← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 851

English → Korean Full Text Level 6/10

They were a very worthy old couple, I can remember them well in the days of my boyhood.

그들은 매우 훌륭한 노부부였으며, 나는 어린 시절의 날들에 그들을 잘 기억할 수 있다.

Every one knew them, and they were esteemed by all.

모든 사람이 그들을 알았으며, 그들은 모두에게 존경을 받았다.

They were the oldest residents in the town, and people said they possessed a ton of gold, yet they were always very plainly dressed, in the coarsest stuff, but with linen of the purest whiteness.

그들은 마을에서 가장 오래된 주민이었으며, 사람들은 그들이 금을 한 톤이나 가지고 있다고 말했지만, 그들은 항상 아주 소박하게 차려입었으며, 가장 거친 옷감을 입었지만, 순백의 아마포를 걸쳤다.

Preben and Martha were a fine old couple, and when they both sat on the bench, at the top of the steep stone steps, in front of their house, with the branches of the linden-tree waving above them, and nodded in a gentle, friendly way to passers by, it really made one feel quite happy.

프레벤과 마르타는 훌륭한 노부부였으며, 그들이 집 앞의 가파른 돌계단 꼭대기에 있는 벤치에 함께 앉아, 보리수나무 가지가 그들 위에서 흔들리고, 지나가는 사람들에게 부드럽고 친근하게 고개를 끄덕일 때, 그것은 정말로 사람을 꽤 행복하게 만들었다.

They were very good to the poor; they fed them and clothed them, and in their benevolence there was judgment as well as true Christianity.

그들은 가난한 사람들에게 매우 잘 대해 주었으며, 그들에게 먹을 것과 입을 것을 주었고, 그들의 자비심에는 분별력과 함께 진정한 기독교 정신이 담겨 있었다.

The old woman died first; that day is still quite vividly before my eyes.

노부인이 먼저 세상을 떠났으며, 그날은 아직도 내 눈앞에 생생하게 남아 있다.

I was a little boy, and had accompanied my father to the old man's house.

나는 어린 소년이었으며, 아버지를 따라 노인의 집에 갔었다.

Martha had fallen into the sleep of death just as we arrived there.

마르타는 우리가 그곳에 도착했을 때 막 죽음의 잠에 빠져들었다.

The corpse lay in a bedroom, near to the one in which we sat, and the old man was in great distress and weeping like a child.

시신은 우리가 앉아 있던 방 옆의 침실에 누워 있었으며, 노인은 크게 슬퍼하며 어린아이처럼 울고 있었다.

Vocabulary

그들은
geudeureun — They (topic marker); referring to previously mentioned people
매우
maeu — Very; extremely; to a great degree
훌륭한
hullyunghan — Excellent; wonderful; admirable; outstanding
노부부였으며
nobubuyeosseumyeo — Were an elderly couple; and (connective)
나는
naneun — I; me (subject/topic marker attached)
어린
eorin — Young; little; childhood; immature
시절의
sijeorui — Of one's days/period; belonging to a time
날들에
naldeure — In the days; during the days (plural)
그들을
geudeureul — Them; those people (object marker attached)
jal — Well; clearly; skillfully; properly
기억할
gieokhal — To remember; to recall (future/modifier form)
su — Ability; possibility; can (used in ~ㄹ 수 있다)
있다
itda — To exist; to be; to have
모든
modeun — All; every; each and every
사람이
sarami — Person; people (subject marker attached)
알았으며
arasseumyeo — Knew; was aware of; and (connective)
모두에게
modueege — To everyone; by all people
존경을
jongyeongeul — Respect; esteem (object marker attached)
받았다
badatda — Received; was given; obtained
마을에서
maeuleseo — In the village; from the village
가장
gajang — Most; the most; superlative marker
오래된
oraedoen — Old; long-established; having existed long
주민이었으며
juminieotsseumyeo — Were residents/inhabitants; and (connective)
사람들은
saramdeurеun — People (topic marker); the people around
그들이
geudeuri — They (subject marker); those people
금을
geumeul — Gold (object marker); precious metal
han — One; a single; one unit of
톤이나
tonina — A ton or more; as much as a ton
가지고
gajigo — Having; possessing; holding (connective form)
있다고
itdago — That they have; indirect quote of existence
말했지만
malhaetjiman — Said; told; although they said
항상
hangsang — Always; at all times; constantly
아주
aju — Very; quite; extremely; really
소박하게
sobaakhage — Simply; modestly; plainly; without extravagance
차려입었으며
charyeoibeotsseumyeo — Dressed; wore clothes; was dressed; and
거친
geochin — Rough; coarse; rugged; unrefined
옷감을
otgameul — Fabric; cloth; textile (object marker)
입었지만
ibeotjiman — Wore; put on; although they wore
순백의
sunbaegui — Pure white; of pure white color
걸쳤다
geolchyeotda — Wore; draped over; put on loosely
jip — House; home; building; residence
앞의
apui — In front of; anterior; of the front
가파른
gapareun — Steep; precipitous; sharply inclined
돌계단
dolgye​dan — Stone steps; stone staircase
꼭대기에
kkokdaegie — At the top; at the peak; at the summit
있는
inneun — That exists; which is located; present
벤치에
benchie — On a bench; at a bench (location marker)
함께
hamkke — Together; jointly; side by side
앉아
anja — Sitting; seated (connective/gerund form)
가지가
gagiga — Branch; twig (subject marker attached)
그들
geodeur — They; them; those people (base form)
위에서
wieseo — Above; over; from above (location)
흔들리고
heundeulligo — Swaying; shaking; waving (connective form)
지나가는
jinaganeun — Passing by; going past (modifier form)
사람들에게
saramdeulege — To people; toward passersby
부드럽고
budeureopgo — Soft; gentle; tender; and (connective)
친근하게
chingeunhage — In a friendly manner; warmly; intimately
고개를
gogaereul — Head; neck (object marker); nodding head
끄덕일
kkeudeogil — To nod; nodding (future/modifier form)
ttae — When; time; moment; occasion
그것은
geugeoseun — That; it (topic marker); that thing
정말로
jeongmallo — Really; truly; genuinely; indeed
사람을
sarameul — A person; someone (object marker attached)
kkwae — Quite; fairly; considerably; pretty much
행복하게
haengbokhage — Happily; in a happy manner; joyfully
만들었다
mandeureotda — Made; created; caused something to become
가난한
gananhan — Poor; impoverished; destitute; needy
대해
daehae — About; regarding; concerning; toward
주었으며
jueosseumyeo — Gave; provided; and (connective form)
그들에게
geudeulege — To them; for them; toward them
먹을
meogeul — To eat; food (future/modifier form)
것과
geotgwa — Thing and; item and (conjunction attached)
입을
ibeul — To wear; clothing (future/modifier form)
것을
geoseul — Thing (object marker); what; the thing
주었고
jueotgo — Gave and; provided and (connective form)
그들의
geudeului — Their; belonging to them (possessive)
자비심에는
jabisimeneun — In their compassion; regarding their mercy
분별력과
bunbyeollyeokgwa — Discernment and; wisdom and; good judgment
진정한
jinjeonghan — True; genuine; sincere; authentic
기독교
gidokgyo — Christianity; the Christian religion
정신이
jeongsini — Spirit; mind; essence (subject marker)
담겨
damgyeo — Contained; held within; imbued with
있었다
isseotda — Was; existed; there was (past tense)
노부인이
nobuini — The old woman; elderly lady (subject marker)
먼저
meonjeo — First; before others; ahead of time
세상을
sesangeul — The world (object marker); life (euphemism)
떠났으며
tteonasseumyeo — Departed; left; passed away; and
그날은
geunareun — That day (topic marker); on that day
아직도
ajikdo — Still; even now; to this day
nae — My; mine; belonging to me
눈앞에
nunape — Before one's eyes; vividly in memory
생생하게
saengsaenghage — Vividly; clearly; freshly; as if alive
남아
nama — Remaining; staying; left behind (connective)
소년이었으며
sonyeonieotsseumyeo — Was a boy; was a young lad; and
아버지를
abeojireul — Father (object marker); one's dad
따라
ttara — Following; along with; accompanying
노인의
noinui — Of the old man; belonging to the elder
집에
jibe — To the house; at home (location marker)
갔었다
gasseotda — Had gone; went (past perfect tense)
우리가
uriga — We (subject marker); our group
그곳에
geugose — There; to that place; at that location
도착했을
dochakhaesseul — Had arrived; upon arriving (modifier form)
mak — Just; right at that moment; barely
죽음의
jugugui — Of death; belonging to death; mortal
잠에
jame — In sleep; into slumber (location marker)
빠져들었다
ppajyeodeurеotda — Fell into; sank into; was drawn into
시신은
sisineun — The corpse; the body (topic marker)
있던
itdeon — That was; which used to be (past modifier)
bang — Room; chamber; living space
옆의
yeopi — Next to; beside; adjacent (possessive)
침실에
chimsire — In the bedroom; at the sleeping room
누워
nuwo — Lying down; reclining (connective form)
있었으며
isseosseumyeo — Was lying; existed there; and (connective)
노인은
noineun — The old man (topic marker); the elder
크게
keuge — Greatly; loudly; intensely; deeply
슬퍼하며
seulpeohаmyeo — Grieving; feeling sad; sorrowing (connective)
어린아이처럼
eorinaiocheoreom — Like a child; as a little child does
울고
ulgo — Crying; weeping (connective form); and crying
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →