ear, Very stupid I appear: Where's my humor?

"'비록 나는 온통 귀를 기울이고 있지만, 나는 매우 어리석어 보입니다: 나의 유머는 어디 있는 건가요?

Vocabulary

차례
charye — Turn, order, or sequence of events
o — Oh; exclamation of surprise or realization
나의
na-ui — My; possessive form of 'I'
사랑하는
saranghaneun — Beloved; loving; dear to one's heart
그대여
geudaeyeo — O you; poetic address to a beloved person
그것이
geugeosi — That thing; subject marker attached to 'that'
그대에게
geudae-ege — To you; directed toward a beloved person
눈물을
nunmul-eul — Tears; object marker attached to 'tears'
흘리게
heulllige — To cause to shed or flow, as tears
할지라도
haljirado — Even if; although it may happen
그대는
geudaeneun — You; topic marker on poetic 'you'
nae — My; contracted possessive first-person pronoun
것이
geosi — Thing; subject marker on the noun 'thing'
되어야
doeeoya — Must become; should turn into something
그것을
geugeoseul — That thing; object marker attached to 'that'
맹세했으니
maengsehaesseuни — Because (he/she) swore or made a vow
부츠
bucheu — Boots; tall footwear covering the ankle and leg
씨는
ssineun — Mr./Ms.; honorific title with topic marker
i — This; demonstrative pronoun indicating proximity
말을
mal-eul — Words or speech; object marker on 'words'
듣고
deutgo — Hearing and then; listening and continuing action
발길질을
balkiljil-eul — A kick; the act of striking with one's foot
하며
hamyeo — While doing; simultaneously performing an action
박차를
bakcha-reul — Spurs; metal devices worn on boots for horses
울리고
Making ring or sound; causing something to resonate
무대
mudae — Stage; platform where performances take place
yeop — Side; next to; beside something or someone
배경
baekyeong — Background; scenery or backdrop of a stage
se — Three; the number 3 used with counters
개를
gaereul — Items; general counter with object marker
쓰러뜨렸습니다
sseureoddeuryeosseumnida — Knocked down; caused something to fall over completely
정말
jeongmal — Really; truly; expression of sincerity or emphasis
너무나
neomuna — So very; exceedingly; to an extreme degree
매력적이에요
maeryeokjeogieyo — It is charming; attractive and appealing in manner
꼬마
kkoma — Little one; small child; affectionate term for kid
외쳤습니다
oechyeosseumnida — Shouted; exclaimed loudly in a formal statement
조용히
joyonghi — Quietly; silently; in a calm and hushed manner
할아버지가
harabeoji-ga — Grandfather; elderly man, with subject marker attached
말했습니다
malhaesseumnida — Said; spoke; formal past tense of 'to speak'
조용한
joyonghan — Quiet; silent; describing a calm, noiseless state
찬성이야말로
chanseong-iyamallo — Silent approval is precisely; emphasis on agreement
여러분이
yeoreobun-i — You all; everyone, with subject marker attached
객석의
gaekseok-ui — Of the audience seats; belonging to the auditorium
교양
gyoyang — Culture; refinement; educated and cultivated manner
있는
inneun — Having; existing; present participle of 'to have'
관객임을
gwangaegim-eul — Being an audience member; object form of 'audience'
보여주는
boyeojuneun — Showing; demonstrating to others as an action
것입니다
geosimnida — It is the thing; formal declarative sentence ending
이제
ije — Now; from this point on; at this moment
장갑
janggab — Glove; hand covering worn for warmth or protection
아가씨가
agassi-ga — Young lady; Miss, with subject marker attached
놀라운
nollaun — Amazing; astonishing; causing surprise or wonder
효과와
hyogwa-wa — Effect and; result or impact, with conjunction
함께
hamkke — Together; along with; in company of someone
그녀의
geunyeo-ui — Her; possessive pronoun for a female subject
위대한
widaehan — Great; magnificent; of outstanding importance or ability
노래를
norae-reul — Song; object marker attached to the word 'song'
부릅니다
bureubnida — Sings; performs a song in formal present tense
나는
naneun — I; first-person pronoun with topic marker
bol — To see; infinitive form of 'to look or watch'
수가
suga — Ability; possibility, with subject marker attached
없어요
eopseoyo — There is not; cannot; lacking ability or existence
에이고
eigo — Oh dear; exclamation of distress or exasperation
그러니
geureoni — So; therefore; conjunction showing logical consequence
울어버릴
ur-eobeorril — Will end up crying; break into uncontrollable tears
거예요
geoyeyo — It will be; casual future declarative sentence ending
높다란
noptaran — Tall and high; describing something lofty in stature
홀에서
hol-eseo — In the hall; inside a large room or venue
흥미진진한
heungmijinjinhan — Thrilling; very exciting and full of interest
부분이
bubun-i — Part; section, with subject marker attached
나옵니다
naombnida — Comes out; appears; emerges in formal present tense
이것이
igeosi — This thing; subject marker on 'this'
연극
yeongeuk — Play; theatrical performance on a stage
전체에서
jeonche-eseo — In the entire; throughout the whole of something
가장
gajang — Most; the superlative degree in Korean
중요한
jungyohan — Important; significant; of great value or consequence
부분입니다
bubun-imnida — It is the part; formal declaration about a section
조끼
jokki — Vest; sleeveless garment worn over a shirt
자신을
jasin-eul — Oneself; reflexive pronoun with object marker
박수를
baksu-reul — Applause; clapping, with object marker attached
보낼
bonael — To send; to give, as in sending applause
su — Ability; possibility; can do something
있도록
itdorok — So that one can; in order to be able to
여러분을
yeoreobun-eul — You all; everyone, with object marker attached
향해
hyanghae — Toward; facing; directed at a person or place
연설을
yeonseo-reul — Speech; address to an audience, with object marker
합니다
hamnida — Does; performs; formal present tense verb ending
하지만
hajiman — But; however; conjunction showing contrast
그냥
geunyang — Just; simply; without any particular reason
내버려
naeboryeo — Leave alone; let be; do not interfere
두세요
duseyo — Please leave it; polite request to let something be
deo — More; additionally; to a greater degree
품위
pumwi — Dignity; grace; refined and dignified manner
것으로
geoseuro — As; considered to be; instrumental form of 'thing'
여겨집니다
yeоgyeojim-nida — Is considered; is regarded as something formally
극단적인
geukdanjeok-in — Extreme; radical; pushed to the furthest degree
상황으로
sanghwang-euro — Into a situation; toward a circumstance or condition
내몰렸습니다
naemollyeosseumnida — Was driven into; was pushed to an extreme situation
조심하세요
josim-haseyo — Please be careful; watch out; polite warning to someone
음모가
eummo-ga — Plot; conspiracy, with subject marker attached
시작됩니다
sijak-doemnida — Begins; starts; formal present tense of 'to start'
당신은
dangsin-eun — You; formal second-person pronoun with topic marker
파이프
paipeu — Pipe; tube-shaped object for smoking or conveying fluid
좋은
joeun — Good; nice; describing something positive or pleasant
머리입니다
meori-imnida — It is a head; brain or intellect in formal statement
됐군요
dwaessgunnyo — Oh, it's done; that settled it, I see now
이것을
igeoseul — This thing; object marker on 'this'
눈치챘나요
nunchichaennayo — Did you notice; did you pick up on that?
물었습니다
mureosseumnida — Asked; inquired; formal past tense of 'to ask'
매력적인
maeryeokjeogin — Charming; attractive; having an appealing quality
희극이지요
heuigeuk-ijyo — It is a comedy, isn't it; confirming humorous genre
늙은
neulgeun — Old; aged; describing an elderly person or thing
붙잡아
butjaba — Grabbed; caught; seized something firmly in hand
자신의
jasin-ui — One's own; reflexive possessive pronoun
주머니에
jumeoni-e — Into the pocket; location marker on 'pocket'
넣었습니다
neoeosseumnida — Put in; placed inside; formal past tense of 'insert'
그는
geuneun — He; third-person male pronoun with topic marker
거기에
geogi-e — There; in that place; location marker on 'there'
누워
nuwo — Lying down; in a reclined horizontal position
있고
itgo — Is there and; existing with a continuing conjunction
조끼는
jokki-neun — The vest; waistcoat with topic marker attached
말합니다
malhamn-ida — Says; speaks; formal present tense of 'to say'
주머니
jumeoni — Pocket; small pouch sewn into clothing for storage
안에
an-e — Inside; within; location marker indicating interior
있습니다
isseumnida — There is; exists; formal present tense of existence
당신이
dangsin-i — You; formal second-person pronoun with subject marker
왼쪽의
oenjjok-ui — Of the left side; belonging to the left direction
ttal — Daughter; a female child of a parent
장갑을
janggab-eul — Glove; object marker attached to the word 'glove'
나와
na-wa — With me; first-person pronoun with conjunction marker
맺어주겠다고
maejeo-jugessda-go — Promising to unite or connect someone with another
약속할
yaksokhal — Will promise; to make a commitment to something
때까지
ttaekkaji — Until; up to the time when something happens
나올
naol — Will come out; future form of 'to emerge'
없습니다
eopseumnida — There is not; does not exist; formal negative statement
오른손을
oreunson-eul — Right hand; object marker attached to 'right hand'
내밀겠습니다
naemilgesseumnida — Will extend or offer; will reach out formally
너무
neomu — Too; very; excessively to a great degree
예쁜
yeppeun — Pretty; cute; describing something beautiful or lovely
이야기네요
iyagi-neyo — What a story; expressing reaction to a tale told
대답합니다
daedapham-nida — Answers; replies; formal present tense of 'to respond'
비록
birok — Although; even though; concessive conjunction
온통
ontong — Entirely; all over; completely covering everything
귀를
gwi-reul — Ear; object marker attached to the word 'ear'
기울이고
giuligo — Leaning in; paying attention; tilting one's ear
있지만
itjiman — Although there is; even while existing; concessive form
매우
maeu — Very; extremely; to a high degree of intensity
어리석어
eorisseokeo — Foolish; silly; acting in a stupid or unwise manner
보입니다
boimnida — Appears; seems; looks like something formally
유머는
yumeo-neun — Humor; the topic marker on 'humor' or comedy
어디
eodi — Where; questioning the location of something
건가요
geongayo — Where is it; questioning what or where something is
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →