← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 845

English → Korean Full Text Level 6/10

The old church bell had long been quite forgotten, and no one imagined it would ever again be sent to the melting furnace to make it as it was before.

낡은 교회 종은 오랫동안 완전히 잊혀져 있었고, 아무도 그것이 다시 용광로에 보내져 예전처럼 만들어질 것이라고 상상하지 못했다.

No one could possibly have foretold this.

아무도 이것을 예언할 수 없었을 것이다.

Equally impossible would it have been to believe that the tones of the old bell still echoed in the heart of the boy from Marbach; or that one day they would ring out loud enough and strong enough to be heard all over the world.

마르바흐 출신 소년의 가슴속에 낡은 종소리가 여전히 울려 퍼지고 있다는 것을, 혹은 언젠가 그 소리가 온 세상에 들릴 만큼 크고 강하게 울려 퍼질 것이라는 것을 믿는 것도 마찬가지로 불가능했을 것이다.

They had already been heard in the narrow space behind the school-wall, even above the deafening sounds of "March! halt! front!"

그 소리는 이미 학교 담장 뒤 좁은 공간에서, 심지어 "앞으로 행진! 멈춰! 앞을 봐!"라는 귀가 먹먹할 정도의 소리 위로도 들려왔다.

They had chimed so loudly in the heart of the youngster, that he had sung them to his companions, and their tones resounded to the very borders of the country.

그 소리는 젊은이의 마음속에서 너무나 크게 울려 퍼져, 그는 그것을 동료들에게 노래로 불렀고, 그 음조는 나라의 끝 경계까지 울려 퍼졌다.

He was not a free scholar in the military school, neither was he provided with clothes or food.

그는 군사 학교의 장학생이 아니었으며, 의복이나 식량도 제공받지 못했다.

But he had his number, and his own peg; for everything here was ordered like clockwork, which we all know is of the greatest utility--people get on so much better together when their position and duties are understood.

그러나 그는 자신의 번호와 자신만의 못을 가지고 있었다. 왜냐하면 이곳의 모든 것은 시계처럼 질서 있게 운영되었는데, 우리 모두 알듯이 그것은 가장 큰 유익을 가져다준다. 즉, 사람들은 자신의 위치와 의무를 이해할 때 훨씬 더 잘 어울려 살아갈 수 있다.

It is by pressure that a jewel is stamped.

보석은 압력에 의해 새겨지는 법이다.

The pressure of regularity and discipline here stamped the jewel, which in the future the world so well knew.

이곳의 규율과 훈련의 압력이 그 보석을 새겼으니, 그것은 훗날 온 세상이 잘 알게 될 보석이었다.

In the chief town of the province a great festival was being celebrated.

그 지방의 주요 도시에서 큰 축제가 열리고 있었다.

Vocabulary

낡은
nalgeun — Old, worn out, or dilapidated in condition
교회
gyohoe — Church; a Christian place of worship
종은
jongeun — The bell (topic marker); referring to a bell
오랫동안
oraetdongan — For a long time; over an extended period
완전히
wanjeonhi — Completely, entirely, or thoroughly
잊혀져
ijyeojyeo — Being forgotten; fallen into oblivion
아무도
amudo — Nobody; not anyone at all
다시
dasi — Again; once more; anew
용광로에
yonggwangnoe — Into the furnace; smelting furnace location
보내져
bonaejyeo — Being sent; dispatched to somewhere
예전처럼
yejeoncheoреom — Like before; as it used to be
만들어질
mandeureojiл — Will be made; to be created or formed
상상하지
sangsanghaji — Not imagining; failing to conceive of
못했다
mothaetda — Could not do; was unable to
예언할
yeeonhal — To prophesy; able to predict the future
su — Ability or possibility; can, able to
출신
chulsin — Origin; person from a particular place
소년의
sonyeonui — Of the boy; belonging to the young boy
가슴속에
gaseumsoge — Inside the chest; deep within one's heart
종소리가
jongsoriga — The sound of a bell (subject marker)
여전히
yeojeonhi — Still; as before; continuing unchanged
울려
ullyeo — Ringing out; resonating or echoing sound
퍼지고
peojigo — Spreading out; diffusing and continuing
혹은
hogeun — Or; alternatively; either one option
언젠가
eonjenga — Someday; at some point in the future
geu — That; the (determiner before nouns)
소리가
soriga — The sound (subject marker); a noise
on — Entire, whole; all of something
세상에
sesange — To the world; throughout all the world
들릴
deullil — Will be heard; audible to someone
만큼
mankeum — As much as; to the extent of
크고
keugo — Big and; large in size or volume
강하게
ganghage — Strongly; powerfully; with great force
퍼질
peojil — Will spread; will diffuse outward
믿는
midneun — Believing; trusting in something or someone
마찬가지로
machangajiro — Likewise; similarly; in the same way
불가능했을
bulganeunghaesseul — Would have been impossible; inconceivable then
소리는
sorineun — The sound (topic marker); as for the sound
이미
imi — Already; by this time; previously
학교
hakgyo — School; an educational institution
담장
damjang — Wall; fence surrounding a building or yard
dwi — Behind; the back side of something
좁은
jobeun — Narrow; small in width or space
공간에서
gongganeseo — In the space; within a particular area
심지어
simjieo — Even; going so far as to say
앞으로
apeuro — Forward; toward the front; in the future
행진
haengjin — March; a military or ceremonial march
멈춰
meomchwo — Stop; halt movement immediately
앞을
apeul — The front (object marker); look forward
bwa — Look; see; watch (informal command)
귀가
gwiga — The ears (subject marker); one's hearing
먹먹할
meokmeokal — Deafening; ears feeling blocked or numb
정도의
jeongdoui — Of the degree; to the level of
소리
sori — Sound; noise; voice or tone
들려왔다
deullyeowaтda — Came to be heard; sound reached one's ears
젊은이의
jeolmeunиui — Of the young person; belonging to youth
마음속에서
maeumsogесо — From within the heart; inside one's mind
너무나
neomuna — So very; excessively; far too much
크게
keuge — Largely; greatly; in a big manner
퍼져
peojyeo — Spreading; having spread outward
동료들에게
dongnyodeureuge — To the colleagues; toward one's peers
노래로
noraero — As a song; in the form of singing
불렀고
bulleotgo — Sang and; called out and (connective)
음조는
eumjoneun — The melody (topic marker); musical tone
나라의
naraui — Of the country; belonging to the nation
kkeut — End; tip; the farthest boundary point
경계까지
gyeonggaekaji — Up to the border; reaching the boundary
퍼졌다
peojyeotda — Spread; diffused out to a wide area
군사
gunsa — Military; relating to armed forces
학교의
hakgyoui — Of the school; belonging to the school
장학생이
janghaksaengi — A scholarship student (subject marker)
의복이나
uibogina — Clothing or; either clothing or something
식량도
singnyangdo — Food also; provisions as well
제공받지
jegongbatji — Not receiving provision; not being supplied
그러나
geureona — However; but; nonetheless; on the other hand
자신의
jasinui — One's own; belonging to oneself
번호와
beonhowa — A number and; one's assigned number
자신만의
jasinmanui — Only one's own; exclusively belonging to oneself
못을
moseul — A nail (object marker); a peg or hook
가지고
gajigo — Having; possessing; holding something
왜냐하면
waenyahamyeon — Because; the reason being; for the reason
모든
modeun — Every; all; each and every one
시계처럼
sigyecheoreom — Like a clock; as precise as a timepiece
질서
jilseo — Order; discipline; organized arrangement
운영되었는데
unyeongdoeeonnunde — Was operated; was managed and (connective)
우리
uri — We; us; our (first-person plural)
모두
modu — Everyone; all; altogether
알듯이
aldusi — As we all know; as if knowing
가장
gajang — Most; the greatest degree; number one
keun — Large; big; great in size or degree
유익을
yuigeul — Benefit (object marker); profit or advantage
가져다준다
gajeodajunda — Brings; delivers benefit to someone
jeuk — That is; namely; in other words
사람들은
saramdeureun — People (topic marker); as for people
위치와
wichwa — Position and; one's place and role
의무를
uimureul — Duty (object marker); obligation or responsibility
이해할
ihaeehal — Will understand; able to comprehend
ttae — When; at the time of; occasion
훨씬
hwolsshin — Much more; far greater by a wide margin
deo — More; additionally; to a greater degree
jal — Well; skillfully; in a good manner
어울려
eoullveo — Harmonizing; getting along well together
살아갈
salagal — Will live on; able to continue living
있다
itda — To exist; to be; there is something
보석은
boseоgeun — The jewel (topic marker); as for gems
압력에
amnyeoge — By pressure; under force or stress
의해
uihae — By means of; through; by the action of
새겨지는
saegyeojineun — Being engraved; carved into a surface
법이다
beobi da — It is the law; it is the way things work
규율과
gyuyulgwa — Discipline and; rules and regulations
훈련의
hullyeonui — Of training; belonging to practice or drill
압력이
amnyeogi — Pressure (subject marker); the force applied
보석을
The jewel (object marker); a precious gem
새겼으니
saegyeosseuni — Having engraved; carved it and so therefore
훗날
hunnаl — Future day; someday in the days ahead
세상이
sesangi — The world (subject marker); all of society
알게
alge — To come to know; so as to recognize
doel — Will become; going to be something
보석이었다
boseогiеоtda — Was a jewel; had been a precious gem
지방의
jibangui — Of the region; local; provincial area
주요
juyo — Main; major; principal; most important
도시에서
dosieseo — In the city; within an urban area
축제가
chukjega — A festival (subject marker); celebration event
열리고
yeolrigo — Opens and; being held and continuing
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →