← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 862

English → Korean Full Text Level 6/10

Now I know what it is to have visits from one's old recollections, and all they bring with them.

이제 나는 오래된 기억들이 찾아오는 것이 어떤 것인지, 그리고 그것들이 가져오는 모든 것이 무엇인지 알게 되었습니다.

I have had visits from mine, and you may believe me it is not altogether pleasant.

나도 내 기억들의 방문을 받았는데, 그것이 완전히 즐거운 것만은 아니라는 것을 믿어도 좋습니다.

I was very nearly jumping from the shelf.

나는 하마터면 선반에서 뛰어내릴 뻔했습니다.

I saw you all in your house opposite, as if you were really present.

나는 맞은편 집에 있는 여러분 모두를, 마치 여러분이 실제로 그 자리에 있는 것처럼 보았습니다.

It was Sunday morning, and you children stood round the table, singing the hymn that you sing every morning.

일요일 아침이었고, 아이들은 탁자 주위에 서서 매일 아침 부르는 찬송가를 부르고 있었습니다.

You were standing quietly, with your hands folded, and your father and mother.

여러분은 손을 모으고 조용히 서 있었고, 아버지와 어머니도 함께였습니다.

You were standing quietly, with your hands folded, and your father and mother were looking just as serious, when the door opened, and your little sister Maria, who is not two years old, was brought into the room.

여러분은 손을 모으고 조용히 서 있었고, 아버지와 어머니도 똑같이 진지한 표정을 짓고 있었는데, 그때 문이 열리며 아직 두 살도 안 된 어린 여동생 마리아가 방 안으로 들어왔습니다.

You know she always dances when she hears music and singing of any sort; so she began to dance immediately, although she ought not to have done so, but she could not get into the right time because the tune was so slow; so she stood first on one leg and then on the other, and bent her head very low, but it would not suit the music.

여러분도 알다시피 그 아이는 어떤 음악이나 노래 소리를 들으면 항상 춤을 추는데, 그래서 그렇게 해서는 안 됨에도 불구하고 곧바로 춤을 추기 시작했습니다. 하지만 곡조가 너무 느려서 박자를 맞출 수가 없었고, 그래서 한쪽 다리로 섰다가 다른 쪽 다리로 섰다가 하면서 고개를 아주 깊이 숙였지만, 음악에 맞지 않았습니다.

You all stood looking very grave, although it was very difficult to do so, but I laughed so to myself that I fell down from the table, and got a bruise, which is there still; I know it was not right to laugh.

여러분 모두 매우 엄숙한 표정을 유지하려 했지만 그것은 매우 어려운 일이었습니다. 그런데 나는 속으로 너무 웃음이 나머지 탁자에서 떨어져 아직도 남아 있는 멍이 들고 말았습니다. 그렇게 웃은 것이 옳지 않다는 것은 압니다.

Vocabulary

이제
i-je — Now, at this point in time
나는
na-neun — I (subject marker attached), referring to oneself
오래된
o-rae-doen — Old, having existed for a long time
기억들이
gi-eok-deul-i — Memories (plural subject form)
찾아오는
cha-ja-o-neun — Coming to visit, arriving unexpectedly
것이
geo-si — Thing that is (nominalizer with subject marker)
어떤
eo-tteon — What kind of, some sort of
것인지
geo-sin-ji — Whether it is something, what it might be
그리고
geu-ri-go — And, furthermore, in addition
그것들이
geu-geot-deul-i — Those things (plural subject form)
가져오는
ga-jyeo-o-neun — Bringing along, carrying something here
모든
mo-deun — All, every, each and every
무엇인지
mu-eo-sin-ji — What it is, whatever it may be
알게
al-ge — Come to know, become aware of
되었습니다
doe-eot-seum-ni-da — Became, has come to be (formal past)
나도
na-do — I also, me too
nae — My, belonging to me
기억들의
gi-eok-deul-eui — Of memories, memories' (possessive plural)
방문을
bang-mun-eul — Visit (object marker attached)
받았는데
ba-dat-neun-de — Received, but; got a visit but
그것이
geu-geo-si — That thing (subject marker), it
완전히
wan-jeon-hi — Completely, entirely, wholly
즐거운
jeul-geo-un — Pleasant, enjoyable, fun
것만은
geot-man-eun — Not just that thing alone (limiting topic)
아니라는
a-ni-ra-neun — That it is not, denying something
것을
geo-seul — Thing (object marker attached, nominalizer)
믿어도
mi-deo-do — Even if you believe, you may trust
좋습니다
jo-seum-ni-da — It is good, it is fine (formal)
하마터면
ha-ma-teo-myeon — Almost, nearly (used with near-miss situations)
선반에서
seon-ban-e-seo — From the shelf, off the shelf
뛰어내릴
ddwi-eo-nae-ril — About to jump down from something
뻔했습니다
ppeon-haet-seum-ni-da — Almost did, nearly happened (near-miss form)
맞은편
ma-jeun-pyeon — Opposite side, across the way
집에
ji-be — At the house, in the home
있는
it-neun — That exists, that is located there
여러분
yeo-reo-bun — Everyone, all of you (polite address)
모두를
mo-du-reul — All of (object marker), everyone (object)
마치
ma-chi — Just as if, as though, like
여러분이
yeo-reo-bu-ni — You all (subject marker attached)
실제로
sil-je-ro — Actually, in reality, truly
geu — That, the (demonstrative determiner)
자리에
ja-ri-e — At the place, in the spot
것처럼
geot-cheo-reom — As if it were, like something
보았습니다
bo-at-seum-ni-da — Saw, looked at (formal past tense)
일요일
il-yo-il — Sunday, the first day of the week
아침이었고
a-chi-mi-eot-go — It was morning, and (past connective)
아이들은
a-i-deul-eun — The children (topic marker attached)
탁자
tak-ja — Table, a piece of furniture for placing things
주위에
ju-wi-e — Around, surrounding, in the vicinity of
서서
seo-seo — Standing, while standing up
매일
mae-il — Every day, daily
아침
a-chim — Morning, the early part of the day
부르는
bu-reu-neun — Singing, calling (present modifier form)
찬송가를
chan-song-ga-reul — Hymn (object marker), a religious song
부르고
bu-reu-go — Singing and (connective form of to sing)
있었습니다
it-eot-seum-ni-da — Was doing, existed (formal past progressive)
여러분은
yeo-reo-bu-neun — You all (topic marker attached)
손을
so-neul — Hands (object marker attached)
모으고
mo-eu-go — Gathering, clasping together and
조용히
jo-yong-hi — Quietly, silently, in a calm manner
seo — Standing, while standing (short connective)
있었고
it-eot-go — Was there, and (past connective form)
아버지와
a-beo-ji-wa — Father and (conjunctive particle attached)
어머니도
eo-meo-ni-do — Mother also, mother too
함께였습니다
ham-gge-yeot-seum-ni-da — Were together, were present as well
똑같이
ddok-ga-chi — Exactly the same, identically, equally
진지한
jin-ji-han — Serious, earnest, solemn
표정을
pyo-jeong-eul — Facial expression (object marker attached)
짓고
jit-go — Making (an expression) and (connective)
있었는데
it-eot-neun-de — Was doing, but; while doing (past connective)
그때
geu-ttae — At that time, at that moment
문이
mu-ni — Door (subject marker attached)
열리며
yeol-li-myeo — Opening, while opening (connective form)
아직
a-jik — Still, yet, not yet
du — Two (native Korean numeral)
살도
sal-do — Even years old (age counter with particle)
an — Not, negation before a verb
doen — Who has become, who has reached (modifier)
어린
eo-rin — Young, little (modifier for a child)
여동생
yeo-dong-saeng — Younger sister
bang — Room, a space inside a building
안으로
a-neu-ro — Into the inside of, inward
들어왔습니다
deul-eo-wat-seum-ni-da — Came in, entered (formal past tense)
여러분도
yeo-reo-bun-do — You all also, you too (with also particle)
알다시피
al-da-si-pi — As you know, as everyone is aware
아이는
a-i-neun — The child (topic marker attached)
음악이나
eum-a-gi-na — Music or, whether it is music
노래
no-rae — Song, singing
소리를
so-ri-reul — Sound (object marker), a noise
들으면
deul-eu-myeon — If one hears, when one listens
항상
hang-sang — Always, at all times
춤을
chum-eul — Dance (object marker attached)
추는데
chu-neun-de — Dances, but; dances (connective form)
그래서
geu-rae-seo — So, therefore, as a result
그렇게
geu-reo-ke — Like that, in that way, so
해서는
hae-seo-neun — Doing so (topic marker), as for doing that
됨에도
doem-e-do — Even though it is the case, despite being
불구하고
bul-gu-ha-go — Despite, in spite of, regardless
곧바로
got-ba-ro — Immediately, straight away, right then
추기
chu-gi — Dancing (nominalized verb form)
시작했습니다
si-jak-haet-seum-ni-da — Started, began (formal past tense)
하지만
ha-ji-man — However, but, nevertheless
곡조가
gok-jo-ga — Melody, tune (subject marker attached)
너무
neo-mu — Too, excessively, overly
느려서
neul-lyeo-seo — Being slow, so because it was slow
박자를
bak-ja-reul — Rhythm, beat (object marker attached)
맞출
mat-chul — To match, to keep in time with
수가
su-ga — Ability, possibility (subject marker attached)
없었고
eop-seot-go — There was none, and (past connective)
한쪽
han-jjok — One side, one direction
다리로
da-ri-ro — With a leg, using one leg
섰다가
seot-da-ga — Stood and then (transition to next action)
다른
da-reun — Other, different, another
jjok — Side, direction, way
하면서
ha-myeon-seo — While doing, doing simultaneously
고개를
go-gae-reul — Head, neck (object marker attached)
아주
a-ju — Very, quite, extremely
깊이
gi-pi — Deeply, to a great depth
숙였지만
su-gyeot-ji-man — Bowed down, but (past concessive form)
음악에
eum-a-ge — To the music, with the music
맞지
mat-ji — Fitting, matching (negative implied often)
않았습니다
a-nat-seum-ni-da — Did not, was not (formal negative past)
모두
mo-du — Everyone, all, altogether
매우
mae-u — Very, extremely, greatly
엄숙한
eom-su-kan — Solemn, grave, deeply serious
유지하려
yu-ji-ha-ryeo — Trying to maintain, intending to keep
했지만
haet-ji-man — Tried to, but (past concessive form)
그것은
geu-geo-seun — That thing (topic marker), as for that
어려운
eo-ryeo-un — Difficult, hard, challenging
일이었습니다
il-i-eot-seum-ni-da — It was a task, it was a matter (formal past)
그런데
geu-reon-de — By the way, however, but then
속으로
so-geu-ro — Inside, inwardly, within oneself
웃음이
u-seu-mi — Laughter, a smile (subject marker attached)
나머지
na-meo-ji — As a result of, the remainder, so much so
탁자에서
tak-ja-e-seo — From the table, off the table
떨어져
tteo-reo-jyeo — Fell off, dropped away from
아직도
a-jik-do — Still even now, even yet
남아
na-ma — Remaining, left behind (connective form)
멍이
meong-i — Bruise (subject marker attached)
들고
deul-go — Getting a bruise and (connective form)
말았습니다
ma-rat-seum-ni-da — Ended up doing, unfortunately resulted in
웃은
u-seun — Laughed (past modifier form)
옳지
ol-chi — Right, correct, proper (often with negative)
않다는
an-ta-neun — That it is not (reported negative modifier)
것은
geo-seun — The thing (topic marker), as for the fact
압니다
am-ni-da — I know, we know (formal present tense)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →