Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 856
Opposite to the old house were more nice new houses, which had just the same opinion as their neighbors.
오래된 집 맞은편에는 더 멋진 새 집들이 있었는데, 그 집들은 이웃들과 똑같은 의견을 가지고 있었습니다.
At the window of one of them sat a little boy with fresh rosy cheeks, and clear sparkling eyes, who was very fond of the old house, in sunshine or in moonlight.
그 집들 중 하나의 창가에는 발그레한 두 볼과 맑고 반짝이는 눈을 가진 작은 소년이 앉아 있었는데, 그는 햇빛이 비치든 달빛이 비치든 오래된 집을 매우 좋아했습니다.
He would sit and look at the wall from which the plaster had in some places fallen off, and fancy all sorts of scenes which had been in former times.
그는 앉아서 군데군데 회반죽이 떨어져 나간 벽을 바라보며, 옛날에 있었을 온갖 장면들을 상상하곤 했습니다.
How the street must have looked when the houses had all gable roofs, open staircases, and gutters with dragons at the spout.
집들이 모두 박공지붕과 열린 계단, 그리고 용 모양의 홈통을 갖추고 있었을 때 그 거리가 어떤 모습이었을지를 상상했습니다.
He could even see soldiers walking about with halberds.
그는 심지어 미늘창을 든 병사들이 돌아다니는 모습도 눈앞에 그릴 수 있었습니다.
Certainly it was a very good house to look at for amusement.
분명히 그것은 즐거움을 위해 바라보기에 매우 좋은 집이었습니다.
An old man lived in it, who wore knee-breeches, a coat with large brass buttons, and a wig, which any one could see was a real wig.
그 집에는 무릎까지 오는 바지와 큼직한 놋쇠 단추가 달린 코트를 입고, 누가 봐도 진짜 가발인 것을 알 수 있는 가발을 쓴 노인이 살고 있었습니다.
Every morning an old man came to clean the rooms, and to wait upon him, otherwise the old man in the knee-breeches would have been quite alone in the house.
매일 아침 한 노인이 방을 청소하고 그를 시중들기 위해 왔는데, 그렇지 않았다면 무릎 바지를 입은 노인은 집에 완전히 혼자 있었을 것입니다.
Sometimes he came to one of the windows and looked out; then the little boy nodded to him, and the old man nodded back again, till they became acquainted, and were friends, although they had never spoken to each other; but that was of no consequence.
때때로 그는 창문 중 하나로 나와 밖을 내다보았고, 그러면 소년이 그에게 고개를 끄덕이면 노인도 다시 고개를 끄덕여, 서로 한 번도 말을 나눈 적은 없었지만 그들은 서로 알게 되어 친구가 되었습니다. 그러나 그것은 아무런 문제가 되지 않았습니다.
The little boy one day heard his parents say, "The old man opposite is very well off, but is terribly lonely."
어느 날 소년은 부모님이 "맞은편 노인은 형편이 매우 넉넉하지만, 몹시 외로워하신다"고 말하는 것을 들었습니다.
Vocabulary
- 오래된
- oraedoen — Old, having existed for a long time
- 집
- jip — House, home, building where people live
- 맞은편에는
- majeunpyeone-neun — On the opposite side, across from
- 더
- deo — More, to a greater degree or extent
- 멋진
- meotjin — Wonderful, stylish, impressive in appearance
- 새
- sae — New, recently made or acquired
- 집들이
- jipduri — Housewarming party for a new home
- 있었는데
- isseonnneunde — There were, existed but with contrast implied
- 그
- geu — That, he, referring to something previously mentioned
- 집들은
- jipdureun — The houses, plural form with topic marker
- 이웃들과
- iutdeulgwa — With the neighbors, people living nearby
- 똑같은
- ttokgateun — Exactly the same, identical in every way
- 의견을
- uigyeoneul — Opinion, view, one's expressed thought on something
- 가지고
- gajigo — Having, holding, possessing something
- 있었습니다
- isseotseumnida — There was/were, formal past tense existence
- 집들
- jipduel — Houses, plural form of house
- 중
- jung — Among, in the middle of a group
- 하나의
- hana-ui — One of, belonging to a single item
- 창가에는
- changgae-neun — At the window, by the windowside
- 두
- du — Two, the number two before a noun
- 볼과
- bolgwa — Cheeks and, the rounded parts of a face
- 맑고
- malkgo — Clear and, pure and unclouded
- 반짝이는
- banjjagineun — Sparkling, shining with intermittent flashes of light
- 눈을
- nuneul — Eyes, the organs used for seeing
- 가진
- gajin — Having, possessing a certain quality or feature
- 작은
- jageun — Small, little in size or amount
- 소년이
- sonyeoni — Boy, a young male child
- 앉아
- anja — Sitting, being in a seated position
- 그는
- geuneun — He, third-person masculine subject pronoun
- 햇빛이
- haetbichi — Sunlight, the light emitted by the sun
- 달빛이
- dalbichi — Moonlight, the light reflected from the moon
- 집을
- jibeul — The house, object marker on house
- 매우
- maeu — Very, extremely, to a high degree
- 좋아했습니다
- joahaetseumnida — Liked, was fond of in the past
- 앉아서
- anjaseo — Sitting down and then, seated while doing something
- 떨어져
- tteoreojyeo — Fallen off, separated from a surface
- 나간
- nagan — Gone out, having come off or away
- 벽을
- byeogeul — Wall, a vertical structure enclosing a space
- 바라보며
- barabomyeo — While gazing at, looking at with contemplation
- 옛날에
- yennarae — In the old days, long ago in the past
- 온갖
- ongat — All kinds of, every sort of thing
- 장면들을
- jangmyeondeureul — Scenes, visual moments or episodes imagined or seen
- 상상하곤
- sangsanghagon — Used to imagine, habitually visualized in mind
- 했습니다
- haetseumnida — Did, formal past tense of to do
- 모두
- modu — All, everyone, the entirety of something
- 열린
- yeollin — Open, having been opened or unlocked
- 계단
- gyedan — Stairs, steps used to move between floors
- 그리고
- geurigo — And, also, connecting additional information
- 용
- yong — Dragon, a mythical fire-breathing creature
- 모양의
- moyang-ui — Shaped like, in the form of something
- 갖추고
- gatcugo — Equipped with, having everything fully in place
- 때
- ttae — Time, moment, when something occurs
- 거리가
- georiga — The street, a road in a town or city
- 어떤
- eotteon — What kind of, some type of something
- 상상했습니다
- sangsanghaetseumnida — Imagined, pictured something in one's mind
- 심지어
- simjieo — Even, going so far as to include
- 든
- deun — Holding, carrying something in hand
- 병사들이
- byeongsadeuri — Soldiers, armed military personnel
- 돌아다니는
- doradanineun — Wandering around, moving about from place to place
- 모습도
- moseupdo — Appearance also, the look or figure of something
- 눈앞에
- nunaphe — Before one's eyes, right in front visually
- 그릴
- geuril — To draw or picture, visualize in one's mind
- 수
- su — Ability, possibility, can do something
- 분명히
- bunmyeonghi — Clearly, obviously, without any doubt
- 그것은
- geugeoseun — That thing, referring to something previously mentioned
- 즐거움을
- jeulgeoumul — Joy, pleasure, the feeling of enjoyment
- 위해
- wihae — For the sake of, in order to do
- 좋은
- joeun — Good, pleasant, of desirable quality
- 집에는
- jibeneun — In the house, topic marker on location
- 무릎까지
- mureupkkaji — Up to the knees, reaching knee height
- 오는
- oneun — Coming, reaching up to a certain point
- 바지와
- bajwa — Trousers and, pants worn on the lower body
- 단추가
- danchuga — Button, a small fastener on clothing
- 달린
- dallin — Attached, hanging or fastened onto something
- 코트를
- koteurul — Coat, a long outer garment worn over clothes
- 입고
- ipgo — Wearing, having clothing on the body
- 누가
- nuga — Who, anyone, asking about a person
- 봐도
- bwado — Even if one looks, no matter who sees
- 진짜
- jinjja — Real, genuine, truly authentic
- 것을
- geoseul — The thing that, object nominalization marker
- 알
- al — To know, be aware of something
- 있는
- inneun — Existing, that exists or is present
- 쓴
- sseun — Wearing on head, having put on headwear
- 노인이
- noini — An elderly person, an old man or woman
- 살고
- salgo — Living and, residing in a place
- 매일
- maeil — Every day, daily without exception
- 아침
- achim — Morning, the early part of the day
- 한
- han — One, a single, one particular thing
- 방을
- bangeul — Room, an enclosed space within a building
- 청소하고
- cheongsohaго — Cleaning and, tidying up a space
- 그를
- geureul — Him, third-person masculine object pronoun
- 왔는데
- wanneunde — Came but, arrived with a contrasting situation
- 그렇지
- geureochi — That being so, if that were not the case
- 무릎
- mureup — Knee, the joint between upper and lower leg
- 완전히
- wanjeonhi — Completely, entirely, in a total manner
- 혼자
- honja — Alone, by oneself without companions
- 것입니다
- geosipnida — It is that, formal sentence-ending nominalization
- 때때로
- ttaettaero — Sometimes, occasionally, from time to time
- 창문
- changmun — Window, an opening in a wall with glass
- 하나로
- hanaro — Through one, by means of a single thing
- 나와
- nawa — Coming out and, emerging from inside
- 밖을
- bakkeul — Outside, the exterior area beyond a boundary
- 그러면
- geureomyeon — Then, if so, in that case
- 그에게
- geuege — To him, directed at a male person
- 고개를
- gogaereul — Head or neck, used in nodding gestures
- 노인도
- noindo — The old man also, the elderly person too
- 다시
- dasi — Again, once more, returning to a previous state
- 서로
- seoro — Each other, mutually between two people
- 번도
- beondo — Not even once, not a single time
- 말을
- mareul — Words, speech, verbal communication
- 나눈
- nanun — Shared, exchanged between two parties
- 적은
- jeogeun — Experience of having done, record of occurrence
- 없었지만
- eopseotjiman — There wasn't but, did not exist yet contrast
- 그들은
- geudeureun — They, third-person plural subject pronoun
- 알게
- alge — Come to know, getting to be aware of
- 되어
- doeeo — Becoming, having come to be a state
- 친구가
- chinguga — Friend, a person one has mutual affection for
- 되었습니다
- doeeotseumnida — Became, formal past tense of to become
- 그러나
- geureona — However, but, introducing a contrasting statement
- 아무런
- amureon — Any, no kind of, used in negative sentences
- 문제가
- munjega — Problem, an issue or difficulty to be solved
- 되지
- doeji — Become, used in negative or conditional forms
- 않았습니다
- anatseumnida — Did not, formal negative past tense ending
- 어느
- eoneu — One, a certain, some particular one
- 날
- nal — Day, a single twenty-four hour period
- 소년은
- sonyeoneun — The boy, young male topic of the sentence
- 부모님이
- bumonnimi — Parents, one's mother and father respectfully
- 맞은편
- majeunpyeon — The opposite side, across the street
- 형편이
- hyeongpyeoni — Circumstances, financial or living situation
- 몹시
- mopsi — Very much, extremely, intensely
- 외로워하신다
- oerowohashinda — Feels lonely, experiences solitude respectfully stated
- 고
- go — Quotation marker, that, used to report speech
- 말하는
- malharheun — Speaking, saying, the act of talking
- 들었습니다
- deureotseumnida — Heard, listened to something in the past
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →