← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 828

English → Korean Full Text Level 6/10

In the neighborhood of Eisenach stretches a ridge of stony mountains, one of which has a rounded outline, and shows itself above the rest without tree, bush, or grass on its barren summits.

아이제나흐 근처에는 돌산의 능선이 뻗어 있는데, 그 중 하나는 둥근 윤곽을 가지고 있으며, 황량한 정상에 나무도, 덤불도, 풀도 없이 다른 산들 위로 그 모습을 드러낸다.

It is called the "Venus Mountain," and the story goes that the "Lady Venus," one of the heathen goddesses, keeps house there.

그것은 "비너스 산"이라고 불리며, 이교도 여신 중 하나인 "비너스 여신"이 그곳에 살고 있다는 이야기가 전해진다.

She is also called "Lady Halle," as every child round Eisenach well knows.

그녀는 또한 "할레 여신"이라고도 불리는데, 아이제나흐 주변의 모든 아이들이 잘 알고 있다.

She it was who enticed the noble knight, Tannhauser, the minstrel, from the circle of singers at Wartburg into her mountain.

바로 그녀가 고귀한 기사이자 음유시인인 탄호이저를 바르트부르크의 가수들 모임에서 자신의 산으로 유혹한 장본인이었다.

Little Molly and Anthony often stood by this mountain, and one day Molly said, "Do you dare to knock and say, 'Lady Halle, Lady Halle, open the door: Tannhauser is here!'"

어린 몰리와 앤서니는 종종 이 산 근처에 서 있곤 했는데, 어느 날 몰리가 말했다, "용기가 있다면 두드리며 '할레 여신님, 할레 여신님, 문을 열어주세요: 탄호이저가 왔습니다!'라고 말해봐."

But Anthony did not dare.

하지만 앤서니는 감히 그러지 못했다.

Molly, however, did, though she only said the words, "Lady Halle, Lady Halle," loudly and distinctly; the rest she muttered so much under her breath that Anthony felt certain she had really said nothing; and yet she looked quite bold and saucy, just as she did sometimes when she was in the garden with a number of other little girls; they would all stand round him together, and want to kiss him, because he did not like to be kissed, and pushed them away.

그러나 몰리는 그렇게 했는데, 다만 "할레 여신님, 할레 여신님"이라는 말만 크고 또렷하게 말했고, 나머지는 너무 작게 중얼거려서 앤서니는 그녀가 사실 아무 말도 하지 않았다고 확신했다. 그러면서도 그녀는 꽤 당당하고 건방진 표정을 지었는데, 마치 그녀가 정원에서 여러 다른 어린 소녀들과 함께 있을 때 하던 것과 꼭 같았다. 소녀들은 모두 함께 그의 주위에 모여서 그에게 키스하려 했는데, 그가 키스받는 것을 싫어하며 그들을 밀쳐냈기 때문이었다.

Then Molly was the only one who dared to resist him.

그때 몰리만이 유일하게 감히 그에게 맞서려 했다.

Vocabulary

근처에는
geuncheo-e-neun — In the vicinity; nearby (topic-marked location phrase).
돌산의
dolsan-ui — Of a rocky mountain; belonging to a stone hill.
능선이
neungson-i — A mountain ridge; the crest line of a hill.
뻗어
ppeodeo — Stretching out; extending in a direction.
있는데
inneunde — There is/are; exists (with contrast or background nuance).
geu — That; the (third-person demonstrative determiner).
jung — Among; in the middle of a group or set.
하나는
hana-neun — One of them (topic-marked numeral, meaning 'one').
둥근
dunggeun — Round; having a circular or curved shape.
윤곽을
yungwak-eul — An outline; the contour or silhouette of something.
가지고
gajigo — Having; possessing (connective verb form of 가지다).
있으며
isseuмyeo — Having and furthermore; exists while also doing something.
황량한
hwangnyanghan — Desolate; barren and bleak in appearance.
정상에
jeongsang-e — At the summit; at the top of a mountain.
나무도
namu-do — Not even a tree; (with negation) no trees either.
덤불도
deombul-do — Not even a bush; no shrubs or thickets either.
풀도
pul-do — Not even grass; no grass whatsoever either.
없이
eopsi — Without; in the absence of something.
다른
dareun — Other; different from the rest.
산들
sandeul — Mountains (plural form of 산, mountain).
위로
wiro — Above; upward; rising over something.
모습을
moseup-eul — One's appearance or figure (object-marked form).
드러낸다
deureonaenda — Reveals; exposes; shows itself to others.
그것은
geugeot-eun — It; that thing (topic-marked third-person pronoun).
san — Mountain; a large natural elevation of earth.
이라고
irago — Called; quoted as being (quotative connective marker).
불리며
bullimyeo — Being called; known by that name and also.
이교도
igyodo — Pagan; a person of a non-Abrahamic or polytheistic religion.
여신
yeosin — Goddess; a female deity or divine being.
하나인
hana-in — Who is one of; being one among a group.
i — This; a near demonstrative pronoun or determiner.
그곳에
geugot-e — In that place; there; at that location.
살고
salgo — Living; residing (connective form of 살다, to live).
있다는
itdaneun — That (someone) is there; embedded clause marker for existence.
이야기가
iyagi-ga — A story; a tale (subject-marked form of 이야기).
전해진다
jeonhaejinda — Is passed down; a legend or story is transmitted.
그녀는
geunyeo-neun — She; the female subject (topic-marked third-person pronoun).
또한
ttohan — Also; additionally; furthermore in addition to that.
이라고도
irago-do — Also called; known by another name as well.
불리는데
bullineunde — Is called; known by that name (with background nuance).
주변의
jubyeon-ui — Surrounding; of the neighborhood or nearby area.
모든
modeun — All; every single one without exception.
아이들이
aideul-i — Children (subject-marked plural form of 아이).
jal — Well; skillfully; thoroughly (adverb of manner).
알고
algo — Knowing; being aware of (connective form of 알다).
있다
itda — Exists; is; there is (basic existence verb).
바로
baro — Right; exactly; precisely; just (emphatic adverb).
그녀가
geunyeo-ga — She (subject-marked female third-person pronoun).
고귀한
gogwihan — Noble; distinguished; of high and dignified character.
기사이자
gisa-ija — Being a knight and also; dual-role connective marker.
음유시인인
eumyu-si-in-in — Who is a troubadour; a wandering poet-musician.
가수들
gasudeul — Singers; a group of musical performers.
모임에서
moim-eseo — At the gathering; from the meeting or assembly.
자신의
jasin-ui — One's own; of oneself (reflexive possessive pronoun).
유혹한
yuhokhan — Who seduced; who lured or tempted someone away.
장본인이었다
jangbon-in-ieotda — Was the very person responsible; the culprit behind something.
어린
eorin — Young; little; of small age or youth.
종종
jongjong — Often; frequently; from time to time.
근처에
geuncheo-e — Near; in the vicinity of that place.
seo — Standing; being in a standing position.
있곤
itgon — Used to be; habitually was (past habitual marker).
했는데
haenneunde — Did (it), but; did and then (background contrast).
어느
eoneu — One; a certain; some (indefinite determiner).
nal — Day; a single day or daytime period.
말했다
malhaetda — Said; spoke; uttered words to someone.
용기가
yonggi-ga — Courage; bravery (subject-marked form of 용기).
있다면
itdamyeon — If one has; supposing one possesses (conditional clause).
두드리며
dudeurimyeo — Knocking while; tapping and simultaneously doing something else.
여신님
yeosin-nim — Goddess (honorific form); respectful address to a goddess.
문을
mun-eul — The door (object-marked form of 문).
열어주세요
yeoreo juseyo — Please open (it) for me; polite request to open.
왔습니다
watseumnida — Has come; arrived (formal polite past tense of 오다).
라고
rago — Quotative particle meaning 'saying that' or 'as.'
말해봐
malhaebwa — Try saying it; go ahead and say (informal imperative).
하지만
hajiman — However; but; nevertheless (conjunctive adversative adverb).
감히
gamhi — Daring to; boldly; with audacity (adverb of daring).
그러지
geureoji — Do so; act that way (contracted negative context verb).
못했다
mothaetda — Could not do; was unable to accomplish something.
그러나
geureona — However; but; yet (formal conjunctive adverb of contrast).
그렇게
geureoke — Like that; in that way; thus (manner adverb).
다만
daman — Only; merely; just (restrictive adverb of limitation).
이라는
iraneun — Called; the part that says (embedded quotative modifier).
말만
malman — Only the word; nothing but that utterance.
크고
keugo — Loudly and; big and (connective adjective form of 크다).
또렷하게
ttoryeotage — Clearly; distinctly; in a crisp and audible manner.
말했고
malhaetgo — Said and (then); spoke and (connective past tense).
나머지는
nameoji-neun — The rest; the remainder (topic-marked form of 나머지).
너무
neomu — Too; excessively; overly (intensifying adverb).
작게
jakge — Softly; in a small or quiet manner (adverb from 작다).
중얼거려서
jungeolgeoryeoseo — Mumbling so that; murmuring and as a result.
사실
sasil — In fact; actually; the truth (adverb or noun).
아무
amu — Any; no (used in negative contexts meaning 'none').
말도
mal-do — Not even a word; no words at all (emphatic negation).
하지
haji — Do; does (verb stem used before negation 않다).
않았다고
anassda-go — That (she) did not; quotative past negative clause.
확신했다
hwaksinhaetda — Was convinced; felt certain about something.
그러면서도
geureomyeonseodo — Even while doing so; nevertheless at the same time.
kkwae — Quite; fairly; considerably (degree adverb).
당당하고
dangdanghago — Confident and; bold and dignified (connective adjective form).
건방진
geonbangjin — Impudent; arrogant; cheeky in attitude or manner.
표정을
pyojeong-eul — A facial expression (object-marked form of 표정).
지었는데
jieonnneunde — Made (an expression); wore (a look) with background nuance.
마치
machi — Just as; as if; exactly like (comparative adverb).
정원에서
jeongwon-eseo — In the garden; from the garden (locative form).
여러
yeoreo — Several; various; a number of (determiner).
소녀들과
sonyeoDeul-gwa — With girls; together with a group of young females.
함께
hamkke — Together; jointly; in company with others.
있을
isseul — When being; while existing (future/modifier form of 있다).
ttae — When; time; the moment or occasion of something.
하던
hadeon — Used to do; was doing (past habitual modifier form).
것과
geotgwa — With what; compared to what (nominalized and conjoined form).
kkok — Exactly; just; tightly; without fail (emphatic adverb).
같았다
gatatta — Was the same; was identical or alike (past tense).
소녀들은
sonyeoDeul-eun — The girls (topic-marked plural noun, young females).
모두
modu — All; everyone; every single one of them.
그의
geu-ui — His; belonging to him (third-person male possessive).
주위에
juwi-e — Around; surrounding; in the vicinity of him.
모여서
moyeoseo — Gathering and then; having assembled (connective past form).
그에게
geu-ege — To him; directed at him (dative pronoun form).
키스하려
kiseu-haryeo — Intending to kiss; attempting to give a kiss.
그가
geu-ga — He (subject-marked third-person male pronoun).
키스받는
kiseu-batneun — Receiving a kiss; being kissed (modifier form).
것을
geot-eul — The act of; that thing (nominalized object-marked form).
싫어하며
sireohasyeo — Disliking and; hating while also doing something else.
그들을
geudeul-eul — Them (object-marked plural third-person pronoun).
밀쳐냈기
milchyeonaetgi — Because (he) pushed them away; shoved them off.
때문이었다
ttaemun-ieotda — It was because of; the reason was (causal past clause).
그때
geuttae — At that time; then; at that moment.
유일하게
yuilhage — Uniquely; solely; as the only one (adverb).
맞서려
matseoryeo — Intending to stand up against; trying to confront or resist.
했다
haetda — Did; tried; acted (simple past tense of 하다).
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →