← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 858

English → Korean Full Text Level 6/10

There were large holes and long cracks, out of which grew grass and leaves, indeed the whole balcony, the courtyard, and the walls were so overgrown with green that they looked like a garden.

크고 긴 균열과 구멍들이 있었고, 그곳에서 풀과 잎들이 자라났으며, 실제로 발코니 전체와 안뜰, 그리고 벽들이 온통 녹색으로 뒤덮여 마치 정원처럼 보였습니다.

In the balcony stood flower-pots, on which were heads having asses' ears, but the flowers in them grew just as they pleased.

발코니에는 화분들이 놓여 있었는데, 그 위에는 당나귀 귀를 가진 얼굴들이 있었지만, 그 안의 꽃들은 제멋대로 자라고 있었습니다.

In one pot pinks were growing all over the sides, at least the green leaves were shooting forth stalk and stem, and saying as plainly as they could speak, "The air has fanned me, the sun has kissed me, and I am promised a little flower for next Sunday--really for next Sunday."

한 화분에서는 패랭이꽃이 사방으로 자라나고 있었으며, 적어도 초록 잎들은 줄기와 대를 뻗어 나오며, 말할 수 있는 한 분명하게 이렇게 말하고 있었습니다. "바람이 나를 어루만지고, 햇살이 나에게 입을 맞추었으며, 나는 다음 일요일에 작은 꽃을 피우기로 약속되어 있어요--정말로 다음 일요일에요."

Then they entered a room in which the walls were covered with leather, and the leather had golden flowers stamped upon it.

그런 다음 그들은 벽이 가죽으로 덮인 방으로 들어갔는데, 그 가죽에는 금빛 꽃무늬가 찍혀 있었습니다.

"Gilding will fade in damp weather, To endure, there is nothing like leather,"

"금박은 습한 날씨에 바래지지만, 오래 견디려면 가죽만한 것이 없지,"

said the walls.

벽들이 말했습니다.

Chairs handsomely carved, with elbows on each side, and with very high backs, stood in the room, and as they creaked they seemed to say, "Sit down.

양쪽에 팔걸이가 있고 등받이가 매우 높은, 아름답게 조각된 의자들이 방 안에 놓여 있었는데, 삐걱거리는 소리를 내며 이렇게 말하는 것 같았습니다. "앉으세요.

Oh dear, how I am creaking.

이런, 내가 얼마나 삐걱거리는지.

I shall certainly have the gout like the old cupboard.

나는 분명히 저 낡은 찬장처럼 통풍에 걸리고 말 거예요.

Gout in my back, ugh."

등에 통풍이라니, 으."

And then the little boy entered the room where the old man sat.

그리고 나서 어린 소년은 노인이 앉아 있는 방으로 들어갔습니다.

"Thank you for the tin soldier my little friend," said the old man, "and thank you also for coming to see me."

"주석 병사를 주어서 고맙구나, 내 꼬마 친구야," 노인이 말했습니다. "그리고 나를 만나러 와 주어서도 고맙다."

"Thanks, thanks," or "Creak, creak," said all the furniture.

"고마워요, 고마워요," 혹은 "삐걱, 삐걱," 하고 모든 가구들이 말했습니다.

Vocabulary

크고
keugo — Being large or big in size
gin — Long in length or duration
균열과
gyunyeolgwa — Cracks or fissures, listed with others
구멍들이
gumeongdeuri — Holes or openings (plural subject marker)
있었고
isseotgo — There were, and... (past connective)
그곳에서
geugoseseo — From or at that place, there
풀과
pulgwa — Grass, listed together with something else
잎들이
ipdeuri — Leaves (plural) as subject of sentence
자라났으며
jaranasseumyeo — Grew up or sprouted, and furthermore
실제로
siljaero — Actually, in reality, truly
발코니
balkoni — Balcony, an outdoor platform on a building
전체와
jeonchewa — The entirety of, the whole, and
안뜰
antteur — Courtyard or inner yard of a building
그리고
geurigo — And, also, in addition
벽들이
byeokdeuri — Walls (plural) as subject of sentence
온통
ontong — All over, entirely, completely covered
녹색으로
noksaegeuro — In green color, turned green
뒤덮여
dwideobyeo — Covered over completely, blanketed
마치
machi — Just like, as if, as though
정원처럼
jeongwoncheoreom — Like a garden, resembling a garden
보였습니다
boyeotseumnida — It appeared, it looked like (formal past)
발코니에는
balkonienen — On the balcony, as for the balcony
화분들이
hwabundeuri — Flowerpots or planters (plural subject)
놓여
nohyeo — Placed, set down, put in position
있었는데
isseonnunde — There were, but/and (background context)
geu — That, the (demonstrative or article-like)
위에는
On top of, above (with topic marker)
당나귀
dangnagwi — Donkey, a domesticated pack animal
귀를
gwireul — Ears (object marker attached)
가진
gajin — Having, possessing (modifying clause)
얼굴들이
eolguldeuri — Faces (plural) as subject of sentence
있었지만
isseotjiman — There were, but (concessive past)
안의
anui — Inside of, belonging to the interior
꽃들은
kkotdeureun — The flowers (plural topic marker)
제멋대로
jemeotdaero — As they please, wildly, uncontrollably
자라고
jarago — Growing, and continuing to grow
있었습니다
isseotseumnida — There were / were doing (formal past)
han — One, a certain, one particular
화분에서는
hwabuneseseun — From one flowerpot (with contrast marker)
패랭이꽃이
paerengikkochi — A carnation or pink flower (subject)
사방으로
sabangeuro — In all directions, spreading every way
자라나고
jaranago — Growing out, sprouting and continuing
있었으며
isseosseumyeo — Was/were, and additionally (past connective)
적어도
jeogeodo — At least, at a minimum
초록
chorok — Green color, verdant green
잎들은
ipdeureun — The leaves (plural topic marker)
줄기와
julgigwa — Stem or stalk, together with
대를
daereul — Stalk or cane (object marker)
뻗어
ppeodeo — Stretching out, extending outward
나오며
naomyeo — Coming out, emerging, and furthermore
말할
malhal — To say, about to say (future modifier)
su — Ability, possibility (used in ~할 수 있다)
있는
inneun — Existing, that has/is (present modifier)
분명하게
bunmyeonghage — Clearly, distinctly, obviously
이렇게
ireoke — Like this, in this way
말하고
malhago — Saying, speaking, and then
바람이
barami — The wind (subject marker attached)
나를
nareul — Me, myself (object marker attached)
어루만지고
eorumanjigo — Caressing, stroking gently, and then
햇살이
haessari — Sunlight, sunshine (subject marker)
나에게
naege — To me, toward me
입을
ibeul — Mouth (object marker attached)
맞추었으며
majchueotsseumyeo — Kissed or pressed lips, and furthermore
나는
naneun — I, as for me (topic marker)
다음
daeum — Next, the following, upcoming
일요일에
iryoile — On Sunday, this coming Sunday
작은
jageun — Small, little (modifying adjective)
꽃을
kkoteul — A flower, flowers (object marker)
피우기로
piugiro — Decided to bloom, to make bloom
약속되어
yaksoktoeeo — Promised, agreed upon, scheduled
있어요
isseoyo — There is/are, it exists (polite form)
정말로
jeongmallo — Really, truly, indeed
일요일에요
iryoilieyo — It is Sunday (polite declarative)
그런
geureon — Such, that kind of, like that
그들은
geudeureun — They, them (topic marker attached)
벽이
byeogi — Wall (subject marker attached)
가죽으로
gajugeuro — With leather, made of leather
덮인
deobin — Covered, overlaid (modifying past form)
방으로
bangeuro — Into the room, toward the room
들어갔는데
deureogannunde — Entered, went inside (background context)
가죽에는
gajugenen — On the leather (topic/contrast marker)
금빛
geumbit — Golden color, gold-colored sheen
꽃무늬가
kkotmunuiga — Floral pattern (subject marker attached)
찍혀
jjikhyeo — Stamped on, imprinted, pressed onto
금박은
geumbageon — Gold leaf or gold foil (topic marker)
습한
seupan — Humid, damp, moist (modifying adjective)
날씨에
nalssie — In the weather, during such weather
바래지지만
baraejijiman — Fades or discolors, but nonetheless
오래
orae — For a long time, durably
견디려면
gyeondireuromyeon — If one wants to endure or last long
것이
geosi — Thing, fact (subject marker attached)
없지
eopji — There isn't, nothing beats (informal)
말했습니다
malhaetseumnida — Said, stated (formal past tense)
양쪽에
yangjjoge — On both sides, on either side
팔걸이가
palgeorigo — Armrest (subject marker attached)
있고
itgo — There is, having, and (connective)
등받이가
deungbadiga — Backrest of a chair (subject marker)
매우
maeu — Very, extremely, quite
높은
nopeun — High, tall (modifying adjective)
아름답게
areumdapge — Beautifully, in a beautiful manner
조각된
jogakdoen — Carved, sculpted (modifying past form)
의자들이
uijadeuri — Chairs (plural subject marker)
bang — Room, a space within a building
안에
ane — Inside, within, in the interior
삐걱거리는
ppigeokkgeorineun — Creaking, squeaking (present modifier)
소리를
sorireul — Sound, noise (object marker)
내며
naemyeo — Making a sound, emitting, and
말하는
malhaneun — Speaking, saying (present modifier)
geot — Thing, fact, something
같았습니다
gatassseumnida — It seemed like, appeared as if (formal)
앉으세요
anjeuseyo — Please sit down (polite imperative)
이런
ireon — This kind of, such (exclamatory often)
내가
naega — I, me as subject (subject marker)
얼마나
eolmana — How much, to what extent
삐걱거리는지
ppigeokkgeorineunnji — How much it creaks (indirect question)
분명히
bunmyeonghi — Clearly, obviously, certainly
jeo — That (over there), humble I
낡은
nalgeun — Old, worn out, shabby (modifier)
찬장처럼
chanjangcheoreom — Like a cupboard or cabinet
통풍에
tongpunge — With gout or draft illness (dative)
걸리고
geolligo — Getting caught by, contracting illness
mal — Words, speech; also horse (homonym)
거예요
geoyeyo — It will be, going to (polite future)
등에
deunge — On the back, in the back
나서
naseo — After going out, coming forward
어린
eorin — Young, little (modifying adjective)
소년은
sonyeoneun — The boy (topic marker attached)
노인이
noini — The elderly person (subject marker)
앉아
anja — Sitting, sat down (connective form)
들어갔습니다
deureogatseumnida — Went inside, entered (formal past)
주석
juseok — Tin or pewter metal material
병사를
byeongsareul — Soldier (object marker attached)
주어서
jueoseo — Because of giving, having given
고맙구나
gomapguna — Thank you, I am grateful (informal)
nae — My, mine (possessive pronoun)
꼬마
kkoma — Little one, small child, kiddo
친구야
chinguya — My friend (informal address form)
만나러
mannareo — In order to meet, to come see
wa — Come (imperative) or and (conjunction)
주어서도
jueoseoedo — Even for giving, also for coming
고맙다
gomapda — Thank you, I am thankful (plain form)
고마워요
gomaweoyo — Thank you (polite informal speech)
혹은
hogeun — Or, alternatively, either or
삐걱
ppigeokt — Creak, squeak (onomatopoeia sound)
하고
hago — And, doing, with (connective form)
모든
modeun — All, every, each (modifier)
가구들이
gagudeuri — Furniture pieces (plural subject marker)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →