Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 821
From this, all unmarried men, who have attained a certain age, are called, in Denmark, "pepper gentry;" and this must be remembered by all those who wish to understand the story.
이로 인해, 일정 나이에 달한 모든 미혼 남성들은 덴마크에서 "후추 신사"라고 불리며, 이 이야기를 이해하고자 하는 모든 사람들은 이 점을 기억해야 한다.
These "pepper gentlemen," or, as they are called in England, "old bachelors," are often made a butt of ridicule; they are told to put on their nightcaps, draw them over their eyes, and go to sleep.
이 "후추 신사들"은, 혹은 영국에서 불리는 대로 "노총각들"은, 종종 조롱의 대상이 되며, 잠옷 모자를 쓰고, 눈 위까지 내려쓰고, 잠이나 자라는 말을 듣는다.
The boys in Denmark make a song of it, thus:--
덴마크의 아이들은 이에 대한 노래를 만들었는데, 다음과 같다:--
"Poor old bachelor, cut your wood, Such a nightcap was never seen; Who would think it was ever clean? Go to sleep, it will do you good."
"불쌍한 노총각, 나무나 패라, 이런 잠옷 모자는 본 적이 없네; 이게 깨끗했던 적이 있다고 누가 생각이나 할까? 잠이나 자거라, 그게 너한테 좋을 테니."
So they sing about the "pepper gentleman;" so do they make sport of the poor old bachelor and his nightcap, and all because they really know nothing of either.
그렇게 그들은 "후추 신사"에 대해 노래하며, 불쌍한 노총각과 그의 잠옷 모자를 놀려대는데, 이는 모두 그들이 실제로 그 어느 것에 대해서도 아무것도 모르기 때문이다.
It is a cap that no one need wish for, or laugh at.
그것은 아무도 바랄 필요도 없고, 비웃을 필요도 없는 모자이다.
And why not? Well, we shall hear in the story.
그런데 왜 그런가? 자, 이야기 속에서 듣게 될 것이다.
In olden times, Hauschen Street was not paved, and passengers would stumble out of one hole into another, as they generally do in unfrequented highways; and the street was so narrow, and the booths leaning against each other were so close together, that in the summer time a sail would be stretched across the street from one booth to another opposite.
옛날에는 하우스헨 거리가 포장되지 않아서, 행인들은 인적이 드문 길에서 흔히 그렇듯이, 한 웅덩이에서 다른 웅덩이로 비틀거리며 걸어야 했다. 그리고 그 거리는 너무 좁고, 서로 기대어 있는 노점들이 너무 빽빽이 붙어 있어서, 여름철에는 맞은편 노점에서 노점으로 거리를 가로질러 돛천이 펼쳐지곤 했다.
At these times the odor of the pepper, saffron, and ginger became more powerful than ever.
그런 때에는 후추, 사프란, 생강의 냄새가 그 어느 때보다 더 강하게 풍겼다.
Behind the counter, as a rule, there were no young men.
계산대 뒤에는, 일반적으로, 젊은 남자들이 없었다.
Vocabulary
- 이로
- i-ro — By this; through this means or cause
- 인해
- in-hae — Due to; because of; as a result of
- 일정
- il-jeong — A certain; fixed; scheduled; specific
- 나이에
- na-i-e — At an age; at a certain age
- 달한
- dal-han — Having reached; attained a certain level or age
- 모든
- mo-deun — All; every; each and every one
- 미혼
- mi-hon — Unmarried; single; not yet married
- 남성들은
- nam-seong-deul-eun — Men; male persons (topic marker attached)
- 후추
- hu-chu — Black pepper; a common spice
- 신사
- sin-sa — Gentleman; a refined and respectable man
- 라고
- ra-go — Quotation particle meaning 'called' or 'said to be'
- 불리며
- bul-li-myeo — Being called; referred to as, and also
- 이야기를
- i-ya-gi-reul — Story; tale (object marker attached)
- 이해하고자
- i-hae-ha-go-ja — Wanting to understand; in order to comprehend
- 하는
- ha-neun — Doing; who does; present participle form
- 사람들은
- sa-ram-deul-eun — People; persons (plural topic marker)
- 점을
- jeom-eul — Point; aspect; fact (object marker attached)
- 기억해야
- gi-eok-hae-ya — Must remember; should keep in mind
- 한다
- han-da — Does; to do (plain present tense ending)
- 신사들
- sin-sa-deul — Gentlemen; plural form of gentleman
- 혹은
- hok-eun — Or; alternatively; otherwise
- 영국에서
- yeong-guk-e-seo — In England; from England (location marker)
- 불리는
- bul-li-neun — Being called; known as; referred to as
- 대로
- dae-ro — As; just as; according to; in the way of
- 노총각들
- no-chong-gak-deul — Old bachelors; older unmarried men (plural)
- 종종
- jong-jong — Often; frequently; from time to time
- 조롱의
- jo-rong-ui — Of mockery; of ridicule; derision (possessive)
- 대상이
- dae-sang-i — Target; subject; object of something
- 되며
- doe-myeo — Becoming; turning into, and also
- 잠옷
- jam-ot — Pajamas; sleepwear; nightclothes
- 모자를
- mo-ja-reul — Hat; cap (object marker attached)
- 쓰고
- sseu-go — Wearing (a hat); putting on, and
- 눈
- nun — Eyes; snow (context-dependent meaning)
- 위까지
- wi-kka-ji — Up to; as far as; all the way to above
- 내려쓰고
- nae-ryeo-sseu-go — Pulling down over; wearing pulled down low
- 잠이나
- jam-i-na — Just sleep; go ahead and sleep (dismissive)
- 자라는
- ja-ra-neun — Telling to sleep; urging to go to sleep
- 말을
- mal-eul — Words; speech; saying (object marker attached)
- 듣는다
- deut-neun-da — Hears; listens to; is told something
- 아이들은
- a-i-deul-eun — Children; kids (plural topic marker attached)
- 이에
- i-e — About this; regarding this; to this
- 대한
- dae-han — About; regarding; concerning something
- 노래를
- no-rae-reul — Song; a song (object marker attached)
- 만들었는데
- man-deul-eot-neun-de — Made; created, but also; however they made
- 다음과
- da-eum-gwa — Following; the next; as follows (with marker)
- 같다
- gat-da — Is the same; is like; resembles
- 불쌍한
- bul-ssang-han — Poor; pitiful; pathetic; deserving of pity
- 노총각
- no-chong-gak — Old bachelor; an older unmarried man
- 이런
- i-reon — Such; like this; this kind of
- 본
- bon — Seen; having seen; past participle of see
- 적이
- jeok-i — Experience; instance; time (of doing something)
- 없네
- eom-ne — There isn't; never seen; does not exist (informal)
- 이게
- i-ge — This; this thing (subject contraction)
- 깨끗했던
- kkae-kkeu-taet-deon — That was clean; which used to be clean
- 있다고
- it-da-go — That there is; quoted claim of existence
- 누가
- nu-ga — Who; who would (subject marker attached)
- 생각이나
- saeng-gak-i-na — Even think; would even imagine; thought
- 할까
- hal-kka — Would do; wonder if; rhetorical question form
- 자거라
- ja-geo-ra — Go to sleep; sleep now (imperative command)
- 그게
- geu-ge — That; that thing (subject contraction)
- 너한테
- neo-han-te — For you; to you; beneficial to you
- 좋을
- jo-eul — Will be good; that is good; beneficial
- 테니
- te-ni — Since it will be; because it is sure to
- 그렇게
- geu-reo-ke — Like that; in that way; so; thus
- 그들은
- geu-deul-eun — They; them (subject/topic marker attached)
- 대해
- dae-hae — About; regarding; concerning (abbreviated form)
- 노래하며
- no-rae-ha-myeo — Singing while; as they sing; singing and
- 노총각과
- no-chong-gak-gwa — Old bachelor and; with the old bachelor
- 그의
- geu-ui — His; his own (possessive marker attached)
- 놀려대는데
- nol-lyeo-dae-neun-de — Keeps teasing; keeps mocking; taunts repeatedly
- 이는
- i-neun — This is; this (topic marker); referring to this
- 모두
- mo-du — All; everyone; altogether; entirely
- 실제로
- sil-je-ro — Actually; in reality; in fact; truly
- 어느
- eo-neu — Any; some; which; a certain one
- 것에
- geo-se — Thing; matter (dative marker attached)
- 대해서도
- dae-hae-seo-do — Even about; regarding even; concerning also
- 아무것도
- a-mu-geot-do — Nothing at all; not anything; zero knowledge
- 모르기
- mo-reu-gi — Not knowing; because of ignorance (nominalizer)
- 때문이다
- ttae-mun-i-da — It is because; the reason is; due to
- 그것은
- geu-geo-seun — That thing; it (topic marker attached)
- 아무도
- a-mu-do — Nobody; no one; not anyone at all
- 바랄
- ba-ral — To wish for; to desire; to want (modifier)
- 필요도
- pil-lyo-do — Even need; necessity also; no need at all
- 없고
- eop-go — There is not, and; lacks and also
- 비웃을
- bi-u-seul — To mock; to laugh at; to ridicule (modifier)
- 없는
- eom-neun — That does not exist; lacking; without
- 모자이다
- mo-ja-i-da — It is a hat; it is a cap (declarative)
- 그런데
- geu-reon-de — But; however; by the way; that being said
- 왜
- wae — Why; for what reason; how come
- 그런가
- geu-reon-ga — Is it so; why is that; is that the case
- 자
- ja — Well; now then; come on; let's begin
- 이야기
- i-ya-gi — Story; tale; narrative; account
- 속에서
- so-ge-seo — Inside; within; from within (location marker)
- 듣게
- deut-ge — Will hear; so as to hear; come to hear
- 될
- doel — Will become; shall be (future modifier form)
- 것이다
- geo-si-da — It will be; it is the case; declarative future
- 옛날에는
- yet-nal-e-neun — In the old days; long ago; in ancient times
- 거리가
- geo-ri-ga — Street; road (subject marker attached)
- 포장되지
- po-jang-doe-ji — Not paved; unpaved; not covered with pavement
- 않아서
- an-a-seo — Because it is not; since it was not done
- 행인들은
- haeng-in-deul-eun — Passersby; pedestrians (plural topic marker)
- 인적이
- in-jeok-i — Human presence; sign of people (subject marker)
- 드문
- deu-mun — Rare; scarce; infrequent; seldom seen
- 길에서
- gil-e-seo — On the road; on the path (location marker)
- 흔히
- heun-hi — Commonly; usually; often; frequently
- 그렇듯이
- geu-reo-teu-si — Just as; as is often the case; like that
- 한
- han — One; a certain; some (numeral/determiner)
- 웅덩이에서
- ung-deong-i-e-seo — From a puddle; in a puddle (location marker)
- 다른
- da-reun — Other; different; another; else
- 웅덩이로
- ung-deong-i-ro — To a puddle; toward another puddle (direction)
- 비틀거리며
- bi-teul-geo-ri-myeo — Staggering; stumbling; lurching while walking
- 걸어야
- geo-reo-ya — Must walk; have to walk; need to walk
- 했다
- haet-da — Did; was done; past tense declarative ending
- 그리고
- geu-ri-go — And; also; furthermore; in addition
- 거리는
- geo-ri-neun — The street; the road (topic marker attached)
- 너무
- neo-mu — Too; excessively; very; overly
- 좁고
- jop-go — Narrow; tight, and also; narrow and
- 서로
- seo-ro — Each other; mutually; one another
- 기대어
- gi-dae-eo — Leaning against; resting against each other
- 있는
- it-neun — That exists; that is; present modifier form
- 노점들이
- no-jeom-deul-i — Stalls; market stands (plural subject marker)
- 빽빽이
- ppaek-ppaek-i — Densely; closely packed; crammed together
- 붙어
- bu-cheo — Attached; stuck; clinging closely together
- 있어서
- i-sseo-seo — Because there is; since they are there
- 여름철에는
- yeo-reum-cheol-e-neun — In the summer season; during summertime
- 맞은편
- ma-jeun-pyeon — Opposite side; across; facing side
- 노점에서
- no-jeom-e-seo — From a stall; at a market stand (location)
- 노점으로
- no-jeom-eu-ro — To a stall; toward a market stand (direction)
- 거리를
- geo-ri-reul — The street; road (object marker attached)
- 가로질러
- ga-ro-jil-leo — Crossing across; cutting across a street
- 펼쳐지곤
- pyeol-chyeo-ji-gon — Used to be spread out; would often be stretched
- 그런
- geu-reon — Such; that kind of; like that
- 때에는
- ttae-e-neun — At such times; on those occasions (topic)
- 생강의
- saeng-gang-ui — Of ginger; ginger's (possessive marker)
- 냄새가
- naem-sae-ga — Smell; scent; odor (subject marker attached)
- 때보다
- ttae-bo-da — More than at other times; compared to usual
- 더
- deo — More; even more; further; additionally
- 강하게
- gang-ha-ge — Strongly; powerfully; intensely; forcefully
- 풍겼다
- pung-gyeot-da — Wafted; emanated; spread a scent (past tense)
- 계산대
- gye-san-dae — Counter; cashier desk; checkout area
- 뒤에는
- dwi-e-neun — Behind; at the back of (topic marker attached)
- 일반적으로
- il-ban-jeok-eu-ro — Generally; typically; in general; usually
- 젊은
- jeol-meun — Young; youthful; of young age
- 남자들이
- nam-ja-deul-i — Men; young men (plural subject marker)
- 없었다
- eom-neot-da — There were none; did not exist (past tense)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →