Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 827
A whole apple-tree will come out, but not directly."
사과나무 한 그루가 자라날 거야, 하지만 바로는 아니야."
Then they got a flower-pot, filled it with earth, and were soon both very busy and eager about it.
그러고 나서 그들은 화분을 가져와 흙을 채우고, 곧 둘 다 매우 바쁘고 열심히 그 일에 몰두했다.
The boy made a hole in the earth with his finger, and the little girl placed the pip in the hole, and then they both covered it over with earth.
소년은 손가락으로 흙에 구멍을 만들었고, 소녀는 그 구멍에 씨앗을 넣었으며, 그런 다음 둘 다 흙으로 그것을 덮었다.
"Now you must not take it out to-morrow to see if it has taken root," said Molly; "no one ever should do that.
"내일 뿌리를 내렸는지 보려고 꺼내서는 안 돼," 하고 몰리가 말했다. "아무도 그런 짓을 해서는 안 돼.
I did so with my flowers, but only twice; I wanted to see if they were growing.
나도 내 꽃들에게 그렇게 했었는데, 딱 두 번이었어. 꽃들이 자라고 있는지 보고 싶었거든.
I didn't know any better then, and the flowers all died."
그때는 그게 나쁜 줄 몰랐는데, 꽃들이 다 죽어버렸어."
Little Anthony kept the flower-pot, and every morning during the whole winter he looked at it, but there was nothing to be seen but black earth.
꼬마 안토니는 화분을 간직하며, 겨울 내내 매일 아침 그것을 들여다보았지만, 검은 흙밖에는 아무것도 보이지 않았다.
At last, however, the spring came, and the sun shone warm again, and then two little green leaves sprouted forth in the pot.
그러나 마침내 봄이 찾아왔고, 태양이 다시 따뜻하게 빛나더니, 화분 안에서 작은 초록 잎 두 개가 돋아났다.
"They are Molly and me," said the boy. "How wonderful they are, and so beautiful!"
"이건 몰리와 나야," 하고 소년이 말했다. "정말 신기하고, 이렇게 아름다울 수가!"
Very soon a third leaf made its appearance.
곧이어 세 번째 잎이 나타났다.
"Who does that stand for?" thought he, and then came another and another.
"저건 누구를 나타내는 걸까?" 하고 그는 생각했고, 그러자 또 하나, 또 하나가 나왔다.
Day after day, and week after week, till the plant became quite a tree.
날이 가고 주가 거듭되어, 마침내 그 식물은 어엿한 나무가 되었다.
And all this about the two children was mirrored to old Anthony in a single tear, which could soon be wiped away and disappear, but might come again from its source in the heart of the old man.
그리고 두 아이에 관한 이 모든 것은 늙은 안토니에게 하나의 눈물방울 속에 비쳐졌으니, 그 눈물은 곧 닦아내어 사라질 수 있었지만, 그 노인의 가슴속 깊은 곳에서 다시 솟아오를 수도 있었다.
Vocabulary
- 사과나무
- sagwanamu — Apple tree, a fruit-bearing deciduous tree
- 한
- han — One; a single (determiner used before nouns)
- 그루가
- geuruga — Counter for trees, subject marker attached
- 자라날
- jaranalnal — Will grow, future modifier form of 자라나다
- 거야
- geoya — Casual future/certainty ending meaning 'it will be'
- 하지만
- hajiman — However; but, a common contrastive conjunction
- 바로는
- baroneun — Not right away; not immediately (with topic marker)
- 아니야
- aniya — It's not; casual negation statement
- 그러고
- geureogo — And then; after doing that, connective expression
- 나서
- naseo — After; following an action, sequential connective
- 그들은
- geudeureun — They (plural third person subject with topic marker)
- 화분을
- hwabeuneul — Flowerpot; plant pot (object marker attached)
- 가져와
- gajyeowa — Brought; fetched something to a location
- 흙을
- heugeul — Soil; dirt (object marker attached)
- 채우고
- chaeugо — Filled up; packed full and then continued
- 곧
- got — Soon; shortly, indicating near future time
- 둘
- dul — Two; both (native Korean number)
- 다
- da — All; both; entirely (adverb of totality)
- 매우
- maeu — Very; extremely, an intensifying adverb
- 바쁘고
- bappeugо — Busy and; occupied, connective form of 바쁘다
- 열심히
- yeolsimhi — Diligently; hard, with great effort and dedication
- 그
- geu — That; the (determiner referring to previously mentioned noun)
- 일에
- ire — In the work; to the task (locative marker attached)
- 몰두했다
- moldуhaessda — Was absorbed in; immersed entirely in a task
- 소년은
- sonyeoneun — The boy (subject/topic marker attached)
- 손가락으로
- songarageurо — With a finger; using fingers as a tool
- 흙에
- heuge — In the soil; into the dirt (locative marker)
- 구멍을
- gumeongеul — A hole; an opening (object marker attached)
- 만들었고
- mandeureotgo — Made and; created something, then continued
- 소녀는
- sonyeoneun — The girl (subject/topic marker attached)
- 구멍에
- gumeonge — In the hole; into the opening (locative marker)
- 씨앗을
- ssiaтeul — The seed; a small plant embryo (object marker)
- 넣었으며
- neoeosseumyeo — Put in and; placed inside while also doing more
- 그런
- geureon — Such; that kind of (modifier form)
- 다음
- daeum — Next; following, indicating sequential order
- 흙으로
- heugeurо — With soil; using dirt as a means
- 그것을
- geugeoseul — It; that thing (object marker attached)
- 덮었다
- deopеотda — Covered; placed something over to conceal
- 내일
- naeil — Tomorrow; the next day
- 뿌리를
- ppurireul — The roots (object marker attached, plant roots)
- 내렸는지
- naeryeonneunji — Whether it took root; if roots grew downward
- 보려고
- boryeogo — In order to see; with the intention of checking
- 꺼내서는
- kkeonaesеoneun — Taking out and; pulling something out (emphasis)
- 안
- an — Not; do not (negation adverb before verbs)
- 돼
- dwae — Must not; it's not allowed (casual prohibition)
- 하고
- hago — Said; and (quotative connector after speech)
- 말했다
- malhaessda — Said; spoke, past tense of 말하다
- 아무도
- amudo — Nobody; no one (negative indefinite pronoun)
- 짓을
- jiseul — That act; such a thing (often negative behavior)
- 해서는
- haeseoneun — Must not do; doing that is unacceptable
- 나도
- nado — I also; me too (first person with additive marker)
- 내
- nae — My; belonging to me (possessive pronoun)
- 꽃들에게
- kkotdeurege — To my flowers; dative marker attached to flowers
- 그렇게
- geureoke — Like that; in that way (manner adverb)
- 했었는데
- haesseonneunde — Had done; past action with background context
- 딱
- ttak — Exactly; just, precisely (emphatic adverb)
- 두
- du — Two (native Korean number used before counters)
- 번이었어
- beonieosseo — It was times; that many occasions (casual)
- 꽃들이
- kkotdeuri — The flowers (plural subject marker attached)
- 자라고
- jarago — Growing and; in the process of growing
- 있는지
- inneunji — Whether there is; if something is happening
- 보고
- bogo — See and; wanting to look (connective form)
- 싶었거든
- sipеotgeodeun — Wanted to; explains the reason casually
- 그때는
- geuddaeneun — At that time; back then (topic marker attached)
- 그게
- geuge — That thing; it (contracted 그것이, subject form)
- 나쁜
- nappeun — Bad; wrong, negative modifier form of 나쁘다
- 줄
- jul — That; the fact (used in 줄 몰랐다 'didn't know')
- 몰랐는데
- molranneunde — Didn't know; was unaware, with background nuance
- 죽어버렸어
- jugeobeoryeosseo — Died completely; ended up dying (regretful tone)
- 꼬마
- kkoma — Little; tiny child or small person
- 간직하며
- ganjikhamyeo — Keeping; cherishing and preserving something
- 겨울
- gyeoul — Winter; the cold season of the year
- 내내
- naenae — Throughout; the entire duration of a period
- 매일
- maeil — Every day; daily, without exception
- 아침
- achim — Morning; the early part of the day
- 들여다보았지만
- deuryeodaboatjiman — Peered in and looked but; gazed inside despite result
- 검은
- geomeun — Black; dark (modifier form of 검다)
- 흙밖에는
- heugbakkeeneun — Nothing but soil; only dirt visible
- 아무것도
- amugeotdo — Nothing at all; not anything (negative indefinite)
- 보이지
- boiji — Not visible; cannot be seen (negation connector)
- 않았다
- anatda — Did not; past tense negation (formal)
- 그러나
- geureona — However; but, formal contrastive conjunction
- 마침내
- machimnaе — Finally; at last, after a long wait
- 봄이
- bomi — Spring (subject marker attached, the season)
- 찾아왔고
- chajawatgo — Arrived; came visiting, and then continued
- 태양이
- taeyangi — The sun (subject marker attached)
- 다시
- dasi — Again; once more, returning to a previous state
- 따뜻하게
- ttatteutage — Warmly; in a warm manner (adverbial form)
- 빛나더니
- bitnadеoni — Shone and then; glowed leading to a result
- 화분
- hwabun — Flowerpot; container for growing plants
- 안에서
- aneseo — From inside; within a space (locative marker)
- 작은
- jageun — Small; tiny, modifier form of 작다
- 초록
- chorok — Green; the color green
- 잎
- ip — Leaf; a flat green part of a plant
- 개가
- gaega — Pieces; general counter (subject marker attached)
- 돋아났다
- dodanassda — Sprouted; grew up out of the soil
- 이건
- igeon — This is; contracted 이것은 (casual topic form)
- 나야
- naya — It's me; I am (casual identification statement)
- 소년이
- sonyeoni — The boy (subject marker attached)
- 정말
- jeongmal — Really; truly, an intensifying adverb
- 신기하고
- singihago — Wondrous and; amazing, connective adjectival form
- 이렇게
- ireoke — Like this; in this way (manner adverb)
- 아름다울
- areumdaul — Beautiful; future modifier form of 아름답다
- 수가
- suga — Can; possibility (used in 수가 없다 construction)
- 곧이어
- gotieo — Shortly after; immediately following
- 세
- se — Three (native Korean number used with counters)
- 번째
- beonjjae — Ordinal counter meaning '-th time' or number
- 잎이
- ipi — A leaf (subject marker attached)
- 나타났다
- natanassda — Appeared; showed up, emerged into view
- 저건
- jeogeon — That over there; contracted 저것은 (casual)
- 누구를
- nugureul — Whom; who (object marker, interrogative pronoun)
- 나타내는
- natanaeneun — Representing; symbolizing (present modifier form)
- 걸까
- geolkka — I wonder what; rhetorical question ending
- 그는
- geuneun — He (topic marker attached, third person male)
- 생각했고
- saenggakhaetgo — Thought and; pondered then continued
- 그러자
- geureojaа — Then; thereupon, as a result of that
- 또
- tto — Again; also, another occurrence
- 하나
- hana — One; a single item (native Korean number)
- 하나가
- hanaga — One more; another one appeared (subject marker)
- 나왔다
- nawatda — Came out; emerged, appeared from inside
- 날이
- nari — Days (subject marker attached, unit of time)
- 가고
- gago — Passed and; went by, connective form
- 주가
- juga — Weeks (subject marker attached, unit of time)
- 거듭되어
- geodeupdoeeo — Repeated; accumulated over and over again
- 식물은
- singmureun — The plant (topic marker attached)
- 어엿한
- eoуotan — Proper; full-fledged, grown into a real thing
- 나무가
- namuga — A tree (subject marker attached)
- 되었다
- doeeotda — Became; turned into (past tense of 되다)
- 그리고
- geurigo — And; additionally, additive conjunction
- 아이에
- aie — About the child; regarding the boy (locative)
- 관한
- gwanhan — Concerning; related to (modifier form of 관하다)
- 이
- i — This; these (determiner for nearby nouns)
- 모든
- modeun — All; every (modifier meaning entirety)
- 것은
- geoseun — Things; matters (topic marker attached to 것)
- 늙은
- neulgeun — Old; aged (modifier form of 늙다)
- 하나의
- hanaui — One; a single (possessive/modifier form)
- 눈물방울
- nunmulbangul — A teardrop; a single drop of tears
- 속에
- soge — Inside; within (locative marker attached)
- 비쳐졌으니
- bichyeojeosseuni — Was reflected; mirrored within, giving a reason
- 눈물은
- nunmureun — The tears (topic marker attached)
- 닦아내어
- dakkanaeeo — Wiping away; removing tears by dabbing
- 사라질
- sarajil — Will disappear; about to vanish (future modifier)
- 수
- su — Possibility; ability (used in ~ㄹ 수 있다)
- 있었지만
- isseotjiman — There was but; existed although (contrast)
- 노인의
- noineui — Of the old man; elderly person's (possessive)
- 가슴속
- gaseumssok — Inside the heart; deep within one's chest
- 깊은
- gipeun — Deep; profound (modifier form of 깊다)
- 곳에서
- goseseo — From a place; at a spot (locative marker)
- 솟아오를
- sosaoреul — Will well up; about to rise from within
- 수도
- sudo — Could also; possibility with additive nuance
- 있었다
- isseotda — There was; existed (past tense of 있다)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →