← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 854

English → Korean Full Text Level 6/10

But the youngest child in the room, a boy, with large, earnest eyes, mounted upon a chair behind the window curtains, and looked out into the yard, where the moon was pouring a flood of light on the old gravestone,--the stone that had always appeared to him so dull and flat, but which lay there now like a great leaf out of a book of history.

그러나 방 안에서 가장 어린 아이, 크고 진지한 눈을 가진 한 소년이 창문 커튼 뒤의 의자 위에 올라서서 마당을 내다보았는데, 그곳에는 달빛이 오래된 묘비 위에 빛의 홍수를 쏟아붓고 있었다. 그 돌은 언제나 그에게 너무나 칙칙하고 평평하게 보였던 것이었지만, 지금은 역사책에서 뜯어낸 커다란 한 장의 잎사귀처럼 거기 놓여 있었다.

All that the boy had heard of Old Preben and his wife seemed clearly defined on the stone, and as he gazed on it, and glanced at the clear, bright moon shining in the pure air, it was as if the light of God's countenance beamed over His beautiful world.

소년이 늙은 프레벤과 그의 아내에 대해 들었던 모든 것이 그 돌 위에 선명하게 새겨져 있는 듯했고, 그가 그것을 바라보며 맑은 공기 속에서 빛나는 밝고 환한 달을 힐끗 쳐다보았을 때, 마치 하나님의 얼굴빛이 그분의 아름다운 세상 위로 빛을 발하는 것 같았다.

"Forgotten! Everything will be forgotten!" still echoed through the room, and in the same moment an invisible spirit whispered to the heart of the boy, "Preserve carefully the seed that has been entrusted to thee, that it may grow and thrive.

"잊혀지리라! 모든 것은 잊혀지리라!" 하는 말이 여전히 방 안에 메아리치고 있었고, 바로 그 순간 보이지 않는 영혼이 소년의 마음에 속삭였다. "네게 맡겨진 씨앗을 소중히 간직하여라, 그것이 자라고 번성할 수 있도록.

Guard it well.

그것을 잘 지켜라.

Through thee, my child, shall the obliterated inscription on the old, weather-beaten grave-stone go forth to future generations in clear, golden characters.

나의 아이야, 너를 통해 오래되고 비바람에 닳아버린 묘비 위의 지워진 비문이 밝고 황금빛 글자로 미래의 세대들에게 전해지리라.

The old pair shall again wander through the streets arm-in-arm, or sit with their fresh, healthy cheeks on the bench under the lime-tree, and smile and nod at rich and poor.

그 노부부는 다시 팔짱을 끼고 거리를 거닐거나, 생기 있고 건강한 볼을 한 채 보리수나무 아래 벤치에 앉아 부유한 이와 가난한 이 모두에게 미소 짓고 고개를 끄덕이리라.

The seed of this hour shall ripen in the course of years into a beautiful poem.

이 시간의 씨앗은 세월이 흐르는 동안 아름다운 시로 무르익으리라.

The beautiful and the good are never forgotten, they live always in story or in song."

아름다운 것과 선한 것은 결코 잊혀지지 않으며, 그것들은 언제나 이야기 속에 혹은 노래 속에 살아 숨쉬리라."

Vocabulary

그러나
geureona — However; but; used to contrast previous statement
bang — Room; enclosed space inside a building
안에서
aneseo — From inside; within a space or container
가장
gajang — Most; to the greatest degree among others
어린
eorin — Young; of small age, not yet grown
아이
ai — Child; young person or kid
크고
keugo — Big and; large in size, connecting to next description
진지한
jinjihan — Serious; earnest, thoughtful in manner or expression
눈을
nuneul — Eyes (object form); the visual organs
가진
gajin — Having; possessing a certain quality or thing
han — One; a single; also used as indefinite article
소년이
sonyeoni — Boy (subject); a young male child
창문
changmun — Window; glass opening in a wall for light
커튼
keoteun — Curtain; fabric hanging over a window
뒤의
dwiui — Behind; at the back of something
의자
uija — Chair; seat with a back for sitting
위에
wie — On top of; above a surface or object
올라서서
ollaseoseo — Standing up on; climbing onto and standing
마당을
madangeul — Yard (object); open ground around a house
내다보았는데
naedaboannunde — Looked out at; gazed outward and observed something
그곳에는
geugoseneun — In that place; at that location there was
달빛이
dalbichi — Moonlight (subject); light cast by the moon
오래된
oraedoen — Old; aged, having existed for a long time
묘비
myobi — Gravestone; stone marker placed at a grave
빛의
bichi — Of light; belonging to or made of light
홍수를
hongsuреul — Flood (object); overwhelming abundance of something
쏟아붓고
ssodabukgo — Pouring down; flooding with intense light or liquid
있었다
isseotda — There was; past tense of existence
geu — That; definite article referring to something mentioned
돌은
doreun — The stone (topic); a rock or stone slab
언제나
eonjena — Always; at all times, without exception
그에게
geuege — To him; directed toward that person
너무나
neomuna — So very; excessively, to a great degree
칙칙하고
chikchikhago — Dull and; gloomy, dark, and dreary in appearance
평평하게
pyeongpyeonghage — Flatly; in a flat, level manner
보였던
boyeotdeon — Had appeared; used to seem in the past
것이었지만
geosieotjiman — Although it was; concessive past-tense expression
지금은
jigeumeun — Now; at this present moment in contrast
역사책에서
yeoksachaekeseo — From a history book; out of a historical volume
뜯어낸
tteudeornaen — Torn out; ripped away from a larger whole
커다란
keodaran — Large; very big in size or scale
장의
jangui — Of a page; relating to a sheet or leaf
잎사귀처럼
ipsagwicheoreom — Like a leaf; resembling a leaf of a plant
거기
geogi — There; at that place nearby or mentioned
놓여
nohyeo — Laid; placed or set down on a surface
늙은
neulgeun — Old; aged, elderly in years
그의
geuui — His; possessive form referring to a male
아내에
anaee — To the wife; directed at or concerning a spouse
대해
daehae — About; concerning a topic or subject
들었던
Had heard; previously listened to or learned about
모든
modeun — All; every single one without exception
것이
geosi — The thing (subject); that which exists or occurs
dol — Stone; a hard rock surface or object
선명하게
seonmyeonghage — Clearly; vividly and distinctly visible or apparent
새겨져
saegyeojyeo — Engraved; carved or inscribed into a surface
있는
inneun — That is; present tense modifier indicating existence
듯했고
deutaetgo — Seemed and; appeared to be, linking to next clause
그가
geuga — He (subject); referring to a male person
그것을
geugeoseul — It (object); referring to that specific thing
바라보며
barabomyeo — While gazing at; looking steadily at something
맑은
malgeun — Clear; pure and transparent, free of cloudiness
공기
gonggi — Air; the atmosphere surrounding us
속에서
sogесо — Within; inside of a space or substance
빛나는
bitnaneun — Shining; emitting or reflecting bright light
밝고
balggo — Bright and; emitting strong light, linking clauses
환한
hwanhan — Radiant; brilliantly lit and glowing
달을
dareul — Moon (object); the natural satellite of Earth
힐끗
hilkkeut — Briefly; glancing quickly and furtively at something
쳐다보았을
chyeodaboasseul — Had glanced up at; looked upward momentarily
ttae — When; at the time that something happens
마치
machi — Just as if; as though, used for comparisons
얼굴빛이
eolgulbichi — Facial light (subject); the radiance of a face
그분의
geubuneui — His (honorific); possessive referring to a revered person
아름다운
areumdaun — Beautiful; aesthetically pleasing and lovely
세상
sesang — World; the earth and all existence in it
위로
wiro — Over; above and onto something or someone
빛을
bichel — Light (object); radiance being emitted or cast
발하는
balhaneun — Radiating; emitting or giving off light or energy
geot — Thing; a general noun for an object or fact
같았다
gatatta — Was like; resembled or seemed similar to something
잊혀지리라
ijyeojirira — Will be forgotten; future passive of to forget
것은
geoseun — The thing (topic); marking a subject for emphasis
하는
haneun — Doing; present tense modifier for an action
말이
mali — Words (subject); speech or spoken expression
여전히
yeojeonhi — Still; continuing as before, unchanged over time
안에
ane — Inside; within a space or container
메아리치고
mearichigo — Echoing; reverberating sound inside a space
있었고
isseotgo — Was and; existed, connecting to next clause
바로
baro — Right; exactly, precisely at that moment or place
순간
sungan — Moment; a brief instant of time
보이지
boiji — Not visible; cannot be seen (negative form)
않는
anneun — Not doing; negation modifier in present tense
영혼이
yeonghoni — Soul (subject); the spiritual essence of a being
소년의
sonyeonui — Boy's; belonging to the young male
마음에
maeume — To the heart; in one's mind or inner self
속삭였다
soksakyeotda — Whispered; spoke very softly into someone's ear
네게
nege — To you; directed toward the listener informally
맡겨진
matgyeojin — Entrusted; given into one's care or responsibility
씨앗을
ssiaSeul — Seed (object); a small plant embryo to be grown
소중히
sojunghi — Preciously; with great care and value
간직하여라
ganjikayeora — Keep carefully; preserve and hold dear (imperative)
그것이
geugeosi — That it (subject); referring to the thing mentioned
자라고
jarago — Grow and; increase in size, linking to next clause
번성할
beonseonghal — Will flourish; to thrive and prosper abundantly
su — Ability; used to express possibility or capability
있도록
itdorok — So that it can; enabling a condition or outcome
jal — Well; in a good or skillful manner
지켜라
jikyeora — Guard it; protect and watch over (imperative form)
나의
naui — My; possessive pronoun belonging to the speaker
아이야
aiya — My child; affectionate address to a young person
너를
neoreul — You (object); referring to the listener informally
통해
tonghae — Through; by means of someone or something
오래되고
oraedoego — Old and; having existed long, linking descriptions
비바람에
bibarame — By wind and rain; weathered by harsh elements
닳아버린
darabeorin — Worn away; eroded through prolonged exposure
위의
wiui — Above; on top of something
지워진
jiwojin — Erased; faded or rubbed away from a surface
비문이
bimuni — Inscription (subject); text carved on a gravestone
황금빛
hwanggeumsbit — Golden light; a warm glowing golden color or radiance
글자로
geuljaро — In letters; written in characters or script form
미래의
miraeui — Of the future; belonging to times yet to come
세대들에게
sedaedeulege — To the generations; directed at future groups of people
전해지리라
jeonhaejirira — Will be passed down; transmitted to future generations
노부부는
nobubuneun — The elderly couple (topic); an old married pair
다시
dasi — Again; once more, returning to a previous state
팔짱을
paljjangeul — Arms linked (object); walking arm in arm together
끼고
kkigo — Linking and; hooking arms, connecting to next action
거리를
georireul — Street (object); a road or path through a town
거닐거나
geonilgeona — Stroll or; walk leisurely, offering an alternative
생기
saenggi — Vitality; liveliness and healthy energy
있고
itgo — Having and; possessing a quality, linking clauses
건강한
geonganhan — Healthy; in good physical condition and well
볼을
boreul — Cheeks (object); the fleshy sides of the face
chae — While; in a state of still doing something
아래
arae — Below; under or beneath something
벤치에
benchie — On the bench; seated on an outdoor seat
앉아
anja — Sitting; in the seated position
부유한
buyuhan — Wealthy; having abundant money and resources
이와
iwa — Person and; individual, connecting to another noun
가난한
gananhan — Poor; lacking money and material resources
i — Person; individual, used after adjective as noun
모두에게
moduege — To everyone; directed at all people equally
미소
miso — Smile; a happy facial expression
짓고
jitgo — Making and; forming a smile, linking to next action
고개를
gogaereul — Head (object); nodding the head as a gesture
끄덕이리라
kkeudeogirira — Will nod; gently move head up and down in acknowledgment
시간의
siganui — Of time; belonging to or shaped by time
씨앗은
ssiaseun — The seed (topic); an embryo or starting point
세월이
sewori — Years (subject); the passage of time over years
흐르는
heureuneun — Flowing; passing or moving continuously onward
동안
dongan — During; while a period of time passes
시로
siro — Into poetry; becoming or transforming into a poem
무르익으리라
mureuiteurira — Will ripen; fully mature over time into something beautiful
것과
geotgwa — Thing and; that which exists, connected to next item
선한
seonhan — Good; morally virtuous and righteous
결코
gyeolko — Never; absolutely not, used with negative verbs
잊혀지지
ijyeojiji — Not be forgotten; negative form of to be forgotten
않으며
aneumyeo — Not doing and; negative connective linking clauses
그것들은
geugeotdeureun — They (topic); those things previously mentioned
이야기
iyagi — Story; a narrative or tale told to others
속에
soge — Inside; within a story, song, or other medium
혹은
hogeun — Or; alternatively, offering another possibility
노래
norae — Song; a musical vocal composition
살아
sara — Living; being alive, existing actively
숨쉬리라
sumswiririra — Will breathe; live on and continue to exist
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →