Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 837
The bitter weather had for some time affected his limbs.
혹독한 날씨가 한동안 그의 사지에 영향을 미쳤다.
There lay the old bachelor, forsaken by all, and unable to help himself.
그곳에 늙은 독신남이 누워 있었는데, 모든 이에게 버림받아 스스로를 도울 수조차 없었다.
He could scarcely reach the water jug that he had placed by his bed, and the last drop was gone.
그는 침대 옆에 두었던 물 주전자에 손이 거의 닿지 않았고, 마지막 한 방울도 이미 다 없어졌다.
It was not fever, nor sickness, but old age, that had laid him low.
그를 쓰러뜨린 것은 열병도, 병도 아닌, 바로 노쇠였다.
In the little corner, where his bed lay, he was over-shadowed as it were by perpetual night.
그의 침대가 놓인 작은 구석에는, 마치 영원한 밤이 드리운 것처럼 어둠이 그를 뒤덮고 있었다.
A little spider, which he could however not see, busily and cheerfully spun its web above him, so that there should be a kind of little banner waving over the old man, when his eyes closed.
그가 볼 수는 없었지만, 작은 거미 한 마리가 그의 위에서 부지런하고 명랑하게 거미줄을 쳤고, 그리하여 노인이 눈을 감을 때 작은 깃발 같은 것이 그 위에서 펄럭이게 되었다.
The time passed slowly and painfully.
시간은 느리고 고통스럽게 흘러갔다.
He had no tears to shed, and he felt no pain; no thought of Molly came into his mind.
그는 흘릴 눈물도 없었고, 아무런 고통도 느끼지 못했으며, 몰리에 대한 생각도 떠오르지 않았다.
He felt as if the world was now nothing to him, as if he were lying beyond it, with no one to think of him.
그는 세상이 이제 자신에게 아무것도 아닌 것처럼, 마치 세상 너머에 누워 있는 것처럼, 자신을 생각해 줄 사람이 아무도 없는 것처럼 느꼈다.
Now and then he felt slight sensations of hunger and thirst; but no one came to him, no one tended him.
때때로 그는 약한 배고픔과 갈증을 느꼈지만, 아무도 그에게 오지 않았고, 아무도 그를 돌보지 않았다.
He thought of all those who had once suffered from starvation, of Saint Elizabeth, who once wandered on the earth, the saint of his home and his childhood, the noble Duchess of Thuringia, that highly esteemed lady who visited the poorest villages, bringing hope and relief to the sick inmates.
그는 일찍이 굶주림으로 고통받았던 모든 이들을, 한때 이 땅 위를 떠돌았던 성녀 엘리자베스를 떠올렸다. 그녀는 그의 고향과 유년 시절의 성녀이자, 고귀한 튀링겐의 공작부인으로, 가장 가난한 마을들을 찾아다니며 병든 이들에게 희망과 위안을 가져다주었던 존경받는 여인이었다.
The recollection of her pious deeds was as light to the soul of poor Anthony.
그녀의 경건한 행적에 대한 기억은 가련한 안토니의 영혼에 빛과 같았다.
Vocabulary
- 혹독한
- hokdokhan — Harsh, severe, or extremely difficult conditions
- 날씨가
- nalssiga — Weather (subject form); atmospheric conditions outside
- 한동안
- handong-an — For a while; for a considerable period of time
- 그의
- geuui — His; possessive pronoun referring to a male person
- 사지에
- sajie — To his limbs; arms and legs of the body
- 영향을
- yeonghyang-eul — Influence or effect (object form) on something
- 미쳤다
- michyeotda — Had an effect or influence on something
- 그곳에
- geugose — In that place; at that location over there
- 늙은
- neulgeun — Old, aged; describing an elderly person or thing
- 독신남이
- doksinnami — A bachelor; an unmarried man (subject form)
- 누워
- nuwo — Lying down; in a horizontal resting position
- 있었는데
- isseonnunde — Was present or existing; background circumstance connector
- 모든
- modeun — All, every; referring to the entirety of something
- 버림받아
- beorimba-da — Having been abandoned or deserted by others
- 스스로를
- seuseuroreul — Oneself (object form); referring to one's own self
- 도울
- doul — To help; future modifier form of the verb help
- 수조차
- sujocha — Cannot even; emphasizes inability with added emphasis
- 없었다
- eopseotda — Did not exist; was not there or available
- 그는
- geuneun — He (topic form); referring to a male person
- 침대
- chimdae — Bed; a piece of furniture for sleeping on
- 옆에
- yeope — Beside, next to; indicating a nearby position
- 두었던
- dueoттон — Had placed or kept something somewhere previously
- 물
- mul — Water; a clear drinkable liquid essential for life
- 주전자에
- jujeonjae — In the kettle or pitcher; a container for liquid
- 손이
- soni — Hand (subject form); the end part of an arm
- 거의
- geoui — Almost, nearly; very close to but not quite
- 닿지
- daji — Not reaching or touching; failing to make contact
- 않았고
- anatgo — Did not do; negative past tense with continuation
- 마지막
- majimak — Last, final; the very end of something
- 한
- han — One; a single unit of something
- 방울도
- banguldo — Not even a drop; a small unit of liquid
- 이미
- imi — Already; something that has happened before now
- 다
- da — All, completely; entirely used up or finished
- 없어졌다
- eopseojyeotda — Disappeared, ran out; ceased to exist or be available
- 그를
- geureul — Him (object form); referring to a male person
- 쓰러뜨린
- sseureotteurin — That which knocked down or felled someone
- 것은
- geoseun — The thing (topic form); nominalizer with topic marker
- 열병도
- yeolbyeongdo — Not even fever; high body temperature illness
- 병도
- byeongdo — Not even disease; illness or sickness in general
- 아닌
- anin — Not; negating what something is
- 바로
- baro — Precisely, exactly, right; emphasizing what follows
- 노쇠였다
- noseoyeotda — Was senility or decrepitude; extreme weakness from old age
- 침대가
- chimdaega — The bed (subject form); sleeping furniture subject marker
- 놓인
- nonin — Placed, situated; describing something set in position
- 작은
- jageun — Small, little; of a lesser size than normal
- 구석에는
- guseogeneun — In the corner (topic); a secluded edge of a room
- 마치
- machi — As if, just like; used to introduce a comparison
- 영원한
- yeongwonhan — Eternal, everlasting; lasting forever without end
- 밤이
- bami — Night (subject form); the dark period after sunset
- 드리운
- deuriun — Cast over, draped; shadow or darkness falling upon something
- 것처럼
- geotcheoreom — As if, like; comparing one thing to another
- 어둠이
- eodum-i — Darkness (subject form); absence of light
- 뒤덮고
- dwideopgo — Covering over completely; enveloping everything
- 있었다
- isseotda — Was happening; past progressive state of existence
- 그가
- geuga — He (subject form); referring to a male person
- 볼
- bol — To see; future modifier of the verb to see
- 수는
- suneun — The ability (topic); potential or possibility marker
- 없었지만
- eopseotjiman — Did not have; lacked ability but contrasting what follows
- 거미
- geomi — Spider; a small eight-legged arachnid
- 마리가
- mariga — One animal (subject); counter for animals subject form
- 위에서
- wieseo — From above; at a higher position overhead
- 부지런하고
- bujireonhago — Diligently; being hardworking and industrious
- 명랑하게
- myeongnanghage — Cheerfully; in a bright and lively manner
- 거미줄을
- geomijureul — Spiderweb (object form); thread spun by a spider
- 쳤고
- chyeotgo — Spun or struck; built a web and then continued
- 그리하여
- geurihayeo — Thus, therefore; consequently leading to a result
- 노인이
- noin-i — The old man (subject form); an elderly person
- 눈을
- nuneul — Eyes (object form); the organs used for seeing
- 감을
- gameul — To close (eyes); shutting eyelids future modifier
- 때
- ttae — When, time; a moment or period when something occurs
- 깃발
- gitbal — Flag; a piece of cloth used as a symbol
- 같은
- gateun — Like, similar to; resembling something else
- 것이
- geosi — The thing (subject form); nominalizer with subject marker
- 그
- geu — That; a determiner referring to something previously mentioned
- 펄럭이게
- peolleogige — To flutter, wave; caused to flap in the air
- 되었다
- doeeotda — Became; a change of state occurred or resulted
- 시간은
- siganeun — Time (topic form); the passage of moments and hours
- 느리고
- neurigo — Slow and; moving at a low speed with continuation
- 고통스럽게
- gotongseureobge — Painfully; in a manner causing suffering or distress
- 흘러갔다
- heulleogatda — Flowed by, passed; time moving along slowly
- 흘릴
- heullil — To shed; future modifier of flowing or shedding tears
- 눈물도
- nunmuldo — Not even tears; liquid shed from the eyes when crying
- 없었고
- eopseotgo — There were none; did not exist with continuation
- 아무런
- amureon — No, none whatsoever; complete absence of something
- 고통도
- gotongdo — Not even pain; suffering or physical distress
- 느끼지
- neukkiji — Not feel; failing to sense or perceive something
- 못했으며
- motaesseumyeo — Could not do; inability stated with continuation
- 대한
- daehan — About, regarding; relating or pertaining to something
- 생각도
- saenggakdo — Not even a thought; an idea or thought about something
- 떠오르지
- tteooreuji — Not come to mind; failing to arise in thought
- 않았다
- anatda — Did not; simple past negative ending
- 세상이
- sesang-i — The world (subject form); all of existence around us
- 이제
- ije — Now, at this point; indicating the current moment
- 자신에게
- jasine-ge — To oneself; directed toward one's own self
- 아무것도
- amugeotsdo — Nothing at all; not anything whatsoever
- 세상
- sesang — World; the entire realm of human existence
- 너머에
- neomeoe — Beyond, on the other side; past a boundary
- 있는
- inneun — Who is; present modifier indicating existence
- 자신을
- jasineul — Oneself (object form); referring to one's own person
- 생각해
- saenggakhae — To think of; considering or thinking about someone
- 줄
- jul — Who would give or do something; future benefactive modifier
- 사람이
- sarami — Person (subject form); a human being
- 아무도
- amudo — Nobody, no one; complete absence of any person
- 없는
- eomneun — Without, lacking; modifier indicating nonexistence
- 느꼈다
- neukkkyeotda — Felt; experienced a sensation or emotion
- 때때로
- ttaettaero — Sometimes, occasionally; from time to time
- 약한
- yakhan — Weak, mild, faint; lacking strength or intensity
- 배고픔과
- baegopeum-gwa — Hunger and; the feeling of needing food
- 갈증을
- galjeung-eul — Thirst (object form); the need to drink water
- 느꼈지만
- neukkkyeotjiman — Felt but; experienced something with a contrasting clause
- 그에게
- geuege — To him; directed toward a specific male person
- 오지
- oji — Not come; failing to arrive at a place
- 돌보지
- dolboji — Not take care of; failing to look after someone
- 일찍이
- iljjigi — Once, long ago; at an early time in the past
- 굶주림으로
- gumjurimeuro — From starvation; suffering caused by lack of food
- 고통받았던
- gotongbadatdeon — Those who suffered; having endured pain and hardship
- 이들을
- ideureul — These people (object form); referring to a group
- 한때
- hanttae — Once, at one time; referring to a past period
- 이
- i — This; a determiner pointing to something nearby
- 땅
- ttang — Land, earth, ground; the surface of the earth
- 위를
- wireul — Above, over (object form); the surface or top
- 떠돌았던
- tteodolatteon — Had wandered; roaming without a fixed destination
- 떠올렸다
- tteoollyeotda — Called to mind; remembered or recalled someone or something
- 그녀는
- geunyeoneun — She (topic form); referring to a female person
- 고향과
- gohyang-gwa — Hometown and; one's place of birth or origin
- 유년
- yunyeon — Childhood; the early years of one's life
- 시절의
- sijeorui — Of one's days or era; a period in time possessive
- 고귀한
- gogwihan — Noble, dignified, exalted; of high moral or social rank
- 가장
- gajang — Most, the most; superlative degree of an adjective
- 가난한
- gananhan — Poor, impoverished; lacking money or material resources
- 마을들을
- maeuldeureul — Villages (object plural); small rural communities
- 찾아다니며
- chajadanimyeo — Going around searching; visiting many places one by one
- 병든
- byeongdeun — Sick, ill; suffering from disease or illness
- 이들에게
- ideulege — To these people; giving to a group of individuals
- 희망과
- huimang-gwa — Hope and; desire or expectation for something good
- 위안을
- wian-eul — Comfort, consolation (object form); relief from distress
- 가져다주었던
- gajyeodajueoтеон — Had brought and given; delivering something beneficial to others
- 존경받는
- jongyeongbangneun — Respected, revered; receiving honor and admiration from others
- 여인이었다
- yeoin-i-eotda — Was a woman; referring to a female person with description
- 그녀의
- geunyeoui — Her, hers; possessive referring to a female person
- 경건한
- gyeonggeонhan — Pious, devout; showing deep religious reverence
- 행적에
- haengjeoge — In her deeds; acts or conduct one has carried out
- 기억은
- gieogеun — The memory (topic form); recollection of past events
- 가련한
- garyeonhan — Pitiful, pitiable; evoking sympathy and compassion
- 영혼에
- yeongho-ne — To the soul; relating to the spiritual inner self
- 빛과
- bitgwa — Light and; brightness that illuminates darkness
- 같았다
- gatatda — Was like, resembled; expressing similarity or comparison
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →