← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 825

English → Korean Full Text Level 6/10

Then he would rise from his bed, creep down the ladder--for it could scarcely be called a flight of stairs--and when he reached the fire-pan not a spark could be seen; so he had just to go back again to bed.

그러면 그는 침대에서 일어나 사다리를 타고 내려가곤 했다. 그것은 계단이라고 부르기도 민망한 것이었다. 그리고 화로에 다다랐을 때 불씨 하나 보이지 않았으므로, 그는 그냥 다시 침대로 돌아가야 했다.

But often, when he had got half way back, he would fancy the iron shutters of the door were not properly fastened, and his thin legs would carry him down again.

하지만 자주, 절반쯤 돌아가다가, 그는 문의 쇠 덧문이 제대로 잠기지 않은 것 같다는 생각이 들었고, 그의 가느다란 다리는 그를 다시 아래로 데려가곤 했다.

And when at last he crept into bed, he would be so cold that his teeth chattered in his head.

그리고 마침내 침대로 기어들어갔을 때, 그는 너무 추워서 이가 딱딱 맞부딪혔다.

He would draw the coverlet closer round him, pull his nightcap over his eyes, and try to turn his thoughts from trade, and from the labors of the day, to olden times.

그는 이불을 몸에 더 바짝 끌어당기고, 잠자리 모자를 눈 위까지 눌러쓰고, 장사 생각과 하루의 수고로움에서 벗어나 옛 시절로 생각을 돌리려 애쓰곤 했다.

But this was scarcely an agreeable entertainment; for thoughts of olden memories raise the curtains from the past, and sometimes pierce the heart with painful recollections till the agony brings tears to the waking eyes.

하지만 이것은 그다지 즐거운 오락이 아니었다. 옛 기억에 대한 생각은 과거의 커튼을 들어 올리고, 때로는 고통스러운 회상으로 가슴을 찌르며, 그 고통이 깨어 있는 눈에 눈물을 불러오기 때문이었다.

And so it was with Anthony; often the scalding tears, like pearly drops, would fall from his eyes to the coverlet and roll on the floor with a sound as if one of his heartstrings had broken.

안토니도 그러했다. 뜨거운 눈물이 진주 방울처럼 그의 눈에서 이불 위로 떨어지고, 마치 가슴의 줄 하나가 끊어진 듯한 소리를 내며 바닥을 굴러가곤 했다.

Sometimes, with a lurid flame, memory would light up a picture of life which had never faded from his heart.

때로는 불길한 불꽃과 함께, 기억이 그의 가슴속에서 결코 사라지지 않았던 삶의 한 장면을 환하게 밝혀주곤 했다.

If he dried his eyes with his nightcap, then the tear and the picture would be crushed; but the source of the tears remained and welled up again in his heart.

그가 잠자리 모자로 눈물을 닦으면, 눈물도 그 장면도 지워지곤 했다. 하지만 눈물의 근원은 남아 있어 그의 가슴속에서 다시금 솟아올랐다.

Vocabulary

그러면
geureo-myeon — In that case; then; if so
그는
geu-neun — He; that person (subject marker attached)
침대에서
chimdae-eseo — From the bed; at the bed
일어나
ireo-na — To get up; to rise from a lying position
사다리를
sadari-reul — Ladder (object marker attached)
타고
ta-go — Riding; climbing on something
내려가곤
naeryeo-ga-gon — Used to go down; habitually descended
했다
haet-da — Did; past tense of 하다 (to do)
그것은
geugeot-eun — That thing (topic marker attached)
계단이라고
gyedan-ira-go — Calling it a staircase; saying it is stairs
부르기도
bureuki-do — Even calling; to call something as well
민망한
minmang-han — Embarrassing; awkward; shameful to admit
것이었다
geot-i-eot-da — It was (a thing); past descriptive ending
그리고
geurigo — And; also; in addition
화로에
hwaro-e — At the brazier; to the fire pit
다다랐을
dadar-at-eul — Having reached; when arrived at a place
ttae — Time; moment; when something happens
불씨
bulssi — Ember; spark; a small remaining flame
하나
hana — One; a single item or unit
보이지
boi-ji — Not visible; cannot be seen (negative form)
않았으므로
an-ass-eumeuro — Because there was not; since it did not exist
그냥
geunyang — Just; simply; without doing anything special
다시
dasi — Again; once more; another time
침대로
chimdae-ro — To the bed; toward the bed
돌아가야
dora-ga-ya — Must go back; have to return somewhere
하지만
hajiman — But; however; nevertheless
자주
jaju — Often; frequently; many times
절반쯤
jeolban-jjeum — About halfway; approximately half the way
돌아가다가
dora-ga-da-ga — While going back; in the process of returning
문의
mun-ui — Of the door; belonging to the door
soe — Iron; metal; made of iron
덧문이
deotmun-i — Shutter (subject marker); outer door panel
제대로
jedaero — Properly; correctly; as it should be
잠기지
jamgi-ji — Not locked; failing to be secured (negative form)
않은
an-eun — Not done; negative modifier for a verb
geot — Thing; fact; nominalizer for verbs/adjectives
같다는
gat-da-neun — Seeming like; appearing to be; quoted thought
생각이
saengak-i — Thought; idea (subject marker attached)
들었고
deureot-go — Came to mind; a thought occurred and then
그의
geu-ui — His; belonging to him
가느다란
ganeudaran — Thin; slender; very slim (descriptive adjective)
다리는
dari-neun — Legs (topic marker); referring to the legs
그를
geu-reul — Him; he (object marker attached)
아래로
arae-ro — Downward; toward the bottom
데려가곤
deryeo-ga-gon — Used to take someone along; habitually led
마침내
machimnae — Finally; at last; in the end
너무
neomu — Too; excessively; very much
추워서
chuwo-seo — Because it is cold; due to the cold
이가
i-ga — Teeth (subject marker); referring to the teeth
딱딱
ttak-ttak — Clicking sound; chattering teeth sound
이불을
ibul-eul — Blanket; duvet (object marker attached)
몸에
mom-e — On the body; to the body
deo — More; further; to a greater degree
바짝
bajjak — Tightly; closely; pulled snug against something
끌어당기고
kkeureodang-gi-go — Pulling closer; drawing toward oneself and then
잠자리
jamjari — Sleeping place; bedtime; sleeping arrangement
모자를
moja-reul — Hat; cap (object marker attached)
nun — Eyes; also can mean snow (context-dependent)
위까지
wi-kkaji — Up to; all the way to the top of
눌러쓰고
nulleo-sseu-go — Pressing down on head; pulling hat low and then
장사
jangsa — Business; trade; commercial activity
생각과
saengak-gwa — Thoughts of; ideas about (conjunction attached)
하루의
haru-ui — Of the day; belonging to one day
수고로움에서
sugoro-um-eseo — From the toil; away from the day's hardships
벗어나
beoseo-na — To escape from; to break free from something
yet — Old; former; of the past; bygone
시절로
sijeol-lo — To the old days; toward past times
생각을
saengak-eul — Thoughts; thinking (object marker attached)
돌리려
dolliryo — In order to turn; trying to direct thoughts
애쓰곤
ae-sseu-gon — Used to make an effort; habitually tried hard
이것은
igeot-eun — This thing (topic marker); as for this
그다지
geudaji — Not so much; not particularly; not very
즐거운
jeulgeoun — Enjoyable; pleasant; fun (adjective form)
오락이
orak-i — Entertainment; amusement (subject marker attached)
아니었다
ani-eot-da — Was not; it was not the case
기억에
gieok-e — In memory; regarding recollection
대한
daehan — Regarding; about; concerning something
생각은
saengak-eun — Thoughts (topic marker); as for thinking about
과거의
gwageo-ui — Of the past; belonging to former times
커튼을
keoteun-eul — Curtain (object marker); the curtain
들어
deureo — Lifting; raising (intermediate verb form)
올리고
olligo — Raising up; lifting and then doing something else
때로는
ttaero-neun — Sometimes; at times; occasionally
고통스러운
gotong-seureoun — Painful; distressing; causing suffering
회상으로
hoesang-euro — With recollection; through memories of the past
가슴을
gaseum-eul — Chest; heart (object marker attached)
찌르며
jjireurmyeo — Piercing; stabbing while doing something else
geu — That; the (determiner before a noun)
고통이
gotong-i — Pain; suffering (subject marker attached)
깨어
kkae-eo — Awake; having woken up; being conscious
있는
inneun — Existing; being present; ongoing (modifier form)
눈에
nun-e — In the eyes; to the eyes
눈물을
nunmul-eul — Tears (object marker attached)
불러오기
bulleoogi — Bringing forth; summoning; causing to appear
때문이었다
ttaemun-i-eot-da — It was because of; the reason was
그러했다
geureohae-t-da — It was so; that was the case for him too
뜨거운
tteugeo-un — Hot; burning; very warm (adjective form)
눈물이
nunmul-i — Tears (subject marker attached)
진주
jinju — Pearl; precious spherical gem from oysters
방울처럼
bangul-cheoreom — Like droplets; resembling beads or drops
눈에서
nun-eseo — From the eyes; out of the eyes
이불
ibul — Blanket; duvet; bedcover used for warmth
위로
wiro — Onto; upward; toward the top of something
떨어지고
tteoreoji-go — Falling; dropping and then continuing an action
마치
machi — As if; just like; resembling something completely
가슴의
gaseum-ui — Of the chest; belonging to the heart
jul — String; cord; line; a thread-like object
하나가
hana-ga — One (subject marker); a single one of something
끊어진
kkeunheo-jin — Broken; snapped; severed (modifier form)
듯한
deuthan — Seeming as if; as though; like it seems
소리를
sori-reul — Sound; noise (object marker attached)
내며
naemyeo — Making a sound; producing while doing something
바닥을
badak-eul — Floor; ground; bottom (object marker attached)
굴러가곤
gulleo-ga-gon — Used to roll away; habitually rolled along floor
불길한
bulgil-han — Ominous; foreboding; bad omen; inauspicious
불꽃과
bulkkot-gwa — Flame; spark (conjunction); with the flame
함께
hamkke — Together; along with; at the same time
기억이
gieok-i — Memory; recollection (subject marker attached)
가슴속에서
gaseumsok-eseo — From inside the chest; deep within the heart
결코
gyeolko — Never; absolutely not; by no means
사라지지
saraji-ji — Not disappearing; failing to fade away (negative)
않았던
an-at-deon — Had not done; did not (past modifier form)
삶의
salm-ui — Of life; belonging to one's life
han — One; a; certain; a single (determiner)
장면을
jangmyeon-eul — Scene; moment; tableau (object marker attached)
환하게
hwanhage — Brightly; clearly; illuminating vividly
밝혀주곤
balkyeo-ju-gon — Used to illuminate; habitually lit up and revealed
그가
geu-ga — He (subject marker); that person as the subject
모자로
moja-ro — With his hat; using the hat as a tool
닦으면
dakk-eumyeon — If one wipes; when wiping something away
눈물도
nunmul-do — Tears also; even the tears (inclusive marker)
장면도
jangmyeon-do — The scene also; even the image (inclusive marker)
지워지곤
jiwoji-gon — Used to be erased; habitually wiped away
눈물의
nunmul-ui — Of tears; belonging to the tears
근원은
geunwon-eun — The source; the origin (topic marker attached)
남아
nama — Remaining; staying behind; left over
있어
isseo — Being there; existing; having something present
다시금
dasigeum — Once again; anew; all over again
솟아올랐다
sosa-ollat-da — Welled up; surged upward; rose again forcefully
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →