Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 833
The apple-tree was not broken down; for Anthony himself was struck with a fever, which caused him to break down, and confined him to his bed.
사과나무는 쓰러지지 않았다. 왜냐하면 안토니 자신이 열병에 걸려 쓰러지게 되었고, 침대에 누워 있어야 했기 때문이다.
But something occurred to raise him up again.
그러나 그를 다시 일으켜 세울 무언가가 생겼다.
What was it?
그것은 무엇이었을까?
A medicine was offered to him, which he was obliged to take: a bitter remedy, at which the sick body and the oppressed spirit alike shuddered.
그에게 약이 주어졌고, 그는 그것을 먹지 않을 수 없었다. 병든 몸과 억눌린 영혼이 똑같이 몸서리쳤던 쓰디쓴 치료약이었다.
Anthony's father lost all his property, and, from being known as one of the richest merchants, he became very poor.
안토니의 아버지는 전 재산을 잃었고, 가장 부유한 상인 중 한 명으로 알려졌던 그가 매우 가난해졌다.
Dark days, heavy trials, with poverty at the door, came rolling into the house upon them like the waves of the sea.
암울한 날들, 혹독한 시련들이, 가난을 문 앞에 달고서, 바다의 파도처럼 그들에게 밀려들어 왔다.
Sorrow and suffering deprived Anthony's father of his strength, so that he had something else to think of besides nursing his love-sorrows and his anger against Molly.
슬픔과 고통이 안토니 아버지의 기력을 빼앗아 갔고, 그는 몰리에 대한 실연의 아픔과 분노를 되새기는 것 외에도 생각해야 할 다른 것들이 생겼다.
He had to take his father's place, to give orders, to act with energy, to help, and, at last, to go out into the world and earn his bread.
그는 아버지의 자리를 대신하여, 지시를 내리고, 활기차게 행동하고, 도움을 주고, 마침내 세상으로 나가 스스로 생계를 꾸려야 했다.
Anthony went to Bremen, and there he learnt what poverty and hard living really were.
안토니는 브레멘으로 갔고, 그곳에서 가난과 고된 삶이 실제로 어떤 것인지를 배웠다.
These things often harden the character, but sometimes soften the heart, even too much.
이러한 것들은 종종 성격을 단단하게 만들기도 하지만, 때로는 마음을 너무 지나칠 정도로 부드럽게 만들기도 한다.
How different the world, and the people in it, appeared to Anthony now, to what he had thought in his childhood!
세상과 그 안의 사람들이 지금의 안토니에게 얼마나 다르게 보였는가, 그가 어린 시절에 생각했던 것과 비교하여!
What to him were the minstrel's songs?
음유시인의 노래들이 그에게 무슨 의미가 있었겠는가?
An echo of the past, sounds long vanished.
과거의 메아리, 오래전에 사라진 소리들.
Vocabulary
- 사과나무는
- sagwanamuneun — Apple tree (topic marker attached)
- 쓰러지지
- sseureojiiji — To fall down, collapse (negative verb stem form)
- 않았다
- anatda — Did not; negative past tense ending
- 왜냐하면
- waenyahamyeon — Because; used to introduce an explanation or reason
- 자신이
- jasini — Oneself; reflexive pronoun with subject marker
- 열병에
- yeolbyeonge — Fever; high body temperature illness (with location marker)
- 걸려
- geollyeo — To catch (a disease); to be afflicted by something
- 쓰러지게
- sseureojiige — To the point of collapsing; causing one to fall down
- 되었고
- doeeotgo — Became; past tense connective form of 되다
- 침대에
- chimdaee — In/on the bed; location marker attached to bed
- 누워
- nuwo — Lying down; reclining in a horizontal position
- 있어야
- isseonya — Must be; obligatory state of remaining or staying
- 했기
- haetgi — Had done; past gerund form used in reason clauses
- 때문이다
- ttaemunida — It is because; expresses the reason for something
- 그러나
- geureona — However; but; conjunction showing contrast or contradiction
- 그를
- geureul — Him; third-person singular masculine object pronoun
- 다시
- dasi — Again; once more; returning to a previous state
- 일으켜
- ireukkyeo — To raise up; to lift or rouse someone or something
- 세울
- seul — To set upright; to establish or make something stand
- 무언가가
- mueongaga — Something; an unspecified thing with subject marker attached
- 생겼다
- saenggyeotda — Came into existence; appeared or arose unexpectedly
- 그것은
- geugeoseun — That thing; it (topic marker attached to pronoun)
- 무엇이었을까
- mueosieosseulkka — What could it have been; rhetorical wondering about past
- 그에게
- geuege — To him; indirect object marker attached to third person
- 약이
- yagi — Medicine; medication with subject marker attached
- 주어졌고
- jueojyeotgo — Was given; passive past tense connective form
- 그는
- geuneun — He; third-person singular masculine topic pronoun
- 그것을
- geugeoseul — It; that thing with object marker attached
- 먹지
- meokji — To eat; verb stem used before negative constructions
- 않을
- aneul — Will not; negative future modifier form
- 수
- su — Ability; possibility; used in 'can/cannot' constructions
- 없었다
- eopseotda — There was not; past tense of 없다 (to not exist)
- 병든
- byeongdeun — Sick; diseased; ill modifier describing a noun
- 몸과
- momgwa — Body; physical form with conjunctive particle attached
- 억눌린
- eongulllin — Suppressed; oppressed; held down modifier for a noun
- 영혼이
- yeonghoni — Soul; spirit with subject marker attached
- 똑같이
- ttokgachi — Equally; in exactly the same way or manner
- 몸서리쳤던
- momseorichwotdeon — Had shuddered; shivered with revulsion or horror (modifier)
- 쓰디쓴
- sseudiisseun — Extremely bitter; intensified adjective describing bitter taste
- 치료약이었다
- chiryoyagieotda — Was a remedy; it was a medicinal treatment or cure
- 아버지는
- abeojineun — Father; male parent with topic marker attached
- 전
- jeon — All; entire; before; preceding (used before nouns)
- 재산을
- jaesaneul — Wealth; property; assets with object marker attached
- 잃었고
- ireotgo — Lost; past tense connective of 잃다 (to lose)
- 가장
- gajang — Most; the superlative degree adverb in Korean
- 부유한
- buyuhan — Wealthy; rich; affluent modifier describing a person
- 상인
- sangin — Merchant; trader; person engaged in commerce or trade
- 중
- jung — Among; in the middle of; within a group
- 한
- han — One; a; the number one used as a determiner
- 명으로
- myeongeuro — As one person; counter for people with particle
- 알려졌던
- allyeojyeotdeon — Had been known; was recognized as (past modifier form)
- 그가
- geuga — He; third-person masculine pronoun with subject marker
- 매우
- maeu — Very; extremely; highly; adverb intensifying an adjective
- 가난해졌다
- gananhaejyeotda — Became poor; grew into a state of poverty
- 암울한
- amulhan — Gloomy; dark and depressing; bleak modifier for nouns
- 날들
- naldeul — Days; plural form of day (날) in Korean
- 혹독한
- hokdokhan — Harsh; severe; brutal modifier describing conditions or trials
- 시련들이
- siryeondeuri — Trials; hardships; ordeals with plural and subject marker
- 가난을
- gananeul — Poverty; state of being poor with object marker
- 문
- mun — Door; gate; entrance to a building or room
- 앞에
- ape — In front of; before; positional particle phrase
- 달고서
- dalgoseo — Carrying along; bringing with oneself (connective form)
- 바다의
- badaui — Of the sea; ocean's; possessive marker on 바다
- 파도처럼
- padocheoreom — Like waves; resembling ocean waves (simile particle)
- 그들에게
- geudeulege — To them; indirect object marker attached to plural pronoun
- 밀려들어
- millyeodeureo — Flooding in; surging or rushing in like a wave
- 왔다
- watda — Came; arrived; past tense of 오다 (to come)
- 슬픔과
- seulpeumgwa — Sorrow; grief with conjunctive particle and attached
- 고통이
- gotongi — Pain; suffering; anguish with subject marker attached
- 아버지의
- abeojieui — Father's; possessive marker attached to father
- 기력을
- giryeogeul — Vitality; energy; strength with object marker attached
- 빼앗아
- ppaeasa — To take away; to rob or strip someone of something
- 갔고
- gatgo — Went; past tense connective form of 가다 (to go)
- 대한
- daehan — Regarding; about; concerning a topic or subject
- 실연의
- siryeonui — Of heartbreak; possessive form of rejection in love
- 아픔과
- apeumgwa — Pain; ache; emotional hurt with conjunctive particle
- 분노를
- bunnoreul — Anger; rage; fury with object marker attached
- 되새기는
- doesaegineun — Ruminating; repeatedly recalling or dwelling on something
- 것
- geot — Thing; act; fact; nominalizer in Korean grammar
- 외에도
- oeeddo — In addition to; besides; apart from something else
- 생각해야
- saenggakaeya — Must think about; obligation to consider something
- 할
- hal — To do; future modifier form of 하다
- 다른
- dareun — Other; different; another modifier preceding a noun
- 것들이
- geotdeuri — Things; plural nominalizer with subject marker attached
- 자리를
- jarireul — Place; position; seat with object marker attached
- 대신하여
- daesinhayeo — Instead of; in place of; substituting for something
- 지시를
- jisireul — Instructions; orders; directives with object marker attached
- 내리고
- naerigo — To give (orders); to issue directives (connective form)
- 활기차게
- hwalgichage — Energetically; vigorously; with liveliness and vitality
- 행동하고
- haengdonghago — To act; to behave; connective form meaning acting and...
- 도움을
- doumeul — Help; assistance; aid with object marker attached
- 주고
- jugo — To give; connective form of 주다 meaning giving and...
- 마침내
- machimnae — Finally; at last; eventually after a long time
- 세상으로
- sesangeuro — Into the world; directional particle attached to world
- 나가
- naga — To go out; to venture out into a place
- 스스로
- seuseuro — By oneself; independently; on one's own initiative
- 생계를
- saenggyereul — Livelihood; means of living with object marker attached
- 꾸려야
- kkeuryeoya — Must manage; must support oneself financially and practically
- 했다
- haetda — Did; past tense of 하다 (to do)
- 그곳에서
- geugoseso — There; in that place; locative particle on pronoun
- 가난과
- ganangwa — Poverty and; conjunctive particle attached to 가난
- 고된
- godeun — Hard; laborious; exhausting modifier describing life or work
- 삶이
- salmi — Life; existence with subject marker attached
- 실제로
- siljero — In reality; actually; in practice or truth
- 어떤
- eotteon — What kind of; which; some type of (determiner)
- 것인지를
- geosinji reul — What it is; nominalized clause with object marker
- 배웠다
- baewotda — Learned; studied; past tense of 배우다 (to learn)
- 이러한
- ireohan — Such; these kinds of; this sort of (modifier)
- 것들은
- geotdeureun — Things; plural nominalizer with topic marker attached
- 종종
- jongjong — Often; frequently; from time to time
- 성격을
- seonggyeogeul — Character; personality with object marker attached
- 단단하게
- dandanhage — Firmly; solidly; to become strong or hardened (adverb)
- 만들기도
- mandeulgido — Also makes; creating as well (connective with 도 particle)
- 하지만
- hajiman — But; however; conjunction showing contrast between clauses
- 때로는
- ttaeroneun — Sometimes; at times; occasionally (adverb with topic marker)
- 마음을
- maeeumeul — Heart; mind; feelings with object marker attached
- 너무
- neomu — Too; excessively; overly (adverb of degree)
- 지나칠
- jinachil — Excessive; going too far; future modifier of 지나치다
- 정도로
- jeongdoro — To the extent of; to a degree of (particle phrase)
- 부드럽게
- budeureopge — Softly; gently; tenderly (adverb form of 부드럽다)
- 한다
- handa — Does; makes; present tense declarative form of 하다
- 세상과
- sesanggwa — The world and; conjunctive particle attached to 세상
- 그
- geu — That; the; a determiner or pronoun referring to something
- 안의
- anui — Inside of; within; possessive form of 안 (inside)
- 사람들이
- saramdeuri — People; persons; plural noun with subject marker attached
- 지금의
- jigeumui — Of now; current; present (possessive form of 지금)
- 얼마나
- eolmana — How much; how many; to what extent (interrogative adverb)
- 다르게
- dareuge — Differently; in a different way (adverb form of 다르다)
- 보였는가
- boyeonneunga — Did (it) appear; looked (interrogative past tense form)
- 어린
- eorin — Young; childhood; modifier describing a young age
- 시절에
- sijeore — In the days of; during the time of childhood
- 생각했던
- saenggakhaetdeon — Had thought; past retrospective modifier of 생각하다
- 것과
- geotgwa — Thing and; nominalized clause with conjunctive particle
- 비교하여
- bigyohayeo — Comparing; in comparison with; connective form of 비교하다
- 노래들이
- noraedeuri — Songs; plural of 노래 (song) with subject marker
- 무슨
- museun — What; what kind of; interrogative determiner in Korean
- 의미가
- uimiga — Meaning; significance with subject marker attached
- 있었겠는가
- isseotgesseunneunga — Could there have been; rhetorical past speculative question
- 과거의
- gwagiui — Of the past; past's; possessive form of 과거
- 메아리
- meari — Echo; a reflected sound heard after the original
- 오래전에
- oraejone — Long ago; in the distant past; a long time before
- 사라진
- sarajin — Disappeared; vanished; past modifier form of 사라지다
- 소리들
- sorideul — Sounds; noises; plural form of 소리 (sound)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →