← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 829

English → Korean Full Text Level 6/10

I may kiss him," she would say proudly, as she threw her arms round his neck; she was vain of her power over Anthony, for he would submit quietly and think nothing of it.

"내가 그에게 키스해도 돼," 그녀는 그의 목에 팔을 두르며 자랑스럽게 말하곤 했다. 그녀는 앤서니에 대한 자신의 권력을 뽐냈는데, 그는 조용히 순종하며 아무렇지도 않게 여겼기 때문이다.

Molly was very charming, but rather bold; and how she did tease!

몰리는 매우 매력적이었지만 다소 대담했다. 그리고 그녀는 얼마나 심하게 놀려댔던가!

They said Lady Halle was beautiful, but her beauty was that of a tempting fiend.

사람들은 할레의 귀부인이 아름답다고 말했지만, 그녀의 아름다움은 유혹하는 악마의 아름다움이었다.

Saint Elizabeth, the tutelar saint of the land, the pious princess of Thuringia, whose good deeds have been immortalized in so many places through stories and legends, had greater beauty and more real grace.

이 땅의 수호 성인이자 경건한 튀링겐의 공주인 성 엘리자베스는, 그녀의 선행이 수많은 이야기와 전설을 통해 여러 곳에서 불멸로 남아 있는데, 더 뛰어난 아름다움과 더 진실된 우아함을 지니고 있었다.

Her picture hung in the chapel, surrounded by silver lamps; but it did not in the least resemble Molly.

그녀의 초상화는 은빛 등불에 둘러싸여 예배당에 걸려 있었지만, 그것은 몰리와 조금도 닮지 않았다.

The apple-tree, which the two children had planted, grew year after year, till it became so large that it had to be transplanted into the garden, where the dew fell and the sun shone warmly.

두 아이가 심었던 사과나무는 해마다 자라, 마침내 너무 커져서 이슬이 내리고 햇살이 따뜻하게 비치는 정원으로 옮겨 심어야 했다.

And there it increased in strength so much as to be able to withstand the cold of winter; and after passing through the severe weather, it seemed to put forth its blossoms in spring for very joy that the cold season had gone.

그곳에서 나무는 겨울의 추위를 견딜 수 있을 만큼 크게 힘을 키웠고, 혹독한 날씨를 지나고 나서는 추운 계절이 지나간 기쁨으로 봄에 꽃을 피우는 것 같았다.

In autumn it produced two apples, one for Molly and one for Anthony; it could not well do less.

가을에 나무는 사과 두 개를 맺었는데, 하나는 몰리를 위한 것이고 하나는 앤서니를 위한 것이었다. 그보다 적게 맺을 수는 없었다.

The tree after this grew very rapidly, and Molly grew with the tree.

그 후 나무는 매우 빠르게 자랐고, 몰리도 나무와 함께 자랐다.

She was as fresh as an apple-blossom, but Anthony was not to behold this flower for long.

그녀는 사과꽃처럼 싱그러웠지만, 앤서니는 이 꽃을 오래 바라볼 수 없었다.

Vocabulary

내가
naega — I (subject marker attached), first person subject
그에게
geuege — To him, indicating direction toward a male person
키스해도
kiseuhaedo — Even if (I) kiss, permissive conditional form
dwae — It's okay, permissible; shortened form of 되어
그녀는
geunyeoneun — She (topic marker attached), referring to a female
그의
geuui — His, possessive form of the male pronoun
목에
moge — On/around the neck, locative particle attached
팔을
pareul — Arm (object marker attached), upper limb
두르며
dureurmyeo — While wrapping around, simultaneous action form
자랑스럽게
jarangseureopge — Proudly, in a manner showing pride or boasting
말하곤
malhaagon — Used to say, habitual past action pattern
했다
haetda — Did, past tense of 하다 (to do)
대한
daehan — Regarding, concerning, about a subject or topic
자신의
jasinui — One's own, possessive reflexive pronoun
권력을
gwollyeogeul — Power, authority (object marker attached)
뽐냈는데
ppomnaenneunde — Showed off, boasted, with contrast/background nuance
그는
geuneun — He (topic marker attached), male subject pronoun
조용히
joyonghi — Quietly, silently, in a calm manner
순종하며
sunjonghamyeo — While obeying, complying submissively with someone
아무렇지도
amureojido — Not in any particular way, indifferently, carelessly
않게
ange — So as not to, negative adverbial connective form
여겼기
yeoggyeotgi — Because (he) regarded/considered, causal noun form
때문이다
ttaemunida — It is because of, causal explanatory ending
매우
maeu — Very, extremely, highly; degree adverb
매력적이었지만
maeryeokjeogieotjiman — Was attractive/charming but, concessive past form
다소
daso — Somewhat, rather, to some degree; mild intensifier
대담했다
daedamhaetda — Was bold, daring, audacious in behavior or manner
그리고
geurigo — And, also; coordinating conjunction linking clauses
얼마나
eolmana — How much, to what extent; exclamatory degree word
심하게
simhage — Severely, harshly, intensely; adverb of degree
놀려댔던가
nollyeodaetdeon'ga — How she used to tease/mock repeatedly and persistently
사람들은
saramddeureun — People (topic marker), referring to people in general
귀부인이
gwibuini — The noblewoman/lady (subject marker), high-class woman
아름답다고
areumdapdago — That she is beautiful, quoted descriptive statement
말했지만
malhaetjiman — Said but, past tense concessive connective form
그녀의
geunyeoui — Her, possessive form of female third-person pronoun
아름다움은
areumdaumeun — Beauty (topic marker), abstract noun form of beautiful
유혹하는
yuhokaneun — Tempting, seducing; present participle modifier form
악마의
angmaui — Of the devil, demonic; possessive form of devil
아름다움이었다
areumdaumieotda — Was a beauty, past tense identification statement
i — This; demonstrative pronoun/determiner for nearby things
땅의
ttangui — Of the land/earth, possessive form of land
수호
suho — Protection, guardianship; protecting something or someone
성인이자
seonginija — A saint and also, dual role connective expression
경건한
gyeongeonhan — Pious, devout, reverent; describing religious virtue
공주인
gongjuin — Who is a princess, identifying relative clause form
seong — Saint (honorific title), used before a saint's name
선행이
seonhaengi — Good deeds, virtuous acts (subject marker attached)
수많은
sumaneun — Countless, numerous; adjective modifying plural nouns
이야기와
iyagiva — Stories and, noun with additive conjunctive particle
전설을
jeonseoreul — Legends (object marker), traditional stories passed down
통해
tonghae — Through, by means of; instrumental connective expression
여러
yeoreo — Various, several, many; determiner before plural nouns
곳에서
goseso — In various places, locative particle meaning at a place
불멸로
bullyeollo — As immortality, enduring forever; with directional particle
남아
nama — Remaining, staying behind; gerund form of 남다
있는데
inneunde — Exists but/and, present tense with background nuance
deo — More, further; comparative degree adverb
뛰어난
ttwieonal — Outstanding, superior, excellent; modifier adjective form
아름다움과
areumdaumgwa — Beauty and, noun with additive conjunctive particle
진실된
jinsildoen — True, genuine, sincere; modifying adjective form
우아함을
uahameul — Elegance, gracefulness (object marker attached)
지니고
jinigo — Possessing, holding; connective form of 지니다
있었다
isseotda — There was, existed; past tense of 있다
초상화는
chosanghwaneun — Portrait (topic marker), painted likeness of a person
은빛
eunbit — Silver-colored, silvery; color compound noun
등불에
deungbure — In/by lamplight (locative), light from a lamp or lantern
둘러싸여
dulleossayeo — Surrounded by, encircled; passive connective form
예배당에
yebaedange — In the chapel (locative), small Christian place of worship
걸려
geollyeo — Hanging, hung; connective form of 걸리다
있었지만
isseotjiman — Was there but, past tense with concessive conjunction
그것은
geugeoSeun — That thing (topic marker), third-person inanimate reference
조금도
jogeumdo — Not even a little, not at all; emphasizing negation
닮지
dalmji — Not resembling; negative connective form of 닮다
않았다
aNasda — Did not; past tense negative auxiliary verb
du — Two; numeral used before a counter or noun
아이가
aiga — Child (subject marker attached), young person
심었던
simeotdeon — Had planted; retrospective modifier past tense form
사과나무는
sagwanamuneun — Apple tree (topic marker), fruit-bearing tree
해마다
haemada — Every year, year after year; annual frequency expression
자라
jara — Growing; connective gerund form of 자라다
마침내
machimne — Finally, at last; adverb indicating eventual outcome
너무
neomu — Too, excessively; degree adverb often implying excess
커져서
keojyeoseo — Because it grew large; causal connective form
이슬이
iseuri — Dew (subject marker), water droplets forming overnight
내리고
naerigo — Falling/descending and; connective form of 내리다
햇살이
haesari — Sunlight, rays of sun (subject marker attached)
따뜻하게
ttatteutage — Warmly, in a warm manner; adverbial form of warm
비치는
bichineun — Shining, illuminating; present participle modifier form
정원으로
jeongwoneuro — To the garden, directional particle indicating movement
옮겨
olmgyeo — Moving, relocating; connective form of 옮기다
심어야
simeoya — Must plant, obligation to transplant something
그곳에서
geugoseso — There, in that place; locative reference to prior place
나무는
namuneun — Tree (topic marker), referring to the tree mentioned
겨울의
gyeourui — Of winter, possessive form of the winter season
추위를
chuwireul — The cold (object marker), coldness of winter weather
견딜
gyeondil — To endure, withstand; prospective modifier verb form
su — Ability, possibility; used in 수 있다 (can do)
있을
isseul — Will be able to; prospective modifier of 있다
만큼
mankeum — As much as, to the extent that; comparison particle
크게
keuge — Greatly, largely; adverbial form of 크다 (big)
힘을
himeul — Strength, power (object marker attached)
키웠고
kiwotgo — Grew/built up strength and; past connective form
혹독한
hokdokhan — Harsh, severe, brutal; modifying adjective for conditions
날씨를
nalssireul — Weather (object marker), atmospheric conditions
지나고
jinago — Passing through and; connective form of 지나다
나서는
naseoneun — After doing and then; sequential topic connective form
추운
chuun — Cold; adjectival modifier form of 춥다
계절이
gyejeori — Season (subject marker), one of the four seasons
지나간
jinagan — That has passed; past modifier form of 지나가다
기쁨으로
gippeumeuro — With joy, in gladness; noun with instrumental particle
봄에
bome — In spring (locative), the spring season of year
꽃을
kkocheul — Flower (object marker), blossom of a plant
피우는
piuineun — Blooming, causing to bloom; present modifier form
geot — Thing, fact; nominalizer making verb into noun phrase
같았다
gatatta — Seemed like, appeared to be; past resemblance form
가을에
gaeule — In autumn (locative), the fall season of year
사과
sagwa — Apple; common fruit also means apology in Korean
개를
gaereul — Counter for items (object marker), general counter word
맺었는데
maetjeotneunde — Bore/produced fruit but; past tense background clause
하나는
hananeun — One (of them) topic; number one with topic marker
위한
wihan — For the sake of, intended for; modifier of 위하다
것이었다
geosieotda — Was the thing for; past tense nominalizer predicate
그보다
geuboda — Than that, less than that; comparative particle expression
적게
jeokge — Less, fewer; adverbial form of 적다 (few/little)
맺을
maejeur — To bear/produce; prospective modifier of 맺다
수는
suneun — Possibility (topic marker); 수 없다 meaning cannot
없었다
eopseotda — There was not, did not exist; past tense of 없다
geu — That, the; demonstrative determiner for distant things
hu — After, afterwards; temporal noun indicating later time
빠르게
ppareuge — Quickly, rapidly; adverbial form of 빠르다 (fast)
자랐고
jaratgo — Grew and; past tense connective form of 자라다
나무와
namuwa — With the tree; noun with additive conjunctive particle
함께
hamkke — Together, along with; adverb indicating accompaniment
자랐다
jaratda — Grew up, grew; past tense of 자라다 (to grow)
사과꽃처럼
sagwakkotcheoreom — Like apple blossoms; comparative particle with flower noun
싱그러웠지만
singgeureowotjiman — Was fresh and vibrant but; past concessive adjective form
오래
orae — For a long time, long; temporal adverb of duration
바라볼
barabor — To gaze at, look at; prospective modifier of 바라보다
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →