← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 822

English → Korean Full Text Level 6/10

The clerks were almost all old boys;

점원들은 거의 모두 나이 든 사람들이었다;

but they did not dress as we are accustomed to see old men represented, wearing wigs, nightcaps, and knee-breeches, and with coat and waistcoat buttoned up to the chin.

그러나 그들은 우리가 흔히 노인을 묘사할 때 보아온 것처럼, 가발을 쓰고 잠자리 모자를 쓰고 무릎까지 오는 반바지를 입으며 코트와 조끼를 턱까지 단추로 잠근 모습으로 차려입지는 않았다.

We have seen the portraits of our great-grandfathers dressed in this way;

우리는 증조부들이 그런 모습으로 차려입은 초상화를 본 적이 있다;

but the "pepper gentlemen" had no money to spare to have their portraits taken, though one of them would have made a very interesting picture for us now, if taken as he appeared standing behind his counter, or going to church, or on holidays.

그러나 "후추 신사들"은 초상화를 그릴 여유 돈이 없었다. 그렇지만 그들 중 한 명이 계산대 뒤에 서 있거나 교회에 가거나 휴일에 나타난 모습 그대로 그려졌다면, 지금 우리에게는 매우 흥미로운 그림이 되었을 것이다.

On these occasions, they wore high-crowned, broad-brimmed hats, and sometimes a younger clerk would stick a feather in his.

이런 자리에서 그들은 챙이 넓고 꼭대기가 높은 모자를 썼으며, 때로는 젊은 점원이 자신의 모자에 깃털을 꽂기도 했다.

The woollen shirt was concealed by a broad, linen collar;

모직 셔츠는 넓은 리넨 칼라로 가려져 있었고;

the close jacket was buttoned up to the chin, and the cloak hung loosely over it;

꼭 맞는 재킷은 턱까지 단추로 잠겨 있었으며, 망토는 그 위에 느슨하게 걸쳐져 있었고;

the trousers were tucked into the broad, tipped shoes, for the clerks wore no stockings.

바지는 넓고 끝이 뾰족한 신발 속에 집어넣었는데, 점원들은 스타킹을 신지 않았기 때문이다.

They generally stuck a table-knife and spoon in their girdles, as well as a larger knife, as a protection to themselves; and such a weapon was often very necessary.

그들은 대개 식칼과 숟가락을 허리띠에 꽂았으며, 자신을 보호하기 위해 더 큰 칼도 함께 꽂았다; 그리고 그런 무기는 종종 매우 필요했다.

After this fashion was Anthony dressed on holidays and festivals, excepting that, instead of a high-crowned hat, he wore a kind of bonnet, and under it a knitted cap, a regular nightcap, to which he was so accustomed that it was always on his head; he had two, nightcaps I mean, not heads.

안토니는 휴일과 축제일에 이런 방식으로 차려입었는데, 다만 꼭대기가 높은 모자 대신 일종의 보닛을 쓰고, 그 아래에는 뜨개질한 모자, 즉 평범한 잠자리 모자를 썼다. 그는 그 모자에 너무 익숙해져서 항상 머리에 쓰고 있었다; 그는 두 개를 가지고 있었는데, 내 말은 머리가 아니라 잠자리 모자를 두 개 가졌다는 뜻이다.

Anthony was one of the oldest of the clerks, and just the subject for a painter.

안토니는 점원들 중에서 가장 나이 든 축에 속했으며, 화가에게 딱 맞는 그림 소재였다.

Vocabulary

점원들은
jeomwondeureun — As for the shop clerks/assistants (topic marker)
거의
geoui — Almost, nearly, mostly
모두
modu — All, everyone, everything
나이
nai — Age, years of life
그러나
geureona — However, but, yet
그들은
geudeureun — They (topic marker attached)
우리가
uriga — We (subject marker attached)
흔히
heunhi — Commonly, often, frequently
노인을
noineuml — Elderly person (object marker attached)
묘사할
myosalhal — To describe, depict, portray (future modifier)
ttae — Time, moment, when
것처럼
geotcheoreom — Like, as if, similar to
가발을
gabareul — Wig (object marker attached)
쓰고
sseugo — Wearing (on head), using, and then
잠자리
jamjari — Dragonfly; also sleeping place
모자를
mojareul — Hat, cap (object marker attached)
무릎까지
mureupkkaji — Up to the knees, until the knee
반바지를
banbajireul — Shorts, short pants (object marker)
입으며
ibeumyeo — Wearing, while wearing (clothing)
코트와
koteugwa — Coat (with conjunction 'and')
조끼를
jokkireul — Vest, waistcoat (object marker attached)
턱까지
teokkkaji — Up to the chin
단추로
danchuro — With buttons, by means of buttons
잠근
jamgeun — Fastened, locked, buttoned up
모습으로
moseubeuro — In the appearance/form of, looking like
차려입지는
charyeoipjineun — Dressing up (with topic/negative nuance)
않았다
anatda — Did not (past tense negation)
우리는
urineun — We (topic marker attached)
증조부들이
jeungjobуdeuri — Great-grandfathers (subject marker attached)
그런
geureon — Such, that kind of, like that
차려입은
charyeoipeun — Dressed up, formally attired (modifier)
초상화를
chosanghwareul — Portrait painting (object marker attached)
bon — Seen, having seen (past modifier)
적이
jeogi — Experience of, instance of (subject marker)
있다
itda — To exist, to have, to be present
후추
huchu — Pepper (the spice)
신사들
sinsadeul — Gentlemen, refined men
eun — Topic marker particle (attached to nouns)
그릴
geuril — To draw, to paint (future/modifier form)
여유
yeoyu — Leisure, spare time, financial margin
돈이
doni — Money (subject marker attached)
없었다
eopseotda — Did not have, did not exist (past)
그렇지만
geureochiman — Nevertheless, however, even so
그들
geudeul — They, them, those people
jung — Among, in the middle of, during
han — One, a certain, a single
명이
myeongi — Person (counter, subject marker attached)
계산대
gyesandae — Cash register counter, checkout desk
뒤에
dwie — Behind, at the back of
seo — Standing; from (place particle)
교회에
gyohwae — At/to church (locative marker attached)
휴일에
hyuire — On a holiday, on a day off
나타난
natanan — Appeared, showed up (past modifier)
모습
moseup — Appearance, figure, look, form
그대로
geudaero — Just as it is, exactly as such
지금
jigeum — Now, at this moment, currently
매우
maeu — Very, extremely, highly
흥미로운
heungmirown — Interesting, fascinating, engaging
그림이
geulimi — Picture, painting (subject marker attached)
것이다
geosida — It is the case that, it would be
이런
ireon — This kind of, such, like this
자리에서
jarieseo — At/from this place, in this position
챙이
chaengi — Brim of a hat (subject marker)
넓고
neolgo — Wide, broad, and... (conjunctive)
꼭대기가
kkokdaegiga — Top, peak, summit (subject marker)
높은
nopeun — High, tall (modifier form)
때로는
ttaeroneun — Sometimes, at times, occasionally
젊은
jeolmeun — Young (modifier form)
점원이
jeomwoni — Shop clerk/assistant (subject marker)
자신의
jasinui — One's own (possessive)
모자에
mojae — On/in the hat (locative marker)
깃털을
gitteoreul — Feather(s) (object marker attached)
했다
haetda — Did, performed (past tense)
모직
mojik — Wool fabric, woolen cloth
셔츠는
syeocheuneun — Shirt (topic marker attached)
넓은
neolbeun — Wide, broad (modifier form)
리넨
rinen — Linen (fabric type)
칼라로
kallaro — With/by a collar (instrumental)
가려져
garyeojyeo — Being covered, being hidden
kkok — Exactly, tightly, certainly, surely
맞는
manneun — Fitting, matching, correct (modifier)
재킷은
jaekiteun — Jacket (topic marker attached)
잠겨
jamgyeo — Locked, fastened, closed
망토는
mangtoneun — Cloak, cape (topic marker attached)
geu — That, the (determiner/pronoun)
위에
wie — On top of, above, over
느슨하게
neusunhage — Loosely, slackly, not tightly
걸쳐져
geolchyeojyeo — Draped over, hung across, spread over
바지는
bajineun — Trousers, pants (topic marker attached)
끝이
kkeuchi — End, tip (subject marker attached)
뾰족한
ppyojokhan — Pointed, sharp-tipped, tapered
신발
sinbal — Shoes, footwear
속에
soge — Inside, within, in the interior of
집어넣었는데
jibeoneoeotneunde — Inserted, tucked in (past, providing context)
스타킹을
seutakingeuil — Stockings (object marker attached)
때문이다
ttaemunida — It is because, the reason is
대개
daegae — Usually, generally, for the most part
식칼과
sikkalgwa — Kitchen knife (with conjunction 'and')
숟가락을
sutgarageuil — Spoon (object marker attached)
허리띠에
heorittiе — On/at the belt, at the waistband
자신을
jasineul — Oneself (object marker attached)
보호하기
bohohagi — Protecting, to protect (nominalised)
위해
wihae — For the sake of, in order to
deo — More, further, additionally
keun — Big, large, great (modifier)
칼도
kaldo — Knife/sword also, even a blade
함께
hamkke — Together, along with, jointly
꽂았다
kkojatda — Stuck in, inserted, plugged in (past)
그리고
geurigo — And, and then, furthermore
무기는
mugineun — Weapon(s) (topic marker attached)
종종
jongjong — Often, frequently, from time to time
필요했다
piryohaetda — Was necessary, was needed (past)
휴일과
hyuilgwa — Holidays (with conjunction 'and')
축제일에
chukjeire — On festival days, on celebration days
방식으로
bangsigeuro — In the manner/way of, by method of
차려입었는데
charyeoipeotneunde — Dressed up, but/and (providing context)
다만
daman — Only, merely, however, except that
모자
moja — Hat, cap
대신
daesin — Instead of, in place of, as a substitute
일종의
iljongui — A kind of, a type of, a sort of
보닛을
boniteul — Bonnet (object marker attached)
아래에는
araeheneun — Under, beneath (locative with topic marker)
뜨개질한
tteugaejilhan — Knitted (modifier form)
jeuk — That is, namely, in other words
평범한
pyeongbeomhan — Ordinary, plain, common, unremarkable
썼다
sseotda — Wore (on head), wrote (past tense)
그는
geuneun — He (topic marker attached)
너무
neomu — Too, too much, excessively
익숙해져서
iksukaejyeoseo — Having become accustomed to, so used to
항상
hangsang — Always, at all times, constantly
머리에
meoribe — On the head (locative marker)
있었다
isseotda — There was/were, had (past tense)
du — Two (numeral modifier)
개를
gaereul — Items/units (counter, object marker)
가지고
gajigo — Having, holding, possessing (conjunctive)
nae — My, I (possessive/subject)
말은
mareun — Words, speech (topic marker attached)
머리가
meoriga — Head (subject marker attached)
아니라
anira — Not, it is not, rather
gae — Dog; counter for items
뜻이다
tteusida — It means, the meaning is
점원들
jeomwondeul — Shop clerks, store assistants (plural)
중에서
jungeseo — Among, from among, out of
가장
gajang — Most, the most, best (superlative)
속했으며
sokhaesseumyeo — Belonged to, was part of, and...
화가에게
hwagaege — To/for a painter/artist (dative marker)
ttak — Exactly, perfectly, just right
그림
geurim — Painting, picture, drawing
소재였다
sojaeyeotda — Was material/subject matter (for art)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →