Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 826
The pictures did not follow one another in order, as the circumstances they represented had occurred; very often the most painful would come together, and when those came which were most full of joy, they had always the deepest shadow thrown upon them.
그 장면들은 그것들이 나타내는 상황이 일어났던 순서대로 이어지지 않았다. 아주 흔히 가장 고통스러운 장면들이 함께 찾아오곤 했고, 기쁨으로 가장 가득 찬 장면들이 찾아올 때면, 그 위에는 언제나 가장 짙은 그림자가 드리워져 있었다.
The beech woods of Denmark are acknowledged by every one to be very beautiful, but more beautiful still in the eyes of old Anthony were the beech woods in the neighborhood of Wartburg.
덴마크의 너도밤나무 숲은 모든 사람에게 매우 아름답다고 인정받고 있지만, 늙은 안토니의 눈에는 바르트부르크 근처의 너도밤나무 숲이 더욱 아름다웠다.
More grand and venerable to him seemed the old oaks around the proud baronial castle, where the creeping plants hung over the stony summits of the rocks; sweeter was the perfume there of the apple-blossom than in all the land of Denmark.
자랑스러운 영주의 성 주변에 있는 오래된 참나무들은 그에게 더욱 웅장하고 경건하게 느껴졌으며, 덩굴 식물들이 바위의 돌투성이 꼭대기에 드리워져 있었다. 그곳의 사과꽃 향기는 덴마크의 어느 땅에서보다도 더욱 달콤했다.
How vividly were represented to him, in a glittering tear that rolled down his cheek, two children at play--a boy and a girl.
그의 뺨을 타고 흘러내리는 빛나는 눈물 속에, 놀고 있는 두 아이의 모습—한 소년과 한 소녀—이 얼마나 생생하게 그에게 떠올랐던가.
The boy had rosy cheeks, golden ringlets, and clear, blue eyes; he was the son of Anthony, a rich merchant; it was himself.
그 소년은 장밋빛 뺨과 황금빛 곱슬머리, 그리고 맑고 푸른 눈을 가지고 있었다. 그는 부유한 상인인 안토니의 아들이었다. 바로 그 자신이었다.
The little girl had brown eyes and black hair, and was clever and courageous; she was the mayor's daughter, Molly.
그 어린 소녀는 갈색 눈과 검은 머리카락을 가졌으며, 영리하고 용감했다. 그녀는 시장의 딸 몰리였다.
The children were playing with an apple; they shook the apple, and heard the pips rattling in it.
아이들은 사과를 가지고 놀고 있었다. 그들은 사과를 흔들어 그 안에서 씨가 달그락거리는 소리를 들었다.
Then they cut it in two, and each of them took half.
그런 다음 그들은 사과를 둘로 잘라 각자 반씩 가졌다.
They also divided the pips and ate all but one, which the little girl proposed should be placed in the ground.
그들은 씨도 나누어 하나를 제외하고 모두 먹었는데, 그 하나는 어린 소녀가 땅에 심어야 한다고 제안했다.
"You will see what will come out," she said; "something you don't expect.
"무엇이 나올지 보게 될 거야," 그녀가 말했다. "네가 예상하지 못한 무언가가."
Vocabulary
- 그
- geu — He, that; third-person pronoun or demonstrative
- 장면들은
- jangmyeondeureun — As for the scenes; plural scenes with topic marker
- 그것들이
- geugeotdeuri — Those things; plural demonstrative pronoun, subject form
- 나타내는
- natanaeneun — Representing, expressing, showing something
- 상황이
- sanghwangi — The situation; circumstances as subject of sentence
- 일어났던
- ireonassdeon — Had occurred; past event recalled retrospectively
- 순서대로
- sunseodaero — In order, in sequence, one after another
- 이어지지
- ieojiji — Being connected, continuing in sequence (negated form)
- 않았다
- anassda — Did not; negative past tense ending
- 아주
- aju — Very, quite, extremely; adverb of degree
- 흔히
- heunh — Commonly, often, frequently in everyday life
- 가장
- gajang — Most, the most; superlative adverb
- 고통스러운
- gotongseureoun — Painful, agonizing, causing suffering or distress
- 장면들이
- jangmyeondeur-i — The scenes; plural scenes as subject of sentence
- 함께
- hamkke — Together, along with, at the same time
- 찾아오곤
- chajaoagon — Used to visit, would come repeatedly over time
- 했고
- haetgo — Did and; past tense conjunction continuing narrative
- 기쁨으로
- gippeumeuro — With joy, filled with happiness, joyfully
- 가득
- gadeuk — Full, filled up, brimming with something
- 찬
- chan — Filled, full of; adjective modifying a noun
- 찾아올
- chajaol — Will visit, come to find; future modifier form
- 때면
- ttaemyeon — Whenever, every time that something happens
- 위에는
- wieneun — Above, on top of; location with topic marker
- 언제나
- eonjena — Always, at all times, invariably
- 짙은
- jiteun — Dark, deep, dense; describing color or shadow
- 그림자가
- geurimjaga — The shadow; shadow as subject of the sentence
- 드리워져
- deuriwojyeo — Being cast over, draped, hanging down over something
- 있었다
- isseossda — Was, existed; past tense existence or state
- 숲은
- suppeun — The forest, the woods; forest with topic marker
- 모든
- modeun — Every, all; universal determiner before nouns
- 사람에게
- saramege — To people, for people; indirect object marker
- 매우
- maeu — Very, extremely; formal adverb of high degree
- 아름답다고
- areumdapdago — Saying it is beautiful; reported speech marker
- 인정받고
- injeongbatgo — Being recognized, acknowledged, accepted as true
- 있지만
- itjiman — Although it is so; concessive connective clause
- 늙은
- neulgeun — Old, aged; adjective describing an elderly person
- 눈에는
- nuneun — In the eyes of; perspective marker phrase
- 근처의
- geuncheoui — Near, nearby; possessive indicating vicinity
- 숲이
- suppi — The forest; forest as subject of the sentence
- 더욱
- deouk — Even more, further; comparative adverb of degree
- 아름다웠다
- areumdaweossda — Was beautiful; past tense of the adjective beautiful
- 자랑스러운
- jarangseureoun — Proud, admirable, worthy of pride
- 영주의
- yeongjuui — Lord's, feudal lord's; possessive form
- 성
- seong — Castle, fortress; large fortified noble residence
- 주변에
- jubyeone — Around, surrounding; location indicating vicinity
- 있는
- inneun — That exists, which is; present modifier form
- 오래된
- oraedoen — Old, ancient, long-standing; aged over time
- 참나무들은
- chamnamu deureun — The oak trees; plural oaks with topic marker
- 그에게
- geuege — To him, for him; indirect object form of he
- 웅장하고
- ungjangha go — Majestic, grand, and; connective adjective form
- 경건하게
- gyeonggeona ge — Reverently, solemnly, in a pious manner
- 느껴졌으며
- neukkkyeojyeosseumyeo — Was felt, and; past passive connective clause
- 덩굴
- deonggu l — Vine, creeper; climbing or trailing plant
- 식물들이
- singmuldeuri — The plants; plural plants as subject of sentence
- 바위의
- bawi ui — Of the rock; possessive form of rock or boulder
- 꼭대기에
- kkokdaegiе — At the top, at the summit; location at peak
- 그곳의
- geugosui — Of that place, there's; possessive of that location
- 향기는
- hyanggi neun — The fragrance, the scent; aroma with topic marker
- 어느
- eoneu — Any, some, which; indefinite determiner
- 달콤했다
- dalkomhaessda — Was sweet, pleasant; past tense of sweet
- 그의
- geuui — His; possessive form of third-person pronoun
- 뺨을
- ppaemeul — The cheek; cheek as object of the sentence
- 타고
- tago — Running along, flowing down; riding or streaming
- 흘러내리는
- heulleonaerineun — Flowing down, trickling; present modifier form
- 빛나는
- bitna neun — Shining, gleaming, glittering; present modifier form
- 눈물
- nunmu l — Tears; water from the eyes when crying
- 속에
- soge — Inside, within, amid; location inside something
- 놀고
- no lgo — Playing, at play; connective verb form of play
- 두
- du — Two; numeral preceding a noun
- 아이의
- aiui — Child's; possessive form of the word child
- 모습
- moseu p — Appearance, figure, image of a person
- 한
- han — One, a; numeral or indefinite article form
- 소년과
- sonyeongwa — A boy and; noun with conjunctive particle
- 소녀
- sonyeo — Girl; young female child or adolescent
- 이
- i — This; demonstrative pronoun or subject marker
- 얼마나
- eolmana — How much, how very; exclamatory adverb of degree
- 생생하게
- saengsaenghage — Vividly, lifelike, clearly; in a vivid manner
- 소년은
- sonyeoneun — The boy; boy with topic marker
- 장밋빛
- jangmitbit — Rosy, rose-colored; pink-red hue like a rose
- 뺨과
- ppaemgwa — Cheeks and; cheek with conjunctive particle
- 황금빛
- hwanggeumibt — Golden-colored, golden hue; the color of gold
- 그리고
- geurigo — And, and then; common conjunctive adverb
- 맑고
- malkgo — Clear and; describing clear appearance, connective form
- 푸른
- pureun — Blue, green; describing a vivid cool color
- 눈을
- nuneul — Eyes; eyes as object of the sentence
- 가지고
- gajigo — Having, possessing; connective form of to have
- 그는
- geuneun — He; third-person male pronoun with topic marker
- 부유한
- buyuhan — Wealthy, rich, affluent; having much money
- 상인인
- sanginин — Who is a merchant; merchant with copula modifier
- 아들이었다
- adeulieossda — Was the son; past tense copula for son
- 바로
- baro — Exactly, right, directly; emphasizing adverb
- 자신이었다
- jashinieossda — Was himself; past tense reflexive pronoun copula
- 어린
- eorin — Young, little; adjective describing a young child
- 소녀는
- sonyeoneun — The girl; girl with topic marker
- 갈색
- galsaek — Brown color; the color brown
- 눈과
- ngungwa — Eyes and; eyes with conjunctive particle
- 검은
- geomeun — Black, dark; adjective describing dark color
- 머리카락을
- meorikarageul — Hair; individual hair strands as object
- 가졌으며
- gajyeosseumyeo — Had, possessed, and; past connective possession form
- 영리하고
- yeongni hago — Clever, smart, and; connective adjective form
- 용감했다
- yonggamhaessda — Was brave, courageous; past tense of brave
- 그녀는
- geunyeoneun — She; third-person female pronoun with topic marker
- 시장의
- sijangui — Mayor's or market's; possessive of 시장
- 딸
- ttal — Daughter; female child of a parent
- 아이들은
- aideureun — The children; plural children with topic marker
- 사과를
- sagwareul — Apple; apple as direct object of sentence
- 그들은
- geudeureun — They; third-person plural pronoun with topic marker
- 흔들어
- heundeuro — Shaking, rattling; verb stem connective form
- 안에서
- aneseo — From inside, within; location inside something
- 씨가
- The seed; seed as subject of the sentence
- 소리를
- sorireul — Sound; sound as direct object of sentence
- 들었다
- deureossda — Heard, listened; past tense of hear
- 그런
- geureon — Such, that kind of; demonstrative modifier
- 다음
- daeum — Next, after, following; indicating sequence
- 둘로
- dullo — Into two; divided into two parts
- 잘라
- jalla — Cutting; connective verb form of to cut
- 각자
- gakja — Each one, individually; each person separately
- 반씩
- banssi k — Half each, one half apiece; distributive form
- 가졌다
- gajyeossda — Took, kept, possessed; past tense of have
- 씨도
- ssido — Seeds also; seeds with additive particle too
- 나누어
- nanuo — Dividing, sharing; connective form of to divide
- 하나를
- hanareul — One; the number one as direct object
- 제외하고
- jeoeha go — Except for, excluding; leaving one thing out
- 모두
- modu — All, everyone, everything; totality
- 먹었는데
- meogeonnunde — Ate, but; past tense connective with contrast
- 하나는
- hananeun — One of them; one with topic marker
- 소녀가
- sonyeoga — The girl; girl as subject of the sentence
- 땅에
- ttange — In the ground, on earth; location in soil
- 심어야
- simеoya — Must plant; obligative form of to plant
- 한다고
- handago — Saying that one should; reported speech form
- 제안했다
- jeanhaessda — Suggested, proposed; past tense of to suggest
- 무엇이
- mueosi — What; interrogative pronoun as subject
- 나올지
- naolji — Whether will come out; uncertain future form
- 보게
- boge — Will see, get to see; purposive verb form
- 될
- doel — Will become; future modifier form of to become
- 거야
- geoya — It will be; informal future assertion ending
- 그녀가
- geunyeoga — She; third-person female pronoun as subject
- 말했다
- malhaessda — Said, spoke; past tense of to speak
- 네가
- nega — You; second-person pronoun as subject (informal)
- 예상하지
- yesangha ji — Not expect; negated form of to anticipate
- 못한
- mothan — Could not, unable to; negative modifier form
- 무언가가
- mueongaga — Something; indefinite pronoun as subject
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →