← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 843

English → Korean Full Text Level 6/10

The boy was at this time about six years old, and already knew a great many stories out of the Bible, and several religious psalms.

그 소년은 이 무렵 약 여섯 살이었으며, 이미 성경에서 나온 많은 이야기들과 몇몇 종교적인 시편들을 알고 있었다.

While seated in the evening on his little cane-chair, he had often heard his father read from Gellert's fables, and sometimes from Klopstock's grand poem, "The Messiah."

저녁에 그의 작은 등나무 의자에 앉아 있을 때, 그는 아버지가 겔레르트의 우화를 읽어 주는 것을 자주 들었으며, 때로는 클롭슈토크의 웅장한 시 「메시아」를 읽어 주는 것도 들었다.

He and his sister, two years older than himself, had often wept scalding tears over the story of Him who suffered death on the cross for us all.

그와 자신보다 두 살 위인 누나는 우리 모두를 위해 십자가에서 죽음을 당하신 분의 이야기에 뜨거운 눈물을 흘리곤 했다.

On his first visit to Marbach, the town appeared to have changed but very little, and it was not far enough away to be forgotten.

마르바흐를 처음 방문했을 때, 그 마을은 거의 변하지 않은 것처럼 보였으며, 잊혀질 만큼 멀리 떨어진 곳도 아니었다.

The house, with its pointed gable, narrow windows, overhanging walls and stories, projecting one beyond another, looked just the same as in former times.

뾰족한 박공과 좁은 창문, 위로 올라갈수록 하나씩 앞으로 튀어나온 돌출된 벽과 층들을 가진 그 집은 예전과 똑같은 모습이었다.

But in the churchyard there were several new graves; and there also, in the grass, close by the wall, stood the old church bell!

하지만 교회 묘지에는 몇 개의 새로운 무덤이 생겨 있었고, 그곳의 담장 가까이 풀밭에는 오래된 교회 종이 서 있었다!

It had been taken down from its high position, in consequence of a crack in the metal which prevented it from ever chiming again, and a new bell now occupied its place.

그 종은 금속에 균열이 생겨 다시는 울릴 수 없게 되었기 때문에 높은 자리에서 내려진 것이었으며, 이제 새 종이 그 자리를 차지하고 있었다.

The mother and son were walking in the churchyard when they discovered the old bell, and they stood still to look at it.

어머니와 아들이 교회 묘지를 걷다가 오래된 종을 발견했을 때, 그들은 그것을 바라보기 위해 멈춰 섰다.

Then the mother reminded her little boy of what a useful bell this had been for many hundred years.

그때 어머니는 어린 아들에게 이 종이 수백 년 동안 얼마나 유용하게 쓰였는지를 상기시켜 주었다.

It had chimed for weddings and for christenings; it had tolled for funerals, and to give the alarm in case of fire.

그 종은 결혼식과 세례식을 위해 울렸고, 장례식 때와 화재 발생 시 경보를 알리기 위해서도 울렸다.

Vocabulary

geu — He; that (third person pronoun or determiner)
소년은
sonyeoneun — The boy (topic marker attached)
i — This; these (demonstrative determiner)
무렵
muryeop — Around that time; approximately that period
yak — Approximately; about (used before numbers)
여섯
yeoseot — Six (native Korean number)
살이었으며
sariyeoteumyeo — Was [X] years old and (connective form)
이미
imi — Already; by that time
성경에서
seonggyeongeseo — From the Bible (location/source marker)
나온
naon — That came out of; originating from
많은
maneun — Many; numerous (modifying form)
이야기들과
iyagideulgwa — Stories and (plural with conjunction)
몇몇
myeotmyeot — Several; some (indefinite small number)
종교적인
jongyojeok-in — Religious; pertaining to religion
시편들을
sipyeondeureul — Psalms (object marker, plural)
알고
algo — Knowing; and knows (connective form)
있었다
isseotda — Was; existed (past tense ending)
저녁에
jeonyeoge — In the evening; at night
그의
geuui — His; belonging to him
작은
jageun — Small; little (modifying form)
의자에
uijae — On/in the chair (location marker)
앉아
anja — Sitting; seated (connective form)
있을
isseul — While being; when in a state of
ttae — When; time; moment
그는
geuneun — He (topic marker attached)
아버지가
abeojiga — Father (subject marker attached)
우화를
uhwareul — Fable; parable (object marker attached)
읽어
ilgeo — Reading (connective form of 읽다)
주는
juneun — Giving; doing for someone (present modifier)
것을
geoseul — The thing; the fact (object marker)
자주
jaju — Often; frequently
들었으며
deureoteumyeo — Heard and (past connective form)
때로는
ttaeroneun — Sometimes; at times
웅장한
ungjanghan — Grand; magnificent; majestic
si — Poem; poetry
것도
geotdo — That too; also that thing
들었다
deureotda — Heard; listened (past tense)
그와
geugwa — Him and; together with him
자신보다
jasinboda — Than oneself; compared to himself
du — Two (native Korean number, modifier form)
sal — Year(s) of age
위인
wiin — Who is older than; above in age
누나는
nunaneun — Older sister (boy's term, topic marker)
우리
uri — We; our (first person plural)
모두를
modureul — All of (us/them) (object marker)
위해
wihae — For the sake of; for
십자가에서
sipjagaeseo — On/from the cross (location marker)
죽음을
jugeumeul — Death (object marker attached)
당하신
danghasin — Who suffered; who underwent (honorific)
분의
bunui — Of the person; that person's (honorific)
이야기에
iyagie — At/to the story (location marker)
뜨거운
tteugeoun — Hot; burning; fervent (modifier form)
눈물을
nunmureul — Tears (object marker attached)
흘리곤
heulligon — Used to shed; habitually let flow
했다
haetda — Did; performed (past tense)
처음
cheoeum — First; for the first time
방문했을
bangmunhaesseul — When (he) visited; upon visiting
마을은
maereun — The village (topic marker attached)
거의
geoui — Almost; nearly; barely
변하지
byeonhaji — Not changed; not transformed (negative form)
않은
aneun — Not; hasn't (negative modifier)
것처럼
geotcheoreom — As if; like; as though
보였으며
boyeoteumyeo — Appeared; seemed and (past connective)
잊혀질
ichyeojil — To be forgotten (future/potential modifier)
만큼
mankeum — As much as; to the extent of
멀리
meolli — Far away; at a distance
떨어진
tteoreojin — Separated; far removed; fallen away
곳도
gotdo — Place too; even the place
아니었다
anieotda — Was not; it wasn't (past negative)
뾰족한
ppyojokhan — Pointed; sharp; peaked
좁은
jobeun — Narrow; small; tight
창문
changmun — Window
위로
wiro — Upward; toward the top
올라갈수록
ollagalssurok — The higher one goes; as one ascends
하나씩
hanassik — One by one; one at a time
앞으로
apeuro — Forward; toward the front
튀어나온
twieonaon — Protruding; jutting out
벽과
byeokgwa — Wall and (with conjunction)
층들을
cheungdeureul — Floors; stories (of a building, object marker)
가진
gajin — Having; possessing (modifier form)
집은
jibeun — The house (topic marker attached)
예전과
yejeon-gwa — Same as before; with the past
똑같은
ttokgateun — Exactly the same; identical
모습이었다
moseubiyeotda — Was the appearance; looked the same
하지만
hajiman — However; but; nevertheless
교회
gyohoe — Church; Christian congregation
묘지에는
myojienen — In the cemetery (topic/location marker)
myeot — Several; a few; how many
개의
gaeui — Of [counter for objects]; some (possessive)
새로운
saeroun — New; fresh; novel
무덤이
mudemi — Grave; tomb (subject marker attached)
생겨
saenggyeo — Having appeared; come into existence
있었고
isseotgo — There were and (past connective form)
그곳의
geugosui — Of that place; that place's
담장
damjang — Fence; wall surrounding a property
가까이
gakkai — Near; close by
풀밭에는
pulbateneun — In the grassy field (topic marker)
오래된
oraedoen — Old; aged; long-existing
종이
jongi — A bell (subject marker attached)
seo — Standing; is standing (connective form)
종은
jongeun — The bell (topic marker attached)
금속에
geumsoge — In the metal (location marker)
균열이
gyunyeori — A crack; fracture (subject marker)
다시는
dasineun — Never again; once more (emphatic negative)
울릴
ullil — To ring; to sound (future/potential form)
su — Ability; possibility (bound noun)
없게
eopge — So that it cannot; becoming unable
되었기
doeeotgi — Because it became (causal nominalizer)
때문에
ttaemune — Because of; due to
높은
nopeun — High; tall; elevated
자리에서
jarieseo — From the position/place
내려진
naeryeojin — That was lowered; brought down
것이었으며
geosiyeoteumyeo — It was the fact/thing and (connective)
이제
ije — Now; from now on
sae — New (modifier); bird
자리를
jarireul — A place; spot; seat (object marker)
차지하고
chajihago — Occupying; taking up (connective form)
어머니와
eomeonigwa — Mother and (conjunction attached)
아들이
adeuri — Son (subject marker attached)
묘지를
myojireul — The cemetery (object marker attached)
걷다가
geotdaga — While walking; walking and then
종을
jongeul — The bell (object marker attached)
발견했을
balgyeonhaesseul — When (they) discovered; upon finding
그들은
geudeurreun — They (topic marker attached)
그것을
geugeoseul — It; that thing (object marker)
바라보기
barabogi — Looking at; gazing (nominalized form)
멈춰
meomchwo — Stopping; halting (connective form)
섰다
seotda — Stood; came to a stop
그때
geuttae — At that time; then
어머니는
eomeonieneun — The mother (topic marker attached)
어린
eorin — Young; little (modifier form)
아들에게
adeurege — To the son (dative marker)
수백
subaek — Hundreds of; several hundred
nyeon — Year(s) (counter for years)
동안
dongan — During; for (a period of time)
얼마나
eolmana — How much; how (degree question word)
유용하게
yuyonghage — Usefully; in a useful manner
쓰였는지를
sseuieonneunjireul — Whether/how it was used (object marker)
상기시켜
sanggisikkyeo — Reminding; causing to recall
주었다
jueotda — Gave; did for (past tense benefactive)
결혼식과
gyeorhonsikgwa — Wedding ceremony and (with conjunction)
세례식을
seryesik-eul — Baptism ceremony (object marker attached)
울렸고
ullyeotgo — Rang; tolled and (past connective)
장례식
jangnyesik — Funeral ceremony; burial rites
때와
ttaewa — At the time of and (conjunction)
화재
hwajae — Fire; conflagration
발생
balsaeng — Occurrence; outbreak; happening
경보를
gyeongboreul — Alarm; warning signal (object marker)
알리기
alligi — To inform; announcing (nominalized form)
위해서도
wihaesodo — Even for the purpose of; also in order to
울렸다
ullyeotda — Rang; tolled (past tense)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →