← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 820

English → Korean Full Text Level 6/10

Hauschen," means a little house; and for many years it consisted only of a few small houses, which were scarcely larger than the wooden booths we see in the market-places at fair time.

"Hauschen"은 작은 집을 의미하며, 오랫동안 그곳은 장터에서 볼 수 있는 나무 가판대보다 거의 크지 않은 몇 채의 작은 집들로만 이루어져 있었습니다.

They were perhaps a little higher, and had windows; but the panes consisted of horn or bladder-skins, for glass was then too dear to have glazed windows in every house.

그것들은 아마도 조금 더 높고 창문이 있었지만, 유리는 그 당시 너무 비싸서 모든 집에 유리창을 달 수 없었기 때문에 창문은 뿔이나 방광 껍질로 만들어졌습니다.

This was a long time ago, so long indeed that our grandfathers, and even great-grandfathers, would speak of those days as "olden times;" indeed, many centuries have passed since then.

이것은 오래전 일로, 너무나 오래되어 우리의 할아버지들, 심지어 증조할아버지들조차 그 시절을 "옛날"이라고 불렀을 정도이며, 실로 그 이후로 수 세기가 지났습니다.

The rich merchants in Bremen and Lubeck, who carried on trade in Copenhagen, did not reside in the town themselves, but sent their clerks, who dwelt in the wooden booths in the Hauschen street, and sold beer and spices.

코펜하겐에서 무역을 하던 브레멘과 뤼베크의 부유한 상인들은 직접 그 도시에 거주하지 않고, 하우스헨 거리의 나무 가판대에 살며 맥주와 향신료를 팔았던 직원들을 보냈습니다.

The German beer was very good, and there were many sorts--from Bremen, Prussia, and Brunswick--and quantities of all sorts of spices, saffron, aniseed, ginger, and especially pepper; indeed, pepper was almost the chief article sold here; so it happened at last that the German clerks in Denmark got their nickname of "pepper gentry."

독일 맥주는 매우 훌륭했으며, 브레멘, 프로이센, 브룬스비크 등 여러 종류가 있었고, 사프란, 아니스씨, 생강, 특히 후추 등 온갖 종류의 향신료가 대량으로 있었습니다. 실로 후추는 거의 이곳에서 팔리는 주요 품목이었으며, 결국 덴마크에 있는 독일인 직원들은 "후추 신사"라는 별명을 얻게 되었습니다.

It had been made a condition with these clerks that they should not marry; so that those who lived to be old had to take care of themselves, to attend to their own comforts, and even to light their own fires, when they had any to light.

이 직원들에게는 결혼하지 말아야 한다는 조건이 부과되었기 때문에, 나이 들도록 살아남은 이들은 스스로를 돌보고, 자신의 안락함을 챙기며, 심지어 불을 피울 일이 있을 때는 직접 불을 피워야 했습니다.

Many of them were very aged; lonely old boys, with strange thoughts and eccentric habits.

그들 중 많은 이들은 매우 나이가 많았으며, 기이한 생각과 별난 습관을 가진 외로운 노인들이었습니다.

Vocabulary

eun — Topic/subject particle indicating the subject of a sentence
작은
jageun — Small, little in size
jip — House, home, building
eul — Object marker particle for consonant-ending nouns
의미하며
uimihamyeo — Meaning something while also doing another thing
오랫동안
oraetdongan — For a long time, over a long period
그곳
geugot — That place, that location over there
장터
jangteo — Marketplace, outdoor market grounds
에서
eseo — Location particle meaning at, from a place
bol — Future/modifier form of 보다, to see
su — Ability or possibility, used with 있다/없다
있는
inneun — Existing, present; modifier form of 있다
나무
namu — Tree, wood, timber
가판대
gapandae — Vendor stall, display stand at a market
보다
boda — Than (comparative particle); also to see
거의
geoui — Almost, nearly, hardly
크지
keuji — Negatable stem form of 크다, to be large
않은
aneun — Negation modifier, not being a certain way
myeot — Several, a few, how many
chae — Counter for houses or large buildings
ui — Possessive particle meaning of or belonging to
집들
jipdeur — Houses, plural form of 집
로만
roman — Only by, solely consisting of
이루어져
irueojyeo — Being composed of, made up of
있었습니다
isseotseumnida — Formal past tense of 있다, there were/existed
그것들
geugeotdeul — Those things, plural of 그것
아마도
amado — Probably, perhaps, most likely
조금
jogeum — A little, slightly, a small amount
deo — More, additional, further degree
높고
nopgo — Being tall or high and (conjoining form)
창문
changmun — Window of a building
i — Subject particle for vowel-ending nouns
있었지만
isseotjiman — There were, but; past tense concessive form
유리
yuri — Glass, transparent material
neun — Topic particle for vowel-ending nouns
geu — That, the; third-person demonstrative
당시
dangsi — At that time, in those days
너무
neomu — Too, excessively, overly
비싸서
bissaseo — Because it was expensive, so costly
모든
modeun — All, every, entire
e — Location/direction particle, at or to a place
유리창
yurichang — Glass window pane
dal — Moon; also to attach or hang
없었기
eopseotgi — Nominalized past negative form of 없다, not having
때문에
ttaemune — Because of, due to a reason
ppul — Horn of an animal
이나
ina — Or, either...or connecting particle
껍질
kkeopjil — Skin, shell, peel, outer covering
ro — Instrumental particle meaning with or by means of
만들어졌습니다
mandeureojyeotseumnida — Were made, were constructed formally
이것
igeot — This thing, this item nearby
오래전
oraejeon — Long ago, a long time in the past
일로
illo — As a matter of, as a case of something
너무나
neomuna — So very, extremely, incredibly so
오래되어
oraedoeeо — Having become old, being aged long
우리
uri — We, our, first-person plural pronoun
할아버지들
harabeojideul — Grandfathers, plural of 할아버지
심지어
simjieo — Even, going so far as to say
조차
jocha — Even, as far as, not even (particle)
시절
sijeol — Period, time, era of one's life
옛날
yennal — Old days, the ancient past, long ago
이라고
irago — Quotative particle meaning called or named
불렀을
bulleosseul — Would have called, past hypothetical of 부르다
정도이며
jeongdoimyeo — Being to the extent of, at that level
이후로
ihuro — Since then, from that time onward
세기
segi — Century, a period of one hundred years
ga — Subject particle for vowel-ending nouns
지났습니다
jinatseumnida — Passed, elapsed formally (of time)
무역
muyeok — Trade, commerce, import and export
하던
hadeон — Used to do, past habitual modifier of 하다
gwa — And, with (connecting particle after consonant)
부유한
buyuhan — Wealthy, rich, affluent
상인들
sangindeul — Merchants, traders, businesspeople (plural)
직접
jikjeop — Directly, in person, firsthand
도시
dosi — City, urban area
거주하지
geojuhaji — Negatable form of 거주하다, to reside
않고
anko — Without doing, not doing and (connective)
거리
geori — Street, road, avenue
살며
salmyeo — Living while doing something else
맥주
maekju — Beer, alcoholic malt beverage
wa — And, with (connecting particle after vowel)
향신료
hyangsinnyo — Spices, aromatic seasoning ingredients
reul — Object marker particle for vowel-ending nouns
팔았던
parатdeон — Had sold, used to sell (past modifier)
직원들
jigwondeul — Employees, staff members (plural)
보냈습니다
bonaetseumnida — Sent formally, dispatched someone or something
독일
dogil — Germany, the country in central Europe
매우
maeu — Very, extremely, quite (formal adverb)
훌륭했으며
hullyunghаesseumyeo — Was excellent and (formal connective past)
deung — Etc., and so on, among others
여러
yeoreo — Various, several, many kinds of
종류
jongnyu — Type, kind, variety, category
있었고
isseotgo — There were and (past connective of 있다)
생강
saenggang — Ginger, spicy aromatic root used in cooking
특히
teukhi — Especially, particularly, above all
후추
huchu — Black pepper, common spice and condiment
온갖
ongat — All kinds of, every sort of
대량으로
daeryangeuro — In large quantities, in bulk amounts
이곳
igot — This place, here, this location
팔리는
pallíneun — Being sold, present modifier of 팔리다
주요
juyo — Main, major, primary, key
품목
pummok — Item, product, article of trade
이었으며
ieosseumyeo — Was and (formal past connective of 이다)
결국
gyeolguk — In the end, eventually, ultimately
독일인
dogilin — German person, someone of German nationality
신사
sinsa — Gentleman, a refined and polite man
라는
raneun — Called, known as (quotative modifier particle)
별명
byeolmyeong — Nickname, alias, informal name given to someone
얻게
eoтge — So as to obtain, to come to acquire
되었습니다
doeeotseumnida — Became, came to be (formal past tense)
에게는
egeneun — As for them (to/for someone with topic marker)
결혼하지
gyeolhonhaji — Negatable form of 결혼하다, to marry
말아야
maraya — Must not, should not do something
한다는
handaneun — Quotative modifier meaning that one must do
조건
jogeon — Condition, requirement, term of an agreement
나이
nai — Age, number of years one has lived
들도록
deuldorok — Until one grows old, to the point of aging
살아남은
saranameun — Having survived, those who lived on
이들
ideul — These people, this group of individuals
스스로
seuseuro — By oneself, on one's own, independently
돌보고
dolbogo — Taking care of and, looking after (connective)
자신
jasin — Oneself, self, one's own person
안락함
allakham — Comfort, ease, coziness, sense of well-being
챙기며
chaenggimyeo — Attending to while doing something else
bul — Fire, flame, light
피울
piul — Future modifier of 피우다, to light a fire
il — Thing, matter, work, occasion
있을
isseul — Future modifier of 있다, there will be
때는
ttaeneun — When the time comes, at that time (topic)
피워야
piwoya — Must light, ought to kindle (obligation)
했습니다
haetseumnida — Did, performed (formal past tense of 하다)
그들
geudeul — They, them, third-person plural pronoun
jung — Among, in the middle of, within a group
많은
maneun — Many, much, a lot of
많았으며
manasseumyeo — There were many and (formal past connective)
기이한
giihan — Strange, peculiar, bizarre, odd
생각
saenggak — Thought, idea, thinking, opinion
별난
byeollan — Eccentric, quirky, unusual in behavior
습관
seupgwan — Habit, custom, regular practice
가진
gajin — Having, possessing (modifier form of 가지다)
외로운
oerown — Lonely, solitary, feeling alone
노인들
noindeul — Elderly people, old men and women (plural)
이었습니다
ieotseumnida — Were, formal past tense of copula 이다
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →