Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 841
As is often the case with many of these towns, it is charmingly situated on the banks of the river Neckar, which rushes rapidly by, passing villages, old knights' castles, and green vineyards, till its waters mingle with those of the stately Rhine.
이런 마을들에서 흔히 그러하듯이, 이 마을은 네카르 강변에 매력적으로 자리 잡고 있는데, 그 강은 마을들과 오래된 기사들의 성들, 그리고 푸른 포도밭을 지나 빠르게 흘러 장엄한 라인 강과 합류한다.
It was late in the autumn; the vine-leaves still hung upon the branches of the vines, but they were already tinted with red and gold;
때는 늦가을이었다. 포도나무 잎들이 아직 가지에 매달려 있었지만, 이미 붉은빛과 황금빛으로 물들어 있었다.
heavy showers fell on the surrounding country, and the cold autumn wind blew sharp and strong.
주변 지역에는 굵은 빗줄기가 쏟아졌고, 차가운 가을바람이 날카롭고 세차게 불었다.
It was not at all pleasant weather for the poor.
가난한 사람들에게는 전혀 쾌적하지 않은 날씨였다.
The days grew shorter and more gloomy, and, dark as it was out of doors in the open air, it was still darker within the small, old-fashioned houses of the village.
낮은 점점 짧아지고 어두워졌으며, 바깥 공기 중에서도 어두웠지만, 마을의 작고 낡은 집들 안은 더욱 어두웠다.
The gable end of one of these houses faced the street, and with its small, narrow windows, presented a very mean appearance.
그 집들 중 하나의 박공 끝이 거리를 향하고 있었는데, 작고 좁은 창문들 때문에 매우 초라한 모습이었다.
The family who dwelt in it were also very poor and humble, but they treasured the fear of God in their innermost hearts.
그 집에 사는 가족은 매우 가난하고 보잘것없었지만, 그들은 마음 깊은 곳에 하나님에 대한 경외심을 소중히 간직하고 있었다.
And now He was about to send them a child.
그리고 이제 하나님께서 그들에게 아이를 보내려 하고 계셨다.
It was the hour of the mother's sorrow, when there pealed forth from the church tower the sound of festive bells.
어머니의 고통의 시간, 그때 교회 탑에서 축제의 종소리가 울려 퍼졌다.
Vocabulary
- 이런
- i-reon — like this, of this kind or type
- 마을들에서
- ma-eul-deul-e-seo — in/from villages (plural locative form)
- 흔히
- heun-hi — commonly, often, frequently seen or done
- 그러하듯이
- geu-reo-ha-deu-si — just as it is so, as is the case
- 이
- i — this (demonstrative determiner before noun)
- 마을은
- ma-eul-eun — the village (topic marker attached)
- 강변에
- gang-byeon-e — on the riverside, at the riverbank
- 매력적으로
- mae-ryeok-jeok-eu-ro — charmingly, attractively, in an appealing manner
- 자리
- ja-ri — place, spot, seat, position
- 잡고
- jap-go — taking, holding, settling (connective verb form)
- 있는데
- it-neun-de — is situated, exists (contrastive connective ending)
- 그
- geu — that, the (demonstrative determiner)
- 강은
- gang-eun — the river (topic marker attached)
- 마을들과
- ma-eul-deul-gwa — with/and villages (plural with conjunction)
- 오래된
- o-rae-doen — old, ancient, long-established
- 기사들의
- gi-sa-deul-eui — of knights (plural possessive form)
- 성들
- seong-deul — castles, fortresses (plural form)
- 그리고
- geu-ri-go — and, and then (conjunction)
- 푸른
- pu-reun — green, blue, lush in color
- 포도밭을
- po-do-bat-eul — vineyard, grape field (object marker)
- 지나
- ji-na — passing by, going past (connective form)
- 빠르게
- ppa-reu-ge — quickly, swiftly, at fast speed
- 흘러
- heul-leo — flowing, streaming (connective verb form)
- 장엄한
- jang-eom-han — majestic, grand, solemn and impressive
- 강과
- gang-gwa — with/and the river (conjunction attached)
- 합류한다
- ham-nyu-han-da — merges, joins, confluences with another river
- 때는
- ttae-neun — the time was, as for the time (topic)
- 늦가을이었다
- neut-ga-eul-i-eot-da — it was late autumn (past tense)
- 포도나무
- po-do-na-mu — grapevine, vine plant bearing grapes
- 잎들이
- ip-deul-i — leaves (plural subject marker attached)
- 아직
- a-jik — still, yet, not yet (adverb)
- 가지에
- ga-ji-e — on the branch (locative marker attached)
- 매달려
- mae-dal-lyeo — hanging, clinging, suspended from something
- 있었지만
- it-eot-ji-man — were there, but (past concessive ending)
- 이미
- i-mi — already, by now (adverb)
- 붉은빛과
- bul-geun-bit-gwa — red color and (noun with conjunction)
- 황금빛으로
- hwang-geum-bit-eu-ro — into golden color, with golden hue
- 물들어
- mul-deul-eo — dyed, colored, tinged (connective verb form)
- 있었다
- it-eot-da — was, existed (past tense declarative ending)
- 주변
- ju-byeon — surrounding area, vicinity, neighborhood
- 지역에는
- ji-yeok-e-neun — in the region/area (topic locative)
- 굵은
- gul-geun — thick, fat, heavy (describing rain or objects)
- 빗줄기가
- bit-jul-gi-ga — streaks of rain (subject marker attached)
- 쏟아졌고
- ssod-a-jeot-go — poured down, streamed heavily (connective past)
- 차가운
- cha-ga-un — cold, chilly, icy to the touch
- 가을바람이
- ga-eul-ba-ram-i — autumn wind (subject marker attached)
- 날카롭고
- nal-ka-rop-go — sharp, keen, piercing (connective adjective form)
- 세차게
- se-cha-ge — fiercely, strongly, with great force
- 불었다
- bul-eot-da — blew (wind), past tense declarative
- 가난한
- ga-nan-han — poor, impoverished, lacking financial resources
- 사람들에게는
- sa-ram-deul-e-ge-neun — for/to people (plural dative with topic marker)
- 전혀
- jeon-hyeo — not at all, entirely not (negative adverb)
- 쾌적하지
- kwae-jeok-ha-ji — not pleasant, not comfortable (negated adjective)
- 않은
- an-eun — not (negative modifier for preceding verb/adjective)
- 날씨였다
- nal-ssi-yeot-da — it was the weather (past tense)
- 낮은
- na-jeun — the days (shortened), low, short (adjective)
- 점점
- jeom-jeom — gradually, increasingly, more and more
- 짧아지고
- jjal-ba-ji-go — getting shorter, becoming brief (connective form)
- 어두워졌으며
- eo-du-wo-jeot-eu-myeo — became dark (connective past, additional meaning)
- 바깥
- ba-kkat — outside, exterior, outdoors
- 공기
- gong-gi — air, atmosphere, ambient environment
- 중에서도
- jung-e-seo-do — even among, even within (inclusive particle)
- 어두웠지만
- eo-du-wot-ji-man — was dark, but (concessive past ending)
- 마을의
- ma-eul-eui — of the village (possessive marker)
- 작고
- jak-go — small and (connective adjective form)
- 낡은
- nal-geun — old, worn-out, dilapidated
- 집들
- jip-deul — houses, homes (plural form)
- 안은
- an-eun — the inside (topic marker, interior space)
- 더욱
- deo-uk — even more, further, still more
- 어두웠다
- eo-du-wot-da — was dark, gloomy (past tense declarative)
- 중
- jung — among, in the middle of, one of
- 하나의
- ha-na-eui — one (numeral with possessive marker)
- 박공
- bak-gong — gable, triangular end of a roof
- 끝이
- kkeut-i — the end, tip (subject marker attached)
- 거리를
- geo-ri-reul — the street (object marker attached)
- 향하고
- hyang-ha-go — facing toward, directed at (connective form)
- 있었는데
- it-eot-neun-de — was there, and (contrastive connective past)
- 좁은
- jo-beun — narrow, small, cramped
- 창문들
- chang-mun-deul — windows (plural form)
- 때문에
- ttae-mun-e — because of, due to (causal postposition)
- 매우
- mae-u — very, extremely, greatly (adverb)
- 초라한
- cho-ra-han — shabby, humble, wretched in appearance
- 모습이었다
- mo-seup-i-eot-da — was the appearance, looked like (past)
- 집에
- jib-e — in the house, at home (locative)
- 사는
- sa-neun — living, residing (present participle)
- 가족은
- ga-jok-eun — the family (topic marker attached)
- 가난하고
- ga-nan-ha-go — poor and (connective adjective form)
- 보잘것없었지만
- bo-jal-geot-eop-seot-ji-man — was insignificant, but (concessive past form)
- 그들은
- geu-deul-eun — they (third person plural topic)
- 마음
- ma-eum — heart, mind, inner feelings
- 깊은
- gip-eun — deep, profound (adjective)
- 곳에
- got-e — in the place, at the spot (locative)
- 하나님에
- ha-na-nim-e — to/toward God (Christian term, locative)
- 대한
- dae-han — regarding, toward, about (postpositional)
- 경외심을
- gyeong-oe-sim-eul — awe, reverence, fear of God (object)
- 소중히
- so-jung-hi — preciously, dearly, with great care
- 간직하고
- gan-jik-ha-go — keeping, cherishing, holding dear (connective)
- 이제
- i-je — now, at this point, from now on
- 하나님께서
- ha-na-nim-kke-seo — God (honorific subject marker attached)
- 그들에게
- geu-deul-e-ge — to them, for them (dative form)
- 아이를
- a-i-reul — a child (object marker attached)
- 보내려
- bo-nae-ryeo — intending to send, about to send
- 하고
- ha-go — doing, and (connective verb form)
- 계셨다
- gye-syeot-da — was (honorific past tense of 있다)
- 어머니의
- eo-meo-ni-eui — mother's (possessive marker attached)
- 고통의
- go-tong-eui — of pain, of suffering (possessive)
- 시간
- si-gan — time, hour, a period of time
- 그때
- geu-ttae — at that time, then, at that moment
- 교회
- gyo-hoe — church, Christian place of worship
- 탑에서
- tab-e-seo — from the tower (locative with from)
- 축제의
- chuk-je-eui — of the festival, festive (possessive)
- 종소리가
- jong-so-ri-ga — bell sound (subject marker attached)
- 울려
- ul-lyeo — ringing, resounding (connective verb form)
- 퍼졌다
- peo-jeot-da — spread out, rang out, echoed widely
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →