← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 838

English → Korean Full Text Level 6/10

He thought of her as she went about speaking words of comfort, binding up the wounds of the afflicted and feeding the hungry, although often blamed for it by her stern husband.

그는 그녀가 위로의 말을 건네고, 고통받는 이들의 상처를 싸매고, 굶주린 자들을 먹이며 다니던 모습을 생각했는데, 비록 그 일로 인해 엄격한 남편에게 종종 꾸중을 들었지만.

He remembered a story told of her, that on one occasion, when she was carrying a basket full of wine and provisions, her husband, who had watched her footsteps, stepped forward and asked her angrily what she carried in her basket,

그는 그녀에 관해 전해지는 이야기를 떠올렸는데, 한번은 그녀가 포도주와 음식이 가득 담긴 바구니를 들고 가던 중, 그녀의 발걸음을 지켜보고 있던 남편이 앞으로 나서서 바구니에 무엇을 담고 있느냐고 화를 내며 물었다는 것이다.

whereupon, with fear and trembling, she answered, "Roses, which I have plucked from the garden."

그러자 그녀는 두려움과 떨림으로 "정원에서 꺾어 온 장미꽃입니다"라고 대답했다.

Then he tore away the cloth which covered the basket, and what could equal the surprise of the pious woman, to find that by a miracle, everything in her basket--the wine, the bread--had all been changed into roses.

그러자 남편이 바구니를 덮고 있던 천을 홱 걷어냈는데, 기적으로 인해 바구니 안의 모든 것, 즉 포도주와 빵이 모두 장미꽃으로 변해 있음을 발견한 그 경건한 여인의 놀라움은 이루 말할 수 없었다.

In this way the memory of the kind lady dwelt in the calm mind of Anthony.

이렇게 하여 그 친절한 여인의 기억이 안토니의 고요한 마음속에 자리잡았다.

She was as a living reality in his little dwelling in the Danish land.

그녀는 덴마크 땅에 있는 그의 작은 거처에서 살아있는 실재처럼 느껴졌다.

He uncovered his face that he might look into her gentle eyes, while everything around him changed from its look of poverty and want, to a bright rose tint.

그는 그녀의 온화한 눈을 바라볼 수 있도록 얼굴을 들었고, 그 순간 주변의 모든 것이 가난하고 궁핍한 모습에서 밝은 장밋빛으로 변해갔다.

The fragrance of roses spread through the room, mingled with the sweet smell of apples.

장미 향기가 방 안에 퍼져나가며 달콤한 사과 향기와 어우러졌다.

He saw the branches of an apple-tree spreading above him.

그는 사과나무 가지들이 자신의 머리 위로 뻗어 있는 것을 보았다.

It was the tree which he and Molly had planted together.

그것은 그와 몰리가 함께 심었던 나무였다.

Vocabulary

위로의
wi-ro-ui — Of comfort or consolation; relating to solace
말을
ma-reul — Words or speech (object marker attached)
건네고
geon-ne-go — Passing or offering something to someone
고통받는
go-tong-bat-neun — Suffering or experiencing pain and hardship
이들의
i-deul-ui — Of these people; possessive form of 'these ones'
상처를
sang-cheo-reul — Wounds or injuries (object marker attached)
싸매고
ssa-mae-go — Bandaging or wrapping up a wound
굶주린
gulm-ju-rin — Starving or severely hungry; famished
자들을
ja-deul-eul — People or persons (plural object marker attached)
먹이며
meo-gi-myeo — Feeding others while doing something else
다니던
da-ni-deon — Used to go around; habitual past movement
모습을
mo-seup-eul — Appearance or figure (object marker attached)
생각했는데
saeng-gak-haet-neun-de — Was thinking about something, with contrasting context
비록
bi-rok — Although or even though; introduces concessive clause
일로
il-lo — Because of that matter or work; due to it
인해
in-hae — Due to or because of; causal expression
엄격한
eom-gyeok-han — Strict or stern; describing a rigid personality
남편에게
nam-pyeon-e-ge — To or from one's husband (dative marker)
종종
jong-jong — Often or frequently; occurring repeatedly
꾸중을
kku-jung-eul — Scolding or reprimand (object marker attached)
들었지만
deu-reot-ji-man — Heard or received (a scolding) but; concessive past
관해
gwan-hae — Concerning or about; relating to a topic
전해지는
jeon-hae-ji-neun — Being passed down or transmitted; handed down
이야기를
i-ya-gi-reul — Story or tale (object marker attached)
떠올렸는데
tteo-ol-lyeot-neun-de — Recalled or brought to mind, with added context
한번은
han-beon-eun — On one occasion; once upon a time
포도주와
po-do-ju-wa — Wine and (something); grape wine with connector
음식이
eum-sik-i — Food (subject marker attached)
가득
ga-deuk — Full or filled to the brim; completely packed
담긴
dam-gin — Contained or held inside; filled with something
바구니를
ba-gu-ni-reul — Basket (object marker attached)
들고
deul-go — Holding or carrying and then doing something
가던
ga-deon — Was in the process of going; habitual past motion
jung — Middle or during; in the midst of something
발걸음을
bal-geo-reum-eul — Footsteps or gait (object marker attached)
지켜보고
ji-kyeo-bo-go — Watching closely or keeping an eye on something
있던
it-deon — Was (existing or staying); past progressive modifier
남편이
nam-pyeon-i — Husband (subject marker attached)
앞으로
ap-eu-ro — Forward or toward the front; stepping ahead
나서서
na-seo-seo — Stepping forward or coming out; asserting oneself
바구니에
ba-gu-ni-e — In or into the basket (locative marker attached)
담고
dam-go — Putting or placing inside; containing something
있느냐고
it-neu-nya-go — Asking what one is putting or has inside
화를
hwa-reul — Anger (object marker); expressing fury
내며
nae-myeo — Expressing anger while doing something else
물었다는
mu-reot-da-neun — That (someone) asked; reported speech past tense
것이다
geot-i-da — It is that; used to explain or assert a fact
그러자
geu-reo-ja — Then or thereupon; at that moment in response
두려움과
du-ryeo-um-gwa — Fear and (something); dread with connector
떨림으로
tteol-lim-eu-ro — With trembling or shaking; in a state of trembling
정원에서
jeong-won-e-seo — From the garden; locative source marker on garden
꺾어
kkeok-eo — Breaking off or picking; snapping a stem or branch
on — Having come or brought; past modifier of coming
장미꽃입니다
jang-mi-kkot-im-ni-da — They are rose flowers; formal polite declaration
라고
ra-go — Quotation marker; saying that or called
대답했다
dae-dap-haet-da — Answered or replied; past tense of to answer
덮고
deop-go — Covering something and then doing another action
천을
cheon-eul — Cloth or fabric (object marker attached)
hoek — Suddenly and swiftly; with a quick jerking motion
걷어냈는데
geod-eo-naet-neun-de — Pulled away or removed quickly, with added context
기적으로
gi-jeok-eu-ro — By a miracle; through miraculous means
바구니
ba-gu-ni — Basket; a container woven for carrying items
안의
an-ui — Inside of; possessive indicating interior contents
모든
mo-deun — All or every; referring to the entirety
geot — Thing or matter; general noun placeholder
jeuk — That is or namely; used for clarification
빵이
ppang-i — Bread (subject marker attached)
모두
mo-du — All or entirely; completely without exception
장미꽃으로
jang-mi-kkot-eu-ro — Into rose flowers; transformed to roses
변해
byeon-hae — Having changed or transformed into something else
있음을
it-eum-eul — The existence of; nominalizing existence as object
발견한
bal-gyeon-han — Discovered or found; past modifier of discovering
경건한
gyeong-geon-han — Pious or devout; deeply reverent and godly
여인의
yeo-in-ui — Of the woman; possessive form referring to a lady
놀라움은
nol-la-um-eun — The astonishment or surprise (topic marker attached)
이루
i-ru — To express or describe; used in 이루 말할 수 없다
말할
mal-hal — To say or tell; future/modifier form of speaking
su — Ability or possibility; used in can/cannot expressions
없었다
eop-seot-da — Did not exist; was impossible or beyond expression
이렇게
i-reo-ke — In this way or like this; thus
하여
ha-yeo — By doing or through; formal connective of 하다
친절한
chin-jeol-han — Kind or gentle; describing a warm-hearted character
기억이
gi-eok-i — Memory (subject marker attached)
고요한
go-yo-han — Quiet or still; calm and peaceful in nature
마음속에
ma-eum-sok-e — Inside the heart or mind; in one's inner being
자리잡았다
ja-ri-jap-at-da — Settled or took root; established itself in place
땅에
ttang-e — On the land or ground (locative marker attached)
있는
it-neun — Existing or located; present tense modifier of 있다
작은
ja-geun — Small or little; describing something of small size
거처에서
geo-cheo-e-seo — From or at one's dwelling or abode
살아있는
sal-a-it-neun — Living or alive; presently existing and breathing
실재처럼
sil-jae-cheo-reom — Like a real presence or actual reality
느껴졌다
neu-kkyeo-jeot-da — Was felt or perceived; past tense of being felt
온화한
on-hwa-han — Gentle or mild; describing a soft warm temperament
눈을
nun-eul — Eyes (object marker attached)
바라볼
ba-ra-bol — To gaze at or look toward; future modifier form
있도록
it-do-rok — So that one can; in order to be able to
얼굴을
eol-gul-eul — Face (object marker attached)
들었고
deul-eot-go — Lifted or raised and then; past tense with connector
순간
sun-gan — Moment or instant; a very brief point in time
주변의
ju-byeon-ui — Surrounding or nearby; of the environment around
것이
geot-i — The thing (subject marker); general noun with subject
가난하고
ga-nan-ha-go — Poor and (something); being impoverished with connector
궁핍한
gung-nip-han — Destitute or needy; in a state of dire poverty
모습에서
mo-seup-e-seo — From the appearance or state; transforming from a look
밝은
bal-geun — Bright or light; describing luminous or cheerful quality
장밋빛으로
jang-mit-bit-eu-ro — Into a rosy color; transforming to a rose-pink hue
변해갔다
byeon-hae-gat-da — Gradually changed or transformed over time
장미
jang-mi — Rose; the flowering plant with fragrant blooms
향기가
hyang-gi-ga — Fragrance or scent (subject marker attached)
bang — Room; an enclosed indoor space in a building
안에
an-e — Inside or within; locative marker indicating interior
퍼져나가며
peo-jyeo-na-ga-myeo — Spreading outward while doing something else
달콤한
dal-kom-han — Sweet or sugary; describing a pleasant sweet quality
사과
sa-gwa — Apple; the common red or green fruit
향기와
hyang-gi-wa — Fragrance and (something); scent with connector
어우러졌다
eo-u-reo-jeot-da — Blended or harmonized together; mingled nicely
사과나무
sa-gwa-na-mu — Apple tree; the tree that bears apple fruit
가지들이
ga-ji-deul-i — Branches (plural subject marker attached)
자신의
ja-sin-ui — One's own; possessive reflexive pronoun
머리
meo-ri — Head; the upper part of the human body
위로
wi-ro — Above or upward; in the direction of overhead
뻗어
ppeo-deo — Stretching or extending outward in a direction
것을
geot-eul — The thing (object marker); general noun as object
보았다
bo-at-da — Saw or looked; past tense of the verb to see
함께
ham-kke — Together or jointly; doing something with another
심었던
sim-eot-deon — Had planted; past retrospective modifier of planting
나무였다
na-mu-yeot-da — Was a tree; past tense identification of a tree
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →