← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 856

English → Korean Full Text Level 6/10

Opposite to the old house were more nice new houses, which had just the same opinion as their neighbors.

오래된 집 맞은편에는 더 멋진 새 집들이 있었는데, 그 집들은 이웃들과 똑같은 의견을 가지고 있었습니다.

At the window of one of them sat a little boy with fresh rosy cheeks, and clear sparkling eyes, who was very fond of the old house, in sunshine or in moonlight.

그 집들 중 하나의 창가에는 발그레한 두 볼과 맑고 반짝이는 눈을 가진 작은 소년이 앉아 있었는데, 그는 햇빛이 비치든 달빛이 비치든 오래된 집을 매우 좋아했습니다.

He would sit and look at the wall from which the plaster had in some places fallen off, and fancy all sorts of scenes which had been in former times.

그는 앉아서 군데군데 회반죽이 떨어져 나간 벽을 바라보며, 옛날에 있었을 온갖 장면들을 상상하곤 했습니다.

How the street must have looked when the houses had all gable roofs, open staircases, and gutters with dragons at the spout.

집들이 모두 박공지붕과 열린 계단, 그리고 용 모양의 홈통을 갖추고 있었을 때 그 거리가 어떤 모습이었을지를 상상했습니다.

He could even see soldiers walking about with halberds.

그는 심지어 미늘창을 든 병사들이 돌아다니는 모습도 눈앞에 그릴 수 있었습니다.

Certainly it was a very good house to look at for amusement.

분명히 그것은 즐거움을 위해 바라보기에 매우 좋은 집이었습니다.

An old man lived in it, who wore knee-breeches, a coat with large brass buttons, and a wig, which any one could see was a real wig.

그 집에는 무릎까지 오는 바지와 큼직한 놋쇠 단추가 달린 코트를 입고, 누가 봐도 진짜 가발인 것을 알 수 있는 가발을 쓴 노인이 살고 있었습니다.

Every morning an old man came to clean the rooms, and to wait upon him, otherwise the old man in the knee-breeches would have been quite alone in the house.

매일 아침 한 노인이 방을 청소하고 그를 시중들기 위해 왔는데, 그렇지 않았다면 무릎 바지를 입은 노인은 집에 완전히 혼자 있었을 것입니다.

Sometimes he came to one of the windows and looked out; then the little boy nodded to him, and the old man nodded back again, till they became acquainted, and were friends, although they had never spoken to each other; but that was of no consequence.

때때로 그는 창문 중 하나로 나와 밖을 내다보았고, 그러면 소년이 그에게 고개를 끄덕이면 노인도 다시 고개를 끄덕여, 서로 한 번도 말을 나눈 적은 없었지만 그들은 서로 알게 되어 친구가 되었습니다. 그러나 그것은 아무런 문제가 되지 않았습니다.

The little boy one day heard his parents say, "The old man opposite is very well off, but is terribly lonely."

어느 날 소년은 부모님이 "맞은편 노인은 형편이 매우 넉넉하지만, 몹시 외로워하신다"고 말하는 것을 들었습니다.

Vocabulary

오래된
oraedoen — Old, having existed for a long time
jip — House, home, building where people live
맞은편에는
majeunpyeone-neun — On the opposite side, across from
deo — More, to a greater degree or extent
멋진
meotjin — Wonderful, stylish, impressive in appearance
sae — New, recently made or acquired
집들이
jipduri — Housewarming party for a new home
있었는데
isseonnneunde — There were, existed but with contrast implied
geu — That, he, referring to something previously mentioned
집들은
jipdureun — The houses, plural form with topic marker
이웃들과
iutdeulgwa — With the neighbors, people living nearby
똑같은
ttokgateun — Exactly the same, identical in every way
의견을
uigyeoneul — Opinion, view, one's expressed thought on something
가지고
gajigo — Having, holding, possessing something
있었습니다
isseotseumnida — There was/were, formal past tense existence
집들
jipduel — Houses, plural form of house
jung — Among, in the middle of a group
하나의
hana-ui — One of, belonging to a single item
창가에는
changgae-neun — At the window, by the windowside
du — Two, the number two before a noun
볼과
bolgwa — Cheeks and, the rounded parts of a face
맑고
malkgo — Clear and, pure and unclouded
반짝이는
banjjagineun — Sparkling, shining with intermittent flashes of light
눈을
nuneul — Eyes, the organs used for seeing
가진
gajin — Having, possessing a certain quality or feature
작은
jageun — Small, little in size or amount
소년이
sonyeoni — Boy, a young male child
앉아
anja — Sitting, being in a seated position
그는
geuneun — He, third-person masculine subject pronoun
햇빛이
haetbichi — Sunlight, the light emitted by the sun
달빛이
dalbichi — Moonlight, the light reflected from the moon
집을
jibeul — The house, object marker on house
매우
maeu — Very, extremely, to a high degree
좋아했습니다
joahaetseumnida — Liked, was fond of in the past
앉아서
anjaseo — Sitting down and then, seated while doing something
떨어져
tteoreojyeo — Fallen off, separated from a surface
나간
nagan — Gone out, having come off or away
벽을
byeogeul — Wall, a vertical structure enclosing a space
바라보며
barabomyeo — While gazing at, looking at with contemplation
옛날에
yennarae — In the old days, long ago in the past
온갖
ongat — All kinds of, every sort of thing
장면들을
jangmyeondeureul — Scenes, visual moments or episodes imagined or seen
상상하곤
sangsanghagon — Used to imagine, habitually visualized in mind
했습니다
haetseumnida — Did, formal past tense of to do
모두
modu — All, everyone, the entirety of something
열린
yeollin — Open, having been opened or unlocked
계단
gyedan — Stairs, steps used to move between floors
그리고
geurigo — And, also, connecting additional information
yong — Dragon, a mythical fire-breathing creature
모양의
moyang-ui — Shaped like, in the form of something
갖추고
gatcugo — Equipped with, having everything fully in place
ttae — Time, moment, when something occurs
거리가
georiga — The street, a road in a town or city
어떤
eotteon — What kind of, some type of something
상상했습니다
sangsanghaetseumnida — Imagined, pictured something in one's mind
심지어
simjieo — Even, going so far as to include
deun — Holding, carrying something in hand
병사들이
byeongsadeuri — Soldiers, armed military personnel
돌아다니는
doradanineun — Wandering around, moving about from place to place
모습도
moseupdo — Appearance also, the look or figure of something
눈앞에
nunaphe — Before one's eyes, right in front visually
그릴
geuril — To draw or picture, visualize in one's mind
su — Ability, possibility, can do something
분명히
bunmyeonghi — Clearly, obviously, without any doubt
그것은
geugeoseun — That thing, referring to something previously mentioned
즐거움을
jeulgeoumul — Joy, pleasure, the feeling of enjoyment
위해
wihae — For the sake of, in order to do
좋은
joeun — Good, pleasant, of desirable quality
집에는
jibeneun — In the house, topic marker on location
무릎까지
mureupkkaji — Up to the knees, reaching knee height
오는
oneun — Coming, reaching up to a certain point
바지와
bajwa — Trousers and, pants worn on the lower body
단추가
danchuga — Button, a small fastener on clothing
달린
dallin — Attached, hanging or fastened onto something
코트를
koteurul — Coat, a long outer garment worn over clothes
입고
ipgo — Wearing, having clothing on the body
누가
nuga — Who, anyone, asking about a person
봐도
bwado — Even if one looks, no matter who sees
진짜
jinjja — Real, genuine, truly authentic
것을
geoseul — The thing that, object nominalization marker
al — To know, be aware of something
있는
inneun — Existing, that exists or is present
sseun — Wearing on head, having put on headwear
노인이
noini — An elderly person, an old man or woman
살고
salgo — Living and, residing in a place
매일
maeil — Every day, daily without exception
아침
achim — Morning, the early part of the day
han — One, a single, one particular thing
방을
bangeul — Room, an enclosed space within a building
청소하고
cheongsohaго — Cleaning and, tidying up a space
그를
geureul — Him, third-person masculine object pronoun
왔는데
wanneunde — Came but, arrived with a contrasting situation
그렇지
geureochi — That being so, if that were not the case
무릎
mureup — Knee, the joint between upper and lower leg
완전히
wanjeonhi — Completely, entirely, in a total manner
혼자
honja — Alone, by oneself without companions
것입니다
geosipnida — It is that, formal sentence-ending nominalization
때때로
ttaettaero — Sometimes, occasionally, from time to time
창문
changmun — Window, an opening in a wall with glass
하나로
hanaro — Through one, by means of a single thing
나와
nawa — Coming out and, emerging from inside
밖을
bakkeul — Outside, the exterior area beyond a boundary
그러면
geureomyeon — Then, if so, in that case
그에게
geuege — To him, directed at a male person
고개를
gogaereul — Head or neck, used in nodding gestures
노인도
noindo — The old man also, the elderly person too
다시
dasi — Again, once more, returning to a previous state
서로
seoro — Each other, mutually between two people
번도
beondo — Not even once, not a single time
말을
mareul — Words, speech, verbal communication
나눈
nanun — Shared, exchanged between two parties
적은
jeogeun — Experience of having done, record of occurrence
없었지만
eopseotjiman — There wasn't but, did not exist yet contrast
그들은
geudeureun — They, third-person plural subject pronoun
알게
alge — Come to know, getting to be aware of
되어
doeeo — Becoming, having come to be a state
친구가
chinguga — Friend, a person one has mutual affection for
되었습니다
doeeotseumnida — Became, formal past tense of to become
그러나
geureona — However, but, introducing a contrasting statement
아무런
amureon — Any, no kind of, used in negative sentences
문제가
munjega — Problem, an issue or difficulty to be solved
되지
doeji — Become, used in negative or conditional forms
않았습니다
anatseumnida — Did not, formal negative past tense ending
어느
eoneu — One, a certain, some particular one
nal — Day, a single twenty-four hour period
소년은
sonyeoneun — The boy, young male topic of the sentence
부모님이
bumonnimi — Parents, one's mother and father respectfully
맞은편
majeunpyeon — The opposite side, across the street
형편이
hyeongpyeoni — Circumstances, financial or living situation
몹시
mopsi — Very much, extremely, intensely
외로워하신다
oerowohashinda — Feels lonely, experiences solitude respectfully stated
go — Quotation marker, that, used to report speech
말하는
malharheun — Speaking, saying, the act of talking
들었습니다
deureotseumnida — Heard, listened to something in the past
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →