Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 838
He thought of her as she went about speaking words of comfort, binding up the wounds of the afflicted and feeding the hungry, although often blamed for it by her stern husband.
그는 그녀가 위로의 말을 건네고, 고통받는 이들의 상처를 싸매고, 굶주린 자들을 먹이며 다니던 모습을 생각했는데, 비록 그 일로 인해 엄격한 남편에게 종종 꾸중을 들었지만.
He remembered a story told of her, that on one occasion, when she was carrying a basket full of wine and provisions, her husband, who had watched her footsteps, stepped forward and asked her angrily what she carried in her basket,
그는 그녀에 관해 전해지는 이야기를 떠올렸는데, 한번은 그녀가 포도주와 음식이 가득 담긴 바구니를 들고 가던 중, 그녀의 발걸음을 지켜보고 있던 남편이 앞으로 나서서 바구니에 무엇을 담고 있느냐고 화를 내며 물었다는 것이다.
whereupon, with fear and trembling, she answered, "Roses, which I have plucked from the garden."
그러자 그녀는 두려움과 떨림으로 "정원에서 꺾어 온 장미꽃입니다"라고 대답했다.
Then he tore away the cloth which covered the basket, and what could equal the surprise of the pious woman, to find that by a miracle, everything in her basket--the wine, the bread--had all been changed into roses.
그러자 남편이 바구니를 덮고 있던 천을 홱 걷어냈는데, 기적으로 인해 바구니 안의 모든 것, 즉 포도주와 빵이 모두 장미꽃으로 변해 있음을 발견한 그 경건한 여인의 놀라움은 이루 말할 수 없었다.
In this way the memory of the kind lady dwelt in the calm mind of Anthony.
이렇게 하여 그 친절한 여인의 기억이 안토니의 고요한 마음속에 자리잡았다.
She was as a living reality in his little dwelling in the Danish land.
그녀는 덴마크 땅에 있는 그의 작은 거처에서 살아있는 실재처럼 느껴졌다.
He uncovered his face that he might look into her gentle eyes, while everything around him changed from its look of poverty and want, to a bright rose tint.
그는 그녀의 온화한 눈을 바라볼 수 있도록 얼굴을 들었고, 그 순간 주변의 모든 것이 가난하고 궁핍한 모습에서 밝은 장밋빛으로 변해갔다.
The fragrance of roses spread through the room, mingled with the sweet smell of apples.
장미 향기가 방 안에 퍼져나가며 달콤한 사과 향기와 어우러졌다.
He saw the branches of an apple-tree spreading above him.
그는 사과나무 가지들이 자신의 머리 위로 뻗어 있는 것을 보았다.
It was the tree which he and Molly had planted together.
그것은 그와 몰리가 함께 심었던 나무였다.
Vocabulary
- 위로의
- wi-ro-ui — Of comfort or consolation; relating to solace
- 말을
- ma-reul — Words or speech (object marker attached)
- 건네고
- geon-ne-go — Passing or offering something to someone
- 고통받는
- go-tong-bat-neun — Suffering or experiencing pain and hardship
- 이들의
- i-deul-ui — Of these people; possessive form of 'these ones'
- 상처를
- sang-cheo-reul — Wounds or injuries (object marker attached)
- 싸매고
- ssa-mae-go — Bandaging or wrapping up a wound
- 굶주린
- gulm-ju-rin — Starving or severely hungry; famished
- 자들을
- ja-deul-eul — People or persons (plural object marker attached)
- 먹이며
- meo-gi-myeo — Feeding others while doing something else
- 다니던
- da-ni-deon — Used to go around; habitual past movement
- 모습을
- mo-seup-eul — Appearance or figure (object marker attached)
- 생각했는데
- saeng-gak-haet-neun-de — Was thinking about something, with contrasting context
- 비록
- bi-rok — Although or even though; introduces concessive clause
- 일로
- il-lo — Because of that matter or work; due to it
- 인해
- in-hae — Due to or because of; causal expression
- 엄격한
- eom-gyeok-han — Strict or stern; describing a rigid personality
- 남편에게
- nam-pyeon-e-ge — To or from one's husband (dative marker)
- 종종
- jong-jong — Often or frequently; occurring repeatedly
- 꾸중을
- kku-jung-eul — Scolding or reprimand (object marker attached)
- 들었지만
- deu-reot-ji-man — Heard or received (a scolding) but; concessive past
- 관해
- gwan-hae — Concerning or about; relating to a topic
- 전해지는
- jeon-hae-ji-neun — Being passed down or transmitted; handed down
- 이야기를
- i-ya-gi-reul — Story or tale (object marker attached)
- 떠올렸는데
- tteo-ol-lyeot-neun-de — Recalled or brought to mind, with added context
- 한번은
- han-beon-eun — On one occasion; once upon a time
- 포도주와
- po-do-ju-wa — Wine and (something); grape wine with connector
- 음식이
- eum-sik-i — Food (subject marker attached)
- 가득
- ga-deuk — Full or filled to the brim; completely packed
- 담긴
- dam-gin — Contained or held inside; filled with something
- 바구니를
- ba-gu-ni-reul — Basket (object marker attached)
- 들고
- deul-go — Holding or carrying and then doing something
- 가던
- ga-deon — Was in the process of going; habitual past motion
- 중
- jung — Middle or during; in the midst of something
- 발걸음을
- bal-geo-reum-eul — Footsteps or gait (object marker attached)
- 지켜보고
- ji-kyeo-bo-go — Watching closely or keeping an eye on something
- 있던
- it-deon — Was (existing or staying); past progressive modifier
- 남편이
- nam-pyeon-i — Husband (subject marker attached)
- 앞으로
- ap-eu-ro — Forward or toward the front; stepping ahead
- 나서서
- na-seo-seo — Stepping forward or coming out; asserting oneself
- 바구니에
- ba-gu-ni-e — In or into the basket (locative marker attached)
- 담고
- dam-go — Putting or placing inside; containing something
- 있느냐고
- it-neu-nya-go — Asking what one is putting or has inside
- 화를
- hwa-reul — Anger (object marker); expressing fury
- 내며
- nae-myeo — Expressing anger while doing something else
- 물었다는
- mu-reot-da-neun — That (someone) asked; reported speech past tense
- 것이다
- geot-i-da — It is that; used to explain or assert a fact
- 그러자
- geu-reo-ja — Then or thereupon; at that moment in response
- 두려움과
- du-ryeo-um-gwa — Fear and (something); dread with connector
- 떨림으로
- tteol-lim-eu-ro — With trembling or shaking; in a state of trembling
- 정원에서
- jeong-won-e-seo — From the garden; locative source marker on garden
- 꺾어
- kkeok-eo — Breaking off or picking; snapping a stem or branch
- 온
- on — Having come or brought; past modifier of coming
- 장미꽃입니다
- jang-mi-kkot-im-ni-da — They are rose flowers; formal polite declaration
- 라고
- ra-go — Quotation marker; saying that or called
- 대답했다
- dae-dap-haet-da — Answered or replied; past tense of to answer
- 덮고
- deop-go — Covering something and then doing another action
- 천을
- cheon-eul — Cloth or fabric (object marker attached)
- 홱
- hoek — Suddenly and swiftly; with a quick jerking motion
- 걷어냈는데
- geod-eo-naet-neun-de — Pulled away or removed quickly, with added context
- 기적으로
- gi-jeok-eu-ro — By a miracle; through miraculous means
- 바구니
- ba-gu-ni — Basket; a container woven for carrying items
- 안의
- an-ui — Inside of; possessive indicating interior contents
- 모든
- mo-deun — All or every; referring to the entirety
- 것
- geot — Thing or matter; general noun placeholder
- 즉
- jeuk — That is or namely; used for clarification
- 빵이
- ppang-i — Bread (subject marker attached)
- 모두
- mo-du — All or entirely; completely without exception
- 장미꽃으로
- jang-mi-kkot-eu-ro — Into rose flowers; transformed to roses
- 변해
- byeon-hae — Having changed or transformed into something else
- 있음을
- it-eum-eul — The existence of; nominalizing existence as object
- 발견한
- bal-gyeon-han — Discovered or found; past modifier of discovering
- 경건한
- gyeong-geon-han — Pious or devout; deeply reverent and godly
- 여인의
- yeo-in-ui — Of the woman; possessive form referring to a lady
- 놀라움은
- nol-la-um-eun — The astonishment or surprise (topic marker attached)
- 이루
- i-ru — To express or describe; used in 이루 말할 수 없다
- 말할
- mal-hal — To say or tell; future/modifier form of speaking
- 수
- su — Ability or possibility; used in can/cannot expressions
- 없었다
- eop-seot-da — Did not exist; was impossible or beyond expression
- 이렇게
- i-reo-ke — In this way or like this; thus
- 하여
- ha-yeo — By doing or through; formal connective of 하다
- 친절한
- chin-jeol-han — Kind or gentle; describing a warm-hearted character
- 기억이
- gi-eok-i — Memory (subject marker attached)
- 고요한
- go-yo-han — Quiet or still; calm and peaceful in nature
- 마음속에
- ma-eum-sok-e — Inside the heart or mind; in one's inner being
- 자리잡았다
- ja-ri-jap-at-da — Settled or took root; established itself in place
- 땅에
- ttang-e — On the land or ground (locative marker attached)
- 있는
- it-neun — Existing or located; present tense modifier of 있다
- 작은
- ja-geun — Small or little; describing something of small size
- 거처에서
- geo-cheo-e-seo — From or at one's dwelling or abode
- 살아있는
- sal-a-it-neun — Living or alive; presently existing and breathing
- 실재처럼
- sil-jae-cheo-reom — Like a real presence or actual reality
- 느껴졌다
- neu-kkyeo-jeot-da — Was felt or perceived; past tense of being felt
- 온화한
- on-hwa-han — Gentle or mild; describing a soft warm temperament
- 눈을
- nun-eul — Eyes (object marker attached)
- 바라볼
- ba-ra-bol — To gaze at or look toward; future modifier form
- 있도록
- it-do-rok — So that one can; in order to be able to
- 얼굴을
- eol-gul-eul — Face (object marker attached)
- 들었고
- deul-eot-go — Lifted or raised and then; past tense with connector
- 순간
- sun-gan — Moment or instant; a very brief point in time
- 주변의
- ju-byeon-ui — Surrounding or nearby; of the environment around
- 것이
- geot-i — The thing (subject marker); general noun with subject
- 가난하고
- ga-nan-ha-go — Poor and (something); being impoverished with connector
- 궁핍한
- gung-nip-han — Destitute or needy; in a state of dire poverty
- 모습에서
- mo-seup-e-seo — From the appearance or state; transforming from a look
- 밝은
- bal-geun — Bright or light; describing luminous or cheerful quality
- 장밋빛으로
- jang-mit-bit-eu-ro — Into a rosy color; transforming to a rose-pink hue
- 변해갔다
- byeon-hae-gat-da — Gradually changed or transformed over time
- 장미
- jang-mi — Rose; the flowering plant with fragrant blooms
- 향기가
- hyang-gi-ga — Fragrance or scent (subject marker attached)
- 방
- bang — Room; an enclosed indoor space in a building
- 안에
- an-e — Inside or within; locative marker indicating interior
- 퍼져나가며
- peo-jyeo-na-ga-myeo — Spreading outward while doing something else
- 달콤한
- dal-kom-han — Sweet or sugary; describing a pleasant sweet quality
- 사과
- sa-gwa — Apple; the common red or green fruit
- 향기와
- hyang-gi-wa — Fragrance and (something); scent with connector
- 어우러졌다
- eo-u-reo-jeot-da — Blended or harmonized together; mingled nicely
- 사과나무
- sa-gwa-na-mu — Apple tree; the tree that bears apple fruit
- 가지들이
- ga-ji-deul-i — Branches (plural subject marker attached)
- 자신의
- ja-sin-ui — One's own; possessive reflexive pronoun
- 머리
- meo-ri — Head; the upper part of the human body
- 위로
- wi-ro — Above or upward; in the direction of overhead
- 뻗어
- ppeo-deo — Stretching or extending outward in a direction
- 것을
- geot-eul — The thing (object marker); general noun as object
- 보았다
- bo-at-da — Saw or looked; past tense of the verb to see
- 함께
- ham-kke — Together or jointly; doing something with another
- 심었던
- sim-eot-deon — Had planted; past retrospective modifier of planting
- 나무였다
- na-mu-yeot-da — Was a tree; past tense identification of a tree
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →