Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 845
The old church bell had long been quite forgotten, and no one imagined it would ever again be sent to the melting furnace to make it as it was before.
낡은 교회 종은 오랫동안 완전히 잊혀져 있었고, 아무도 그것이 다시 용광로에 보내져 예전처럼 만들어질 것이라고 상상하지 못했다.
No one could possibly have foretold this.
아무도 이것을 예언할 수 없었을 것이다.
Equally impossible would it have been to believe that the tones of the old bell still echoed in the heart of the boy from Marbach; or that one day they would ring out loud enough and strong enough to be heard all over the world.
마르바흐 출신 소년의 가슴속에 낡은 종소리가 여전히 울려 퍼지고 있다는 것을, 혹은 언젠가 그 소리가 온 세상에 들릴 만큼 크고 강하게 울려 퍼질 것이라는 것을 믿는 것도 마찬가지로 불가능했을 것이다.
They had already been heard in the narrow space behind the school-wall, even above the deafening sounds of "March! halt! front!"
그 소리는 이미 학교 담장 뒤 좁은 공간에서, 심지어 "앞으로 행진! 멈춰! 앞을 봐!"라는 귀가 먹먹할 정도의 소리 위로도 들려왔다.
They had chimed so loudly in the heart of the youngster, that he had sung them to his companions, and their tones resounded to the very borders of the country.
그 소리는 젊은이의 마음속에서 너무나 크게 울려 퍼져, 그는 그것을 동료들에게 노래로 불렀고, 그 음조는 나라의 끝 경계까지 울려 퍼졌다.
He was not a free scholar in the military school, neither was he provided with clothes or food.
그는 군사 학교의 장학생이 아니었으며, 의복이나 식량도 제공받지 못했다.
But he had his number, and his own peg; for everything here was ordered like clockwork, which we all know is of the greatest utility--people get on so much better together when their position and duties are understood.
그러나 그는 자신의 번호와 자신만의 못을 가지고 있었다. 왜냐하면 이곳의 모든 것은 시계처럼 질서 있게 운영되었는데, 우리 모두 알듯이 그것은 가장 큰 유익을 가져다준다. 즉, 사람들은 자신의 위치와 의무를 이해할 때 훨씬 더 잘 어울려 살아갈 수 있다.
It is by pressure that a jewel is stamped.
보석은 압력에 의해 새겨지는 법이다.
The pressure of regularity and discipline here stamped the jewel, which in the future the world so well knew.
이곳의 규율과 훈련의 압력이 그 보석을 새겼으니, 그것은 훗날 온 세상이 잘 알게 될 보석이었다.
In the chief town of the province a great festival was being celebrated.
그 지방의 주요 도시에서 큰 축제가 열리고 있었다.
Vocabulary
- 낡은
- nalgeun — Old, worn out, or dilapidated in condition
- 교회
- gyohoe — Church; a Christian place of worship
- 종은
- jongeun — The bell (topic marker); referring to a bell
- 오랫동안
- oraetdongan — For a long time; over an extended period
- 완전히
- wanjeonhi — Completely, entirely, or thoroughly
- 잊혀져
- ijyeojyeo — Being forgotten; fallen into oblivion
- 아무도
- amudo — Nobody; not anyone at all
- 다시
- dasi — Again; once more; anew
- 용광로에
- yonggwangnoe — Into the furnace; smelting furnace location
- 보내져
- bonaejyeo — Being sent; dispatched to somewhere
- 예전처럼
- yejeoncheoреom — Like before; as it used to be
- 만들어질
- mandeureojiл — Will be made; to be created or formed
- 상상하지
- sangsanghaji — Not imagining; failing to conceive of
- 못했다
- mothaetda — Could not do; was unable to
- 예언할
- yeeonhal — To prophesy; able to predict the future
- 수
- su — Ability or possibility; can, able to
- 출신
- chulsin — Origin; person from a particular place
- 소년의
- sonyeonui — Of the boy; belonging to the young boy
- 가슴속에
- gaseumsoge — Inside the chest; deep within one's heart
- 종소리가
- jongsoriga — The sound of a bell (subject marker)
- 여전히
- yeojeonhi — Still; as before; continuing unchanged
- 울려
- ullyeo — Ringing out; resonating or echoing sound
- 퍼지고
- peojigo — Spreading out; diffusing and continuing
- 혹은
- hogeun — Or; alternatively; either one option
- 언젠가
- eonjenga — Someday; at some point in the future
- 그
- geu — That; the (determiner before nouns)
- 소리가
- soriga — The sound (subject marker); a noise
- 온
- on — Entire, whole; all of something
- 세상에
- sesange — To the world; throughout all the world
- 들릴
- deullil — Will be heard; audible to someone
- 만큼
- mankeum — As much as; to the extent of
- 크고
- keugo — Big and; large in size or volume
- 강하게
- ganghage — Strongly; powerfully; with great force
- 퍼질
- peojil — Will spread; will diffuse outward
- 믿는
- midneun — Believing; trusting in something or someone
- 마찬가지로
- machangajiro — Likewise; similarly; in the same way
- 불가능했을
- bulganeunghaesseul — Would have been impossible; inconceivable then
- 소리는
- sorineun — The sound (topic marker); as for the sound
- 이미
- imi — Already; by this time; previously
- 학교
- hakgyo — School; an educational institution
- 담장
- damjang — Wall; fence surrounding a building or yard
- 뒤
- dwi — Behind; the back side of something
- 좁은
- jobeun — Narrow; small in width or space
- 공간에서
- gongganeseo — In the space; within a particular area
- 심지어
- simjieo — Even; going so far as to say
- 앞으로
- apeuro — Forward; toward the front; in the future
- 행진
- haengjin — March; a military or ceremonial march
- 멈춰
- meomchwo — Stop; halt movement immediately
- 앞을
- apeul — The front (object marker); look forward
- 봐
- bwa — Look; see; watch (informal command)
- 귀가
- gwiga — The ears (subject marker); one's hearing
- 먹먹할
- meokmeokal — Deafening; ears feeling blocked or numb
- 정도의
- jeongdoui — Of the degree; to the level of
- 소리
- sori — Sound; noise; voice or tone
- 들려왔다
- deullyeowaтda — Came to be heard; sound reached one's ears
- 젊은이의
- jeolmeunиui — Of the young person; belonging to youth
- 마음속에서
- maeumsogесо — From within the heart; inside one's mind
- 너무나
- neomuna — So very; excessively; far too much
- 크게
- keuge — Largely; greatly; in a big manner
- 퍼져
- peojyeo — Spreading; having spread outward
- 동료들에게
- dongnyodeureuge — To the colleagues; toward one's peers
- 노래로
- noraero — As a song; in the form of singing
- 불렀고
- bulleotgo — Sang and; called out and (connective)
- 음조는
- eumjoneun — The melody (topic marker); musical tone
- 나라의
- naraui — Of the country; belonging to the nation
- 끝
- kkeut — End; tip; the farthest boundary point
- 경계까지
- gyeonggaekaji — Up to the border; reaching the boundary
- 퍼졌다
- peojyeotda — Spread; diffused out to a wide area
- 군사
- gunsa — Military; relating to armed forces
- 학교의
- hakgyoui — Of the school; belonging to the school
- 장학생이
- janghaksaengi — A scholarship student (subject marker)
- 의복이나
- uibogina — Clothing or; either clothing or something
- 식량도
- singnyangdo — Food also; provisions as well
- 제공받지
- jegongbatji — Not receiving provision; not being supplied
- 그러나
- geureona — However; but; nonetheless; on the other hand
- 자신의
- jasinui — One's own; belonging to oneself
- 번호와
- beonhowa — A number and; one's assigned number
- 자신만의
- jasinmanui — Only one's own; exclusively belonging to oneself
- 못을
- moseul — A nail (object marker); a peg or hook
- 가지고
- gajigo — Having; possessing; holding something
- 왜냐하면
- waenyahamyeon — Because; the reason being; for the reason
- 모든
- modeun — Every; all; each and every one
- 시계처럼
- sigyecheoreom — Like a clock; as precise as a timepiece
- 질서
- jilseo — Order; discipline; organized arrangement
- 운영되었는데
- unyeongdoeeonnunde — Was operated; was managed and (connective)
- 우리
- uri — We; us; our (first-person plural)
- 모두
- modu — Everyone; all; altogether
- 알듯이
- aldusi — As we all know; as if knowing
- 가장
- gajang — Most; the greatest degree; number one
- 큰
- keun — Large; big; great in size or degree
- 유익을
- yuigeul — Benefit (object marker); profit or advantage
- 가져다준다
- gajeodajunda — Brings; delivers benefit to someone
- 즉
- jeuk — That is; namely; in other words
- 사람들은
- saramdeureun — People (topic marker); as for people
- 위치와
- wichwa — Position and; one's place and role
- 의무를
- uimureul — Duty (object marker); obligation or responsibility
- 이해할
- ihaeehal — Will understand; able to comprehend
- 때
- ttae — When; at the time of; occasion
- 훨씬
- hwolsshin — Much more; far greater by a wide margin
- 더
- deo — More; additionally; to a greater degree
- 잘
- jal — Well; skillfully; in a good manner
- 어울려
- eoullveo — Harmonizing; getting along well together
- 살아갈
- salagal — Will live on; able to continue living
- 있다
- itda — To exist; to be; there is something
- 보석은
- boseоgeun — The jewel (topic marker); as for gems
- 압력에
- amnyeoge — By pressure; under force or stress
- 의해
- uihae — By means of; through; by the action of
- 새겨지는
- saegyeojineun — Being engraved; carved into a surface
- 법이다
- beobi da — It is the law; it is the way things work
- 규율과
- gyuyulgwa — Discipline and; rules and regulations
- 훈련의
- hullyeonui — Of training; belonging to practice or drill
- 압력이
- amnyeogi — Pressure (subject marker); the force applied
- 보석을
- The jewel (object marker); a precious gem
- 새겼으니
- saegyeosseuni — Having engraved; carved it and so therefore
- 훗날
- hunnаl — Future day; someday in the days ahead
- 세상이
- sesangi — The world (subject marker); all of society
- 알게
- alge — To come to know; so as to recognize
- 될
- doel — Will become; going to be something
- 보석이었다
- boseогiеоtda — Was a jewel; had been a precious gem
- 지방의
- jibangui — Of the region; local; provincial area
- 주요
- juyo — Main; major; principal; most important
- 도시에서
- dosieseo — In the city; within an urban area
- 축제가
- chukjega — A festival (subject marker); celebration event
- 열리고
- yeolrigo — Opens and; being held and continuing
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →