← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 837

English → Korean Full Text Level 6/10

The bitter weather had for some time affected his limbs.

혹독한 날씨가 한동안 그의 사지에 영향을 미쳤다.

There lay the old bachelor, forsaken by all, and unable to help himself.

그곳에 늙은 독신남이 누워 있었는데, 모든 이에게 버림받아 스스로를 도울 수조차 없었다.

He could scarcely reach the water jug that he had placed by his bed, and the last drop was gone.

그는 침대 옆에 두었던 물 주전자에 손이 거의 닿지 않았고, 마지막 한 방울도 이미 다 없어졌다.

It was not fever, nor sickness, but old age, that had laid him low.

그를 쓰러뜨린 것은 열병도, 병도 아닌, 바로 노쇠였다.

In the little corner, where his bed lay, he was over-shadowed as it were by perpetual night.

그의 침대가 놓인 작은 구석에는, 마치 영원한 밤이 드리운 것처럼 어둠이 그를 뒤덮고 있었다.

A little spider, which he could however not see, busily and cheerfully spun its web above him, so that there should be a kind of little banner waving over the old man, when his eyes closed.

그가 볼 수는 없었지만, 작은 거미 한 마리가 그의 위에서 부지런하고 명랑하게 거미줄을 쳤고, 그리하여 노인이 눈을 감을 때 작은 깃발 같은 것이 그 위에서 펄럭이게 되었다.

The time passed slowly and painfully.

시간은 느리고 고통스럽게 흘러갔다.

He had no tears to shed, and he felt no pain; no thought of Molly came into his mind.

그는 흘릴 눈물도 없었고, 아무런 고통도 느끼지 못했으며, 몰리에 대한 생각도 떠오르지 않았다.

He felt as if the world was now nothing to him, as if he were lying beyond it, with no one to think of him.

그는 세상이 이제 자신에게 아무것도 아닌 것처럼, 마치 세상 너머에 누워 있는 것처럼, 자신을 생각해 줄 사람이 아무도 없는 것처럼 느꼈다.

Now and then he felt slight sensations of hunger and thirst; but no one came to him, no one tended him.

때때로 그는 약한 배고픔과 갈증을 느꼈지만, 아무도 그에게 오지 않았고, 아무도 그를 돌보지 않았다.

He thought of all those who had once suffered from starvation, of Saint Elizabeth, who once wandered on the earth, the saint of his home and his childhood, the noble Duchess of Thuringia, that highly esteemed lady who visited the poorest villages, bringing hope and relief to the sick inmates.

그는 일찍이 굶주림으로 고통받았던 모든 이들을, 한때 이 땅 위를 떠돌았던 성녀 엘리자베스를 떠올렸다. 그녀는 그의 고향과 유년 시절의 성녀이자, 고귀한 튀링겐의 공작부인으로, 가장 가난한 마을들을 찾아다니며 병든 이들에게 희망과 위안을 가져다주었던 존경받는 여인이었다.

The recollection of her pious deeds was as light to the soul of poor Anthony.

그녀의 경건한 행적에 대한 기억은 가련한 안토니의 영혼에 빛과 같았다.

Vocabulary

혹독한
hokdokhan — Harsh, severe, or extremely difficult conditions
날씨가
nalssiga — Weather (subject form); atmospheric conditions outside
한동안
handong-an — For a while; for a considerable period of time
그의
geuui — His; possessive pronoun referring to a male person
사지에
sajie — To his limbs; arms and legs of the body
영향을
yeonghyang-eul — Influence or effect (object form) on something
미쳤다
michyeotda — Had an effect or influence on something
그곳에
geugose — In that place; at that location over there
늙은
neulgeun — Old, aged; describing an elderly person or thing
독신남이
doksinnami — A bachelor; an unmarried man (subject form)
누워
nuwo — Lying down; in a horizontal resting position
있었는데
isseonnunde — Was present or existing; background circumstance connector
모든
modeun — All, every; referring to the entirety of something
버림받아
beorimba-da — Having been abandoned or deserted by others
스스로를
seuseuroreul — Oneself (object form); referring to one's own self
도울
doul — To help; future modifier form of the verb help
수조차
sujocha — Cannot even; emphasizes inability with added emphasis
없었다
eopseotda — Did not exist; was not there or available
그는
geuneun — He (topic form); referring to a male person
침대
chimdae — Bed; a piece of furniture for sleeping on
옆에
yeope — Beside, next to; indicating a nearby position
두었던
dueoттон — Had placed or kept something somewhere previously
mul — Water; a clear drinkable liquid essential for life
주전자에
jujeonjae — In the kettle or pitcher; a container for liquid
손이
soni — Hand (subject form); the end part of an arm
거의
geoui — Almost, nearly; very close to but not quite
닿지
daji — Not reaching or touching; failing to make contact
않았고
anatgo — Did not do; negative past tense with continuation
마지막
majimak — Last, final; the very end of something
han — One; a single unit of something
방울도
banguldo — Not even a drop; a small unit of liquid
이미
imi — Already; something that has happened before now
da — All, completely; entirely used up or finished
없어졌다
eopseojyeotda — Disappeared, ran out; ceased to exist or be available
그를
geureul — Him (object form); referring to a male person
쓰러뜨린
sseureotteurin — That which knocked down or felled someone
것은
geoseun — The thing (topic form); nominalizer with topic marker
열병도
yeolbyeongdo — Not even fever; high body temperature illness
병도
byeongdo — Not even disease; illness or sickness in general
아닌
anin — Not; negating what something is
바로
baro — Precisely, exactly, right; emphasizing what follows
노쇠였다
noseoyeotda — Was senility or decrepitude; extreme weakness from old age
침대가
chimdaega — The bed (subject form); sleeping furniture subject marker
놓인
nonin — Placed, situated; describing something set in position
작은
jageun — Small, little; of a lesser size than normal
구석에는
guseogeneun — In the corner (topic); a secluded edge of a room
마치
machi — As if, just like; used to introduce a comparison
영원한
yeongwonhan — Eternal, everlasting; lasting forever without end
밤이
bami — Night (subject form); the dark period after sunset
드리운
deuriun — Cast over, draped; shadow or darkness falling upon something
것처럼
geotcheoreom — As if, like; comparing one thing to another
어둠이
eodum-i — Darkness (subject form); absence of light
뒤덮고
dwideopgo — Covering over completely; enveloping everything
있었다
isseotda — Was happening; past progressive state of existence
그가
geuga — He (subject form); referring to a male person
bol — To see; future modifier of the verb to see
수는
suneun — The ability (topic); potential or possibility marker
없었지만
eopseotjiman — Did not have; lacked ability but contrasting what follows
거미
geomi — Spider; a small eight-legged arachnid
마리가
mariga — One animal (subject); counter for animals subject form
위에서
wieseo — From above; at a higher position overhead
부지런하고
bujireonhago — Diligently; being hardworking and industrious
명랑하게
myeongnanghage — Cheerfully; in a bright and lively manner
거미줄을
geomijureul — Spiderweb (object form); thread spun by a spider
쳤고
chyeotgo — Spun or struck; built a web and then continued
그리하여
geurihayeo — Thus, therefore; consequently leading to a result
노인이
noin-i — The old man (subject form); an elderly person
눈을
nuneul — Eyes (object form); the organs used for seeing
감을
gameul — To close (eyes); shutting eyelids future modifier
ttae — When, time; a moment or period when something occurs
깃발
gitbal — Flag; a piece of cloth used as a symbol
같은
gateun — Like, similar to; resembling something else
것이
geosi — The thing (subject form); nominalizer with subject marker
geu — That; a determiner referring to something previously mentioned
펄럭이게
peolleogige — To flutter, wave; caused to flap in the air
되었다
doeeotda — Became; a change of state occurred or resulted
시간은
siganeun — Time (topic form); the passage of moments and hours
느리고
neurigo — Slow and; moving at a low speed with continuation
고통스럽게
gotongseureobge — Painfully; in a manner causing suffering or distress
흘러갔다
heulleogatda — Flowed by, passed; time moving along slowly
흘릴
heullil — To shed; future modifier of flowing or shedding tears
눈물도
nunmuldo — Not even tears; liquid shed from the eyes when crying
없었고
eopseotgo — There were none; did not exist with continuation
아무런
amureon — No, none whatsoever; complete absence of something
고통도
gotongdo — Not even pain; suffering or physical distress
느끼지
neukkiji — Not feel; failing to sense or perceive something
못했으며
motaesseumyeo — Could not do; inability stated with continuation
대한
daehan — About, regarding; relating or pertaining to something
생각도
saenggakdo — Not even a thought; an idea or thought about something
떠오르지
tteooreuji — Not come to mind; failing to arise in thought
않았다
anatda — Did not; simple past negative ending
세상이
sesang-i — The world (subject form); all of existence around us
이제
ije — Now, at this point; indicating the current moment
자신에게
jasine-ge — To oneself; directed toward one's own self
아무것도
amugeotsdo — Nothing at all; not anything whatsoever
세상
sesang — World; the entire realm of human existence
너머에
neomeoe — Beyond, on the other side; past a boundary
있는
inneun — Who is; present modifier indicating existence
자신을
jasineul — Oneself (object form); referring to one's own person
생각해
saenggakhae — To think of; considering or thinking about someone
jul — Who would give or do something; future benefactive modifier
사람이
sarami — Person (subject form); a human being
아무도
amudo — Nobody, no one; complete absence of any person
없는
eomneun — Without, lacking; modifier indicating nonexistence
느꼈다
neukkkyeotda — Felt; experienced a sensation or emotion
때때로
ttaettaero — Sometimes, occasionally; from time to time
약한
yakhan — Weak, mild, faint; lacking strength or intensity
배고픔과
baegopeum-gwa — Hunger and; the feeling of needing food
갈증을
galjeung-eul — Thirst (object form); the need to drink water
느꼈지만
neukkkyeotjiman — Felt but; experienced something with a contrasting clause
그에게
geuege — To him; directed toward a specific male person
오지
oji — Not come; failing to arrive at a place
돌보지
dolboji — Not take care of; failing to look after someone
일찍이
iljjigi — Once, long ago; at an early time in the past
굶주림으로
gumjurimeuro — From starvation; suffering caused by lack of food
고통받았던
gotongbadatdeon — Those who suffered; having endured pain and hardship
이들을
ideureul — These people (object form); referring to a group
한때
hanttae — Once, at one time; referring to a past period
i — This; a determiner pointing to something nearby
ttang — Land, earth, ground; the surface of the earth
위를
wireul — Above, over (object form); the surface or top
떠돌았던
tteodolatteon — Had wandered; roaming without a fixed destination
떠올렸다
tteoollyeotda — Called to mind; remembered or recalled someone or something
그녀는
geunyeoneun — She (topic form); referring to a female person
고향과
gohyang-gwa — Hometown and; one's place of birth or origin
유년
yunyeon — Childhood; the early years of one's life
시절의
sijeorui — Of one's days or era; a period in time possessive
고귀한
gogwihan — Noble, dignified, exalted; of high moral or social rank
가장
gajang — Most, the most; superlative degree of an adjective
가난한
gananhan — Poor, impoverished; lacking money or material resources
마을들을
maeuldeureul — Villages (object plural); small rural communities
찾아다니며
chajadanimyeo — Going around searching; visiting many places one by one
병든
byeongdeun — Sick, ill; suffering from disease or illness
이들에게
ideulege — To these people; giving to a group of individuals
희망과
huimang-gwa — Hope and; desire or expectation for something good
위안을
wian-eul — Comfort, consolation (object form); relief from distress
가져다주었던
gajyeodajueoтеон — Had brought and given; delivering something beneficial to others
존경받는
jongyeongbangneun — Respected, revered; receiving honor and admiration from others
여인이었다
yeoin-i-eotda — Was a woman; referring to a female person with description
그녀의
geunyeoui — Her, hers; possessive referring to a female person
경건한
gyeonggeонhan — Pious, devout; showing deep religious reverence
행적에
haengjeoge — In her deeds; acts or conduct one has carried out
기억은
gieogеun — The memory (topic form); recollection of past events
가련한
garyeonhan — Pitiful, pitiable; evoking sympathy and compassion
영혼에
yeongho-ne — To the soul; relating to the spiritual inner self
빛과
bitgwa — Light and; brightness that illuminates darkness
같았다
gatatda — Was like, resembled; expressing similarity or comparison
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →