Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 832
Something of this kind Anthony felt when Molly talked to him of old times.
몰리가 그에게 옛날 이야기를 할 때 안토니는 이런 종류의 감정을 느꼈다.
"I am a straightforward girl," she said, "and I will tell you myself how it is.
"나는 솔직한 여자야," 그녀가 말했다, "그리고 내가 직접 어떤 상황인지 말해줄게.
There have been great changes since we were children together; everything is different, both inwardly and outwardly.
우리가 함께 어린 시절을 보낸 이후로 많은 변화가 있었어. 모든 것이 달라졌어, 내면적으로도 외면적으로도.
We cannot control our wills, nor the feelings of our hearts, by the force of custom.
우리는 의지도, 마음의 감정도, 관습의 힘으로 통제할 수 없어.
Anthony, I would not, for the world, make an enemy of you when I am far away.
안토니, 나는 세상 무엇을 준다 해도, 내가 멀리 떠나 있을 때 너를 적으로 만들고 싶지 않아.
Believe me, I entertain for you the kindest wishes in my heart; but to feel for you what I now know can be felt for another man, can never be.
믿어줘, 나는 마음속에서 너에게 가장 따뜻한 마음을 품고 있어. 하지만 내가 이제 다른 남자에게 느낄 수 있다는 것을 아는 그 감정을 너에게 느끼는 것은, 결코 있을 수 없어.
You must try and reconcile yourself to this.
너는 이것을 받아들이려고 노력해야 해.
Farewell, Anthony."
안녕히 가, 안토니."
Anthony also said, "Farewell."
안토니도 말했다, "안녕히 가."
Not a tear came into his eye; he felt he was no longer Molly's friend.
눈물 한 방울도 그의 눈에 맺히지 않았다. 그는 자신이 더 이상 몰리의 친구가 아님을 느꼈다.
Hot iron and cold iron alike take the skin from our lips, and we feel the same sensation if we kiss either; and Anthony's kiss was now the kiss of hatred, as it had once been the kiss of love.
뜨거운 쇠와 차가운 쇠는 똑같이 우리의 입술 피부를 벗겨내고, 어느 쪽에 입을 맞춰도 우리는 같은 감각을 느낀다. 그리고 안토니의 키스는 이제 증오의 키스였으니, 한때는 사랑의 키스였던 것이.
Within four-and-twenty hours Anthony was back again to Eisenach, though the horse that he rode was entirely ruined.
이십사 시간도 채 안 되어 안토니는 다시 아이제나흐로 돌아왔으나, 그가 탄 말은 완전히 지쳐 쓰러졌다.
"What matters it?" said he; "I am ruined also.
"그게 무슨 상관이야?" 그가 말했다. "나도 망했는걸.
I will destroy everything that can remind me of her, or of Lady Halle, or Lady Venus, the heathen woman.
나는 그녀를, 혹은 할레 부인을, 혹은 이교도 여인 비너스 부인을 떠올리게 하는 모든 것을 없애버리겠어.
I will break down the apple-tree, and tear it up by the roots; never more shall it blossom or bear fruit."
나는 사과나무를 부수고, 뿌리째 뽑아버리겠어. 다시는 꽃을 피우거나 열매를 맺지 못하게 하겠어."
Vocabulary
- 그에게
- geu-ege — To him; directed toward that person
- 옛날
- yennal — Old days; the past; long ago
- 이야기를
- iyagi-reul — Story or talk (object marker attached)
- 할
- hal — To do; future/modifier form of 하다
- 때
- ttae — Time; moment; when something occurs
- 이런
- ireon — This kind of; such as this
- 종류의
- jongnyu-ui — Type or kind of (possessive form)
- 감정을
- gamjeong-eul — Emotion or feeling (object marker attached)
- 느꼈다
- neukkkyeotda — Felt; experienced an emotion or sensation
- 나는
- na-neun — I; first-person singular subject
- 솔직한
- soljikhan — Honest; frank; straightforward in manner
- 여자야
- yeoja-ya — She is a woman; informal declaration
- 그녀가
- geunyeo-ga — She; third-person feminine subject marker
- 말했다
- malhaetda — Said; spoke; expressed verbally
- 그리고
- geurigo — And; furthermore; connecting two clauses
- 내가
- nae-ga — I; first-person subject with subject marker
- 직접
- jikjeop — Directly; personally; firsthand
- 어떤
- eotteon — What kind of; a certain; some
- 상황인지
- sanghwang-inji — What the situation is; the circumstances
- 말해줄게
- malhaejulge — I will tell you; informal future promise
- 우리가
- uri-ga — We; first-person plural subject marker
- 함께
- hamkke — Together; jointly; with one another
- 어린
- eorin — Young; childlike; of early age
- 시절을
- sijeol-eul — Days or period of time (object marker)
- 보낸
- bonaen — Spent time; sent away; past modifier form
- 이후로
- ihu-ro — Since then; from that point onward
- 많은
- maneun — Many; a lot of; numerous
- 변화가
- byeonhwa-ga — Change or transformation (subject marker)
- 있었어
- isseosseo — There was; existed informally in past
- 모든
- modeun — All; every; each and every one
- 것이
- geosi — Thing that; subject marker on noun clause
- 달라졌어
- dallajeosseo — Has changed; became different informally
- 내면적으로도
- naemyeonjeok-eurodo — Internally as well; also inwardly
- 외면적으로도
- oemyeonjeok-eurodo — Externally as well; also outwardly
- 의지도
- uiji-do — Will or determination also; volition
- 마음의
- maeum-ui — Of the heart or mind; possessive form
- 감정도
- gamjeong-do — Emotions also; feelings as well
- 관습의
- gwanseup-ui — Of custom or convention; habitual practice
- 힘으로
- him-euro — By force or power; through strength
- 통제할
- tongjehal — To control; to regulate (future modifier)
- 수
- su — Ability; possibility; can do something
- 없어
- eopseo — There is not; does not exist informally
- 세상
- sesang — World; society; the entire world
- 무엇을
- mueoseul — What; something (object marker attached)
- 준다
- junda — Gives; offers something to someone
- 해도
- haedo — Even if done; regardless of doing
- 멀리
- meolli — Far away; at a distance
- 떠나
- tteona — Leave; depart from a place
- 있을
- isseul — Who is; future modifier of to be
- 너를
- neo-reul — You; second-person object marker
- 적으로
- jeok-euro — As an enemy; in the role of foe
- 만들고
- mandeulgo — Make and; create and then
- 싶지
- sipji — Do not want to; negative desire form
- 않아
- ana — Do not; negative informal verb ending
- 믿어줘
- mideoJwo — Please believe me; trust me informally
- 마음속에서
- maeum-sok-eseo — From within the heart; deep inside
- 너에게
- neo-ege — To you; directed toward you
- 가장
- gajang — Most; the greatest degree of something
- 따뜻한
- ttatteuthan — Warm; affectionate; of warm temperature
- 마음을
- maeum-eul — Heart or mind (object marker attached)
- 품고
- pumgo — Harboring; holding within; cherishing
- 있어
- isseo — There is; exists; have informally
- 하지만
- hajiman — However; but; nevertheless
- 이제
- ije — Now; from this point; at present
- 다른
- dareun — Different; another; other than this
- 남자에게
- namja-ege — Toward a man; to a male person
- 느낄
- neukkil — To feel; future modifier of feeling
- 있다는
- itdaneun — The fact that there is; that it exists
- 것을
- geoseul — The thing; nominalizer with object marker
- 아는
- aneun — Knowing; that one knows; aware of
- 그
- geu — That; he; the aforementioned person
- 느끼는
- neukkineun — Feeling; experiencing; present modifier form
- 것은
- geoseun — The thing that; topic marker on clause
- 결코
- gyeolko — Never; by no means; absolutely not
- 너는
- neo-neun — You; second-person singular topic marker
- 이것을
- igeoseul — This thing; this (object marker attached)
- 받아들이려고
- badadeullyeogo — Trying to accept; intending to receive
- 노력해야
- noryeokhaeyа — Must make an effort; should try hard
- 해
- hae — Do it; informal imperative of 하다
- 안녕히
- annyeonghi — Peacefully; used in farewell greetings
- 가
- ga — Go; informal imperative of 가다
- 눈물
- nunmul — Tears; liquid from crying eyes
- 한
- han — One; a single; one unit of something
- 방울도
- bangul-do — Even a drop; not even one drop
- 그의
- geu-ui — His; possessive form of he
- 눈에
- nun-e — In the eyes; at the eyes
- 맺히지
- maechiji — Does not form; does not gather (tears)
- 않았다
- anassda — Did not; past negative verb ending
- 그는
- geu-neun — He; third-person masculine topic marker
- 자신이
- jasin-i — Oneself; himself (subject marker attached)
- 더
- deo — More; no longer; additionally
- 이상
- isang — No longer; anymore; beyond this point
- 친구가
- chingu-ga — Friend (subject marker attached)
- 아님을
- anim-eul — The fact of not being; not being something
- 뜨거운
- tteugeoun — Hot; burning; of high temperature
- 쇠와
- soe-wa — Iron and; metal with connector particle
- 차가운
- chagaun — Cold; chilly; of low temperature
- 쇠는
- soe-neun — Iron; metal (topic marker attached)
- 똑같이
- ttokgachi — Equally; identically; in the same way
- 우리의
- uri-ui — Our; first-person plural possessive
- 입술
- ipsul — Lips; the fleshy parts of the mouth
- 피부를
- pibu-reul — Skin (object marker attached)
- 벗겨내고
- beotgyeonaego — Peel off and; strip away the surface
- 어느
- eoneur — Which; either; some particular one
- 쪽에
- jjoke — On which side; to which direction
- 입을
- ip-eul — Mouth (object marker attached)
- 맞춰도
- majchwodo — Even if pressed against; even if aligned
- 같은
- gateun — Same; identical; similar in quality
- 감각을
- gamgak-eul — Sensation or sense (object marker)
- 느낀다
- neukkinda — Feels; experiences a sensation
- 키스는
- kiseu-neun — Kiss (topic marker attached)
- 증오의
- jeungo-ui — Of hatred; possessive form of hatred
- 키스였으니
- kiseu-yeosseuni — Was a kiss; because it was a kiss
- 한때는
- hanttaeneun — Once; at one time; there was a period
- 사랑의
- sarang-ui — Of love; possessive form of love
- 키스였던
- kiseu-yeotdeon — Was a kiss; past modifier for kiss
- 이십사
- isipsa — Twenty-four; the number 24
- 시간도
- sigan-do — Even hours; time also (topic marker)
- 채
- chae — Not even; before completing; barely
- 안
- an — Not; inside; negative prefix
- 되어
- doeseo — Having become; within; not reaching
- 다시
- dasi — Again; once more; anew
- 돌아왔으나
- dorawasseuna — Returned but; came back however
- 그가
- geu-ga — He; third-person masculine subject marker
- 탄
- tan — Rode; past modifier of riding a vehicle
- 말은
- mal-eun — Horse (topic marker attached)
- 완전히
- wanjeonhi — Completely; entirely; fully exhausted
- 지쳐
- Exhausted; worn out; fatigued
- 쓰러졌다
- sseurojyeotda — Collapsed; fell down; toppled over
- 그게
- geuge — That; what is that; what does it matter
- 무슨
- museun — What kind of; what; which sort
- 상관이야
- sanggwan-iya — Does it matter; what concern is it
- 나도
- na-do — I also; me too; I as well
- 망했는걸
- manghaenneungeol — I am ruined; everything is done for
- 그녀를
- geunyeo-reul — Her; third-person feminine object marker
- 혹은
- hogeun — Or; alternatively; otherwise
- 부인을
- buin-eul — Madam or wife (object marker attached)
- 이교도
- igyodo — Pagan; heretic; one of different faith
- 여인
- yeoin — Woman; a female person; lady
- 떠올리게
- tteoollige — To bring to mind; to make one recall
- 하는
- haneun — Doing; which does; present modifier
- 없애버리겠어
- eopsaebeorigeseo — I will get rid of completely; eliminate
- 사과나무를
- sagwanamu-reul — Apple tree (object marker attached)
- 부수고
- busogo — Break and; smash and then proceed
- 뿌리째
- ppuri-jjae — By the roots; including the roots entirely
- 뽑아버리겠어
- ppobabeorige sseo — Will uproot completely; yank out entirely
- 다시는
- dasin-eun — Never again; not one more time
- 꽃을
- kkot-eul — Flower (object marker attached)
- 피우거나
- piugeona — Bloom or; either blossom or
- 열매를
- yeolmae-reul — Fruit (object marker attached)
- 맺지
- maetji — Bear fruit; form; negative intent follows
- 못하게
- mothage — So as not to be able; prevent from
- 하겠어
- hagesseo — I will do; informal future intention
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →