← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 835

English → Korean Full Text Level 6/10

That was a sinful thought, and he offered a prayer to drive it away.

그것은 죄스러운 생각이었고, 그는 그것을 몰아내기 위해 기도를 드렸다.

Then a little bird in the thicket sang out clearly, and old Anthony thought of the minstrel's song.

그때 덤불 속의 작은 새 한 마리가 맑게 노래를 불렀고, 늙은 앤서니는 음유시인의 노래를 떠올렸다.

How much came back to his remembrance as he looked through the tears once more on his native town!

그가 눈물을 통해 다시 한번 고향 마을을 바라보았을 때, 얼마나 많은 것들이 그의 기억 속으로 되살아왔던가!

The old house was still standing as in olden times, but the garden had been greatly altered; a pathway led through a portion of the ground, and outside the garden, and beyond the path, stood the old apple-tree, which he had not broken down, although he talked of doing so in his trouble.

낡은 집은 옛날과 마찬가지로 여전히 서 있었지만, 정원은 크게 변해 있었다. 땅의 일부를 가로질러 오솔길이 나 있었고, 정원 밖 그 길 너머에는 오래된 사과나무가 서 있었는데, 그는 고통 속에서 그것을 베어버리겠다고 말했었지만 실제로 베지는 않았었다.

The sun still threw its rays upon the tree, and the refreshing dew fell upon it as of old; and it was so overloaded with fruit that the branches bent towards the earth with the weight.

태양은 여전히 그 나무 위에 햇살을 비추었고, 상쾌한 이슬이 예전처럼 그 위에 내렸다. 그리고 나무는 열매를 너무나 많이 달고 있어서 가지들이 그 무게로 땅을 향해 휘어져 있었다.

"That flourishes still," said he, as he gazed.

"저것은 아직도 무성하구나," 하고 그는 바라보며 말했다.

One of the branches of the tree had, however, been broken: mischievous hands must have done this in passing, for the tree now stood in a public thoroughfare.

그러나 나무의 가지 하나가 부러져 있었다. 나무가 이제 공공 도로 옆에 서 있었기 때문에, 지나가던 장난스러운 손들이 이런 짓을 한 것임에 틀림없었다.

"The blossoms are often plucked," said Anthony; "the fruit is stolen and the branches broken without a thankful thought of their profusion and beauty.

"꽃은 자주 꺾이고," 앤서니가 말했다. "열매는 도둑맞고 가지는 부러지지만, 그 풍성함과 아름다움에 대한 감사한 마음은 없구나.

It might be said of a tree, as it has been said of some men--it was not predicted at his cradle that he should come to this.

어떤 사람들에 대해 말해왔듯이, 나무에 대해서도 이렇게 말할 수 있을 것이다. 그가 이런 처지가 될 것이라고는 그의 요람 곁에서 아무도 예언하지 않았다고.

How brightly began the history of this tree, and what is it now?

이 나무의 역사는 얼마나 밝게 시작되었던가, 그런데 지금 이 나무는 무엇인가?

Vocabulary

그것은
geugeoseun — That (topic marker); referring to something previously mentioned
죄스러운
joeseureoun — Feeling guilty or sinful; laden with guilt
생각이었고
saenggagiyeotgo — It was a thought, and…; past tense connective form
그는
geuneun — He (topic marker); referring to a male subject
그것을
geugeoseul — That (object marker); referring to something previously mentioned
몰아내기
moraenaegi — Driving out or expelling something; nominalized verb form
위해
wihae — For the sake of; in order to do something
기도를
gidoreul — Prayer (object marker); act of praying
드렸다
deuryeotda — Offered or gave (humble form); past tense respectful verb
그때
geuttae — At that time; referring to a specific past moment
덤불
deombul — Bush or thicket; dense low-growing shrubs
속의
sogui — Inside of; within something (possessive/locative)
작은
jageun — Small or little; adjective modifying a noun
sae — Bird; small feathered animal
한 마리가
han mariga — One (animal counter, subject marker); one creature
맑게
malkge — Clearly or purely; adverb describing clear sound or state
노래를
noraereul — Song (object marker); musical or vocal expression
불렀고
bulreotgo — Sang and…; past tense connective form of to sing
늙은
neulgeun — Old or aged; adjective describing an elderly person
음유시인의
eumyusiinui — Of a troubadour or minstrel; wandering lyric poet
떠올렸다
tteoollyeotda — Recalled or brought to mind; remembered vividly
그가
geuga — He (subject marker); third-person male subject
눈물을
nunmureul — Tears (object marker); liquid from crying
통해
tonghae — Through; by means of something
다시
dasi — Again or once more; returning to a previous action
한번
hanbeon — Once; one time
고향
gohyang — Hometown; one's place of origin or birth
마을을
maEureul — Village (object marker); small rural community
바라보았을 때
barabOasseul ttae — When (he) gazed upon; at the moment of looking
얼마나
eolmana — How much or how many; exclamatory degree adverb
많은
maneun — Many or much; large in quantity
것들이
geotdeuri — Things (subject marker); plural of thing or matter
그의
geuui — His; possessive pronoun for a male
기억
gieok — Memory; the ability to remember past events
속으로
sogeuro — Into the inside of; inward direction
되살아왔던가
doesarawatdeon ga — Had come back to life; rhetorical past revival question
낡은
nalgeun — Old or worn-out; dilapidated, aged object
집은
jibeun — House (topic marker); dwelling place
옛날과
yennal gwa — Compared to the old days; former times
마찬가지로
machAngajiro — In the same way; just as before, likewise
여전히
yeojeonhi — Still or as before; unchanged continuation
서 있었지만
seo isseotjiman — Was standing, but…; contrasting past continuous state
정원은
jeongwoneun — Garden (topic marker); cultivated outdoor space
크게
keuge — Greatly or largely; to a significant degree
변해 있었다
byeonhae isseotda — Had changed; resultant state of change in past
땅의
ttangui — Of the land or ground; possessive land reference
일부를
ilbureul — A portion or part (object marker); section of something
가로질러
garojilleo — Cutting across; traversing diagonally through something
오솔길이
osolGiri — Narrow path (subject marker); small winding trail
나 있었고
na isseotgo — Was formed/existed, and…; path had appeared connective
bak — Outside; exterior area beyond a boundary
gil — Road or path; route for travel
너머에는
neomeoe neun — Beyond (topic marker); on the other side of something
오래된
oraedoen — Old or long-standing; existing for a long time
사과나무가
sagwanamuGa — Apple tree (subject marker); fruit-bearing tree
있었는데
isseonnneunde — There was, and…; past existence with soft contrast
고통
gotong — Pain or suffering; physical or emotional anguish
속에서
sogeSeo — Within; inside a state or place
베어버리겠다고
beoeobeorigetdago — Said would cut down completely; intent to fell a tree
말했었지만
malhaesseotjiman — Had said, but…; past statement with contrast
실제로
siljero — Actually or in reality; in truth or practice
베지는 않았었다
bejineun anatseotda — Had not actually cut; negated past action of cutting
태양은
taeyangeun — The sun (topic marker); star providing light and heat
나무
namu — Tree; woody perennial plant
위에
wie — On top of; above a surface or object
햇살을
haesAreul — Sunlight (object marker); rays of the sun
비추었고
bichuEotgo — Shone upon and…; light illuminated something, connective
상쾌한
sangkwaehan — Refreshing or invigorating; pleasantly cool and fresh
이슬이
iseuri — Dew (subject marker); moisture condensed on surfaces
예전처럼
yejeonchEoreom — Like before; in the same manner as previously
내렸다
naeryeotda — Fell or descended; came down as precipitation or dew
열매를
yeolmaereul — Fruit (object marker); produce of a tree or plant
너무나
neomuna — So very much; extremely or excessively
달고 있어서
dalgo issEoseo — Was bearing/hanging, so…; carrying weight as a result
가지들이
gajideuri — Branches (subject marker); limbs of a tree
무게로
mugero — Due to weight; because of heaviness
땅을
ttangeul — Ground (object marker); earth or soil surface
향해
hyanghae — Toward; in the direction of something
휘어져
hwieojeo — Bent or curved; bowing under pressure or weight
저것은
jeogeoseun — That thing over there (topic); distal demonstrative pronoun
아직도
ajikdo — Still even now; continuing up to the present moment
무성하구나
museonghaGuna — How lush it is!; exclamation of dense, thriving growth
하고
hago — Saying or with; quoting speech or listing items
바라보며
barabomyeo — While gazing at; looking at something simultaneously
말했다
malhaetda — Said or spoke; simple past tense of to say
그러나
geureona — However or but; contrasting conjunction
나무의
namuui — Of the tree; possessive form of tree
가지
gaji — Branch; limb growing from a tree trunk
하나가
hanaga — One (subject marker); a single item subject
부러져
burEojeo — Broken off; snapped from its base or trunk
이제
ije — Now; at the present time
공공
gonggong — Public; belonging to or shared by the community
도로
doro — Road; paved public thoroughfare
옆에
yeope — Next to or beside; adjacent location
있었기 때문에
isseotgi ttaemune — Because it was located; causal past existence clause
지나가던
jinagadeon — Passing by (past habitual modifier); those who went past
장난스러운
jangnAnseureoun — Mischievous or playful; prone to pranks or naughtiness
손들이
sondeuri — Hands (subject marker); here implying mischievous people
이런
ireon — This kind of; such as this, referring to action
짓을
jiseul — Deed or misdeed (object marker); an act, often negative
것임에 틀림없었다
geosime teullimeopeotda — Must have been; certainty about a past fact
꽃은
kkocheun — Flower (topic marker); blossom of a plant
자주
jaju — Often or frequently; happening many times
꺾이고
kkeokigo — Being snapped off and…; broken repeatedly, connective
열매는
yeolmaeneun — Fruit (topic marker); produce contrasted in sentence
도둑맞고
dodungmatgo — Stolen and…; having something taken by a thief
가지는
gajineun — Branch (topic marker); limb of tree as subject of clause
부러지지만
burEojijiman — Breaks, but…; snaps off yet contrasting statement follows
풍성함과
pungseonghamgwa — Abundance and…; richness or plenty, conjoining noun
아름다움에
areumdaume — To beauty; directed at the quality of being beautiful
대한
daehan — Regarding or about; concerning a topic or subject
감사한
gamsahan — Grateful or thankful; feeling appreciation for something
마음은
maeumeun — Heart or mind (topic marker); inner feelings or attitude
없구나
eopguna — There is none!; exclamation of absence or lack
어떤
eotteon — A certain or some; what kind of, unspecified
사람들에 대해
saramdeure daehae — Regarding people; concerning certain individuals
말해왔듯이
malhaewatdeusi — Just as (one) has been saying; as previously stated
나무에 대해서도
namue daehaesEodo — Also regarding the tree; extending comparison to tree
이렇게
ireoke — Like this or in this way; in such a manner
말할 수 있을 것이다
malhal su isseul geosida — One will be able to say; future possibility expression
처지가
cheojiga — Situation or circumstances (subject marker); one's lot
될 것이라고는
doel geosiraGoneun — That it would become (topic); anticipating a future state
요람
yoram — Cradle; baby's rocking bed; also metaphor for origin
곁에서
gyeoteseo — Beside or at the side of; in close proximity
아무도
amudo — Nobody or no one; total negation of a person
예언하지 않았다고
yeeonhaji anatdago — That no one prophesied; reported non-prediction
이 역사는
i yeoksaneun — This history (topic marker); referring to a narrative
밝게
balkge — Brightly; in a bright or cheerful manner
시작되었던가
sijakdoeeotdeon ga — Did it begin?; rhetorical question about a past start
그런데
geureonde — But or by the way; transitional contrast conjunction
지금
jigeum — Now; at the current moment in time
무엇인가
mueosinga — What is it?; questioning the nature of something
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →